Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне тоже тебя не хватало.

36

Джудит

Однажды вечером, когда мы ехали по берегу канала, попадая то и дело под лучи фонарей речных трамваев, Марко признался, что в детстве мечтал прокатиться по Сене. Я вспомнила, что уже предлагала ему это в начале наших отношений. И я заказала круизный пароход класса «гранд люкс», с ужином при свечах и цыганскими скрипками. Я не уверена в цыганских скрипках. Я это делала уже несколько раз, с поставщиками, мы уже снимали на корме парохода рекламу домашних велотренажеров. Это не так романтично, как ужин при свечах, но у нас были неплохие заказы.

Я позвонила ему днем, попросила прийти в пиджаке и галстуке. Он спросил почему, я ответила, что это сюрприз. Он сказал, что заканчивает работу вместе с приятелем, может быть, опоздает, ему надо будет переодеться. Прежде чем закончить разговор, он захотел узнать, не идем ли мы случайно в театр. Я его успокоила: не надо злоупотреблять хорошими вещами. Это его рассмешило.

Как только он появился, я заметила, что что-то было не так. Не по его отношению, он был все так же нежен, а по его взгляду. Взгляд Марко был полон грусти, усталости. Он ничего не сказал по поводу платья, которое я купила днем. Оно было похоже на вечерний наряд, но не слишком. Он долго меня обнимал, прежде чем мы вышли из квартиры.

Я чувствовала, что он печален, но не задавала вопросов. В машине он положил голову мне на плечо и молча просидел всю дорогу. Идея с речными трамваями перестала казаться мне такой уж хорошей.

— Я надеюсь, что это тебе понравится.

— А почему мне не должно понравиться?

— Ты не хочешь узнать, куда мы едем?

— Ну, нет, это ведь сюрприз.

— Ты устал?

— Это работа, я замучался с этой краской.

Он только слегка удивился, когда мы приехали на место, сказал со смехом:

— Ах да… речные трамваи…

Затем добавил:

— Я надеюсь, что у них есть аспирин и мне станет лучше.

Мы сели напротив друг друга, в окружении свечей. Цыганские скрипки исполняют «Очи черные», «Подмосковные вечера», мы имеем возможность послушать весь репертуар настоящей славянской души. Корабль покачивается, мне кажется, что я немного пьяна, хотя мы едва допили наши бокалы шампанского. Я рассказала ему несколько глупых историй о вчерашней съемке, он смеется из вежливости, и я это чувствую. Вокруг нас разворачивается панорама Парижа.

Я начинаю нервничать, тишина затягивается, он очень тщательно ест лангуста. Я зажигаю сигарету, рука немного дрожит, но, к счастью, он смотрит в тарелку. Наконец я говорю:

— В чем проблема, Марко?

Он поднимает на меня глаза, и взгляд у него такой, как будто он только что свалился с неба на землю.

— Какая проблема?

— Пожалуйста, не будем притворяться. Мы заслуживаем лучшего, разве нет?

Он не отвечает, делает глоток шампанского и достает из пачки сигарету.

— Это так тяжело?

Он говорит, не глядя на меня:

— Да.

Приходит официант, чтобы забрать тарелки, на пару минут мы отвлекаемся. Я жду, когда официант уйдет, чтобы продолжить:

— Ты виделся с женой, и встреча прошла хорошо? Так?

Его молчание — уже ответ. Он кладет руку поверх моей руки:

— Я предпочел бы, чтобы она прошла плохо.

— Почему?

— Мне хорошо с тобой.

Он больше не отводит взгляда, мое горло сжимается, я вижу в его взгляде все чувства, которые он ко мне испытывает. Нежность, растерянность, сожаление. Мне тоже хорошо с тобой, Марко, я хотела бы тебя встретить в другой жизни, хотела бы быть одного с тобой возраста, жить вместе, чтобы нам было двадцать или тридцать лет, чтобы мы занимались любовью, родили детей, я хотела бы тебе все это сказать, эти чувства разрывают мне сердце. Но я говорю лишь:

— Я не имею в виду комфорт, я говорю о любви.

Он молчит. Я беру свой бокал, прошу Марко наполнить его и поднимаю:

— Ты не чокаешься?

— Мне грустно.

Мне тоже грустно, Марко, ты не представляешь, как мне грустно. Я хочу покинуть это место, бежать домой, закрыться у себя и уснуть. В лучшем случае. Но мы пленники на этом речном трамвае. У нас еще целый час, напротив друг друга, при свечах, со скрипками, которые плачут позади нас, а мимо проплывает Париж.

Мы молчим, он берет мою руку и сжимает ее в своих ладонях. Мне удается ему улыбнуться, я тихо говорю:

— Мы весело смеялись вместе… Это не всем дано, не правда ли?

Он кивает, тоже пытается улыбнуться, но у него получается далеко не так хорошо, как у меня.

Когда мы садимся в машину, он хочет меня поцеловать, я позволяю, его намерения становятся яснее, мы занимаемся любовью стремительно и лихорадочно. Я знаю, что это в последний раз. Это мешает мне получать удовольствие.

Наш первый раз тоже был в машине, и его звали Патрик. Кажется, что это было очень давно. Он хочет проводить меня до дома, но я отказываюсь. Он не настаивает.

Я провожаю его в этот немыслимый пригород, к подъезду маленького грязного дома. Он показывает мне окно под крышей: его комната в бабушкиной квартире. Прежде чем выйти из машины, он целует меня еще раз, страстно, упоительно, долго.

Я первая нежно его отталкиваю. Очень быстро уезжаю, не смотря в боковое стекло. Я начала плакать в машине, слезы текли ручьем, жгли мне глаза. На некоторое время я должна была остановиться, пропустить первую волну.

Дома слезы вернулись. Я не пыталась себя успокоить. Я отдалась этим слезам освобождения и почувствовала смутное, тягостное удовольствие, которое иногда сопровождает боль.

Я никогда больше не видела Марко. Я время от времени дарю себе общество молодого человека, но на этом сравнение заканчивается. У меня нет тоски о прошлом, только ощущение, что я испытала что-то важное в жизни.

Моя сестра определенно потеряла надежду пристроить меня в хорошие руки. Я остаюсь свободной женщиной.

ИСТОРИЯ О НЕМ И О НЕЙ, КОТОРАЯ МОГЛА БЫ СТАТЬ ИСТОРИЕЙ ЛЮБВИ

Ей — чуть за 50, она умна, успешна, богата, все еще привлекательна и очень одинока. Ему — 26, он хорош собой, беден, влюблен в собственную жену и при этом с нежностью относится к своим… клиенткам. По-другому с помощью его второй, «тайной», профессии много не заработаешь. Ведь мальчику по вызову платят немного за любовь и еще больше — за иллюзию счастья и спасение от одиночества.

Случайно его очаровательная молодая жена узнает, на чем держится благополучие семьи. И его жизнь делает крутой вираж. В какой-то момент одна из клиенток становится ему дороже и важнее всех остальных…

Жозиан Баласко — известная и очень любимая французской публикой комедийная актриса, сценарист и режиссер, а также — автор этой удивительно тонкой и чуть-чуть грустной истории, сняла по своему роману замечательный фильм, который в российском прокате вышел под названием «Клиентка французского жиголо». В фильме она сыграла роль сестры главной героини, которую блистательно воплотила в жизнь еще одна популярная в России французская актриса — Натали Бэй («Распутницы», «Поймай меня, если сможешь»).

ЭТО ТАНГО ОНИ ТАНЦУЮТ ВТРОЕМ…

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

32
{"b":"261108","o":1}