— Как?
Прежде чем продолжить, она сглотнула.
— Как меня. Я думаю, у нее были какие-то неприятные для Джека фотографии или еще что-нибудь, и она пообещала, что это кое-кого заинтересует. Он пытался ее успокоить, и тогда она сказала: «Тебе не следует меня недооценивать, Джекки, если ты собираешься со мной покончить, я способна на все!»
Джимми медленно качнул головой.
— Она действительно так сказала, Лили? Почему вы не рассказали об этом лейтенанту?
— Я была слишком взволнованна и, кроме того, не придала этому никакого значения. Откровенно говоря, я и не думаю, что Гледис могла убить. Но уж если подозревают моего отца, тогда пусть и Гледис Вильсон тоже.
— Да, но вы все же должны сказать об этом лейтенанту, Лили. Что же за парень, в сущности, был Джекки — исключая его истории с женщинами?
— Когда он бывал трезв, то мог быть очень, очень милым.
— А когда он бывал пьян? Вы думаете, его что-то угнетало? Или он пил просто по привычке?
— В последние недели я разговаривала с ним не слишком часто, мистер Купер. Но сейчас, когда вы напомнили — да, думаю, его что-то угнетало; но я представить не могу, что именно.
— У него могли быть финансовые проблемы?
— Возможно, я в самом деле не знаю.
— Ладно, я уже исчезаю. Очень любезно, что вы ответили на мои вопросы. Учтите, лейтенант Брайт будет спрашивать о том же. Хотя с виду он суров, но не кусается.
Они уже дошли до двери, когда она его вдруг остановила.
— Сейчас я вспомнила, мистер Купер.
— Что именно?
— Что у отца был за пистолет. Это никакой не «браунинг». Я знаю точно, это большой «люгер»!
* * *
Уже от себя Купер позвонил Ширли Сэнд. Та была искренне рада услышать его голос.
— О, Джимми, Дон сегодня вообще не был на работе. Он ничего с собой не сделал?
— Нет, не такой он человек. Ты хорошо спала?
— Чудесно, впрочем, для сведения: у меня свободен уик-энд.
Он улыбнулся. Ширли была и в самом деле просто прелесть, вполне возможно, на этот раз бы получилось и с выпивкой в интимной обстановке. Как бы там ни было, люди всегда остаются людьми.
— Я это запомню. У тебя есть адрес Вильсон?
Он услышал шелест бумаг, затем ее голос, который звучал прямо-таки предостерегающе.
— Джимми, квартира Гледис — это логово львицы, или даже скорее тигрицы. Она повсюду слывет пожирательницей мужчин, пожалуйста, будь осторожен! Кто-то сказал, что она всегда добивается того, чего хочет.
— Ты слышала что-нибудь о том, что она угрожала Джеку или шантажировала его?
Ширли хихикнула.
— Может быть, своей фигурой, больше наверняка ничем. Ты собираешься к ней?
— Я уже почти в пути.
— Тогда остерегайся. Если ей дашь мизинец, она отхватит не только всю руку, но и все, что можно.
— Если ты свои советы почерпнула у Гедды Хоппер, тогда я лучше закончу разговор. Как насчет сегодняшнего вечера?
Он почувствовал, что у нее появилось твердое намерение заявить, будто она всю неделю занята. Сейчас она боролась сама с собой, а такая борьба, Джимми знал, всегда бывает вовсе не спортивной.
Прошло некоторое время, прежде чем Ширли собралась с мыслями.
— О, ты хитрец, я ведь говорила об уик-энде…
— Я что-то плохо слышу. Значит сегодня в семь у тебя?
— Договорились, но только помни, я не люблю нахалов! И раз уж так, мы у меня и поужинаем.
— Я буду вовремя!
— Только посмей, я должна еще принять ванну!
Он положил трубку и подошел к зеркалу. Потом дотошно долго разглядывал свое отражение. Особой красоты он не нашел, хотя на всякий случай подправил тонкие усики. Кроме того, пришло время поинтересоваться Гледис Вильсон. Он не надеялся, что это что-то даст, но и наверняка не повредит.
Лили сказала, что Джек последние недели был обеспокоен и пил еще больше, чем обычно. Что это означало, чем мог быть угнетен такой человек, как Джек Рикарди? Во всяком случае, причина не в женщинах — с ними он разбирался быстро. Деньги? Об этом должен знать его менеджер, о котором Джимми ничего не слышал. После разговора с Гледис он собирался разыскать Боба Барроу. Наверное, Гледис сможет дать его адрес.
Гледис Вильсон жила где-то за Калвер-сити, прямо у Беллони-крик, живописной речки с мутной водой. Ему пришлось описать большую дугу, чтобы подъехать к воротам. Судя по фасаду, дом должен был принадлежать звезде немого кино — так строили в те времена. Похоже на кусок рыцарского замка с цокольной частью в стиле английского загородного дома. Не хватало только маяка на крыше, чтобы все выглядело совершенно по-идиотски.
Значит, здесь жила Гледис Вильсон. Он как-то больше представлял ее в современном бунгало. Ну, впрочем, ему было безразлично, где и в каком окружении она демонстрирует свою сексуальность.
Дорогу преграждали кованые железные ворота. Джимми вышел из машины и нашел звонок. Что сейчас могло быть слышно в доме? Наверняка не простой звонок; звон колокольчика для такого дома также был слишком зауряден. Может быть, существовал магнитофон, и, если снаружи нажать на кнопку, внутри звучал «Янки Дудль»?
Появилась девушка в белом чепчике. Выражение ее лица было не слишком дружелюбным, как ни любезно улыбался Джимми.
— Сожалею, мистер, но мы ничего не покупаем, — вызывающе заявила эта молодая особа, сопровождая свои слова взглядом, который мог проткнуть насквозь любого коммивояжера.
— Я тоже, это лучшее, что следует делать. Никогда ничего не покупать, по возможности все получать даром. Суперзвезда дома?
Она оправилась довольно быстро. «Или он сумасшедший, или поклонник Вильсон; возможно, и то и другое», — видимо, подумала она.
— Если вы хотите получить автограф, вам следует отправиться на студию.
— Ну уж нет, — ухмыльнулся Джимми. — Потом подсунут мне вместо автографа контракт, и я окажусь у них в руках. Ну а теперь, солнце прерий, закрой рот и больше не задерживай меня. В мои годы следует считаться со своим здоровьем. Открывай дверь, живо!
Она действительно открыла, проводила его в огромную прихожую и попросила подождать. То ли она в самом деле хотела позвать Гледис, то ли «звезда» держала какого-нибудь бывшего боксера в качестве успокоительного средства для нервных посетителей… Джимми на всякий случай приготовился.
Но ничего похожего не произошло. Появилась Гледис Вильсон, завернутая в махровый купальный халат.
— Ах, это вы, вы из полиции?
— Неужели я так выгляжу? Я Джеймс Купер, и когда меня спрашивают, чем я занимаюсь, всегда отвечаю, что я частный детектив. Что вы на это скажете?
— Хотя у меня нет никакой работы для детектива, тем не менее идемте со мной. У вас есть при себе плавки?
Они прошли через дом, миновали еще две двери и очутились в саду. Две голливудские качалки, стол, кресло, и, конечно, плавательный бассейн — все исключительного качества.
— К сожалению, она работает у меня непостоянно, но я вам обещаю, что поставлю ее на место. Удовлетворены?
Указав ему на кресло, сама она села напротив.
— Я люблю людей с юмором.
— Я тоже, — кивнул Джимми. — Я всегда радуюсь, когда таких встречаю. Однако вы выглядите еще лучше, чем в своих фильмах, Гледис.
Хотя это прозвучало неуклюже, он видел, что она слушала с удовольствием, так почему бы и нет?
— Вам повезло, мистер Купер, обычно в это время я еще в студии.
— Что, если вы будете называть меня Джимми? Меня все так зовут, звучит не так официально. Стало быть, смерть Джекки не разбила ваше сердце?
— Нет, хотя мне ужасно жаль его. Несмотря ни на что, он был, однако, очень милым человеком.
— Я знаю, время приукрашивает, но ведь у вас была с ним ссора в день его гибели?
— Да, хотя я не знаю, как вам это стало известно. Я просто высказала вполне недвусмысленно свое о нем мнение, и все.
Джимми кивнул, как будто это было ему абсолютно безразлично.
— Это из-за вечеринки, которая должна была состояться вечером в его доме на озере Малая Пума?