Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Однажды в жаркий безветренный день в конце июня, когда молодые дамы прогуливались в парке у озера с Мирой, толкающей у них за спинами коляску с Джейми, Тилли вздрогнула, услышав свое имя:

— Тилли! Тилли!

Навстречу ей, раскинув руки, бежала маленькая девочка с темными косичками, потерявшая на ходу чепчик.

— Адела! — радостно воскликнула Тилли, склоняясь к обхватившей ее ноги малышке.

Рассмеявшись, девочка поцеловала Тилли в щеку и сразу же вывернулась из ее объятий.

Вслед за дочерью появились Кларри и Уэсли. Тилли сердечно обнялась с Кларри и представила ей Роз. Кларри подошла и заглянула в коляску.

— Так вот он какой, мистер Джейми. Какой милашка!

Она тут же достала малыша из коляски и стала качать его на руках.

— А не завести ли и нам маленького братика для Аделы? — подмигнула она Уэсли.

— Положи его назад! — потребовала Адела, подскочив к матери и пытаясь забрать у нее малыша.

Уэсли быстро подхватил дочь и усадил ее себе на плечи.

— Мне хватает и этой маленькой шалуньи, — сказал он, а Адела тем временем, позабыв о ревности, принялась барабанить по тропическому шлему отца.

— А где Офи? — спросила она, с подозрением глядя на Роз.

— Она теперь живет в джунглях, — ответила ей Тилли, — со своим мужем, Тэмом.

— Я хочу посмотреть!

— Это не в наших джунглях, — сказал дочери Уэсли, — а очень-очень далеко.

— Я хочу увидеть Офи!

— Не сегодня, — сказал ей отец.

— Нет, папа, сегодня! — воскликнула Адела, хлопая ладошкой по его шлему.

— Сегодня же день твоего рождения, — напомнил ей Уэсли. — Ты что же, не хочешь посмотреть на жонглеров и акробатов?

Адела возбужденно завизжала и принялась болтать ногами.

— С днем рождения, малышка! — воскликнула Тилли, щекоча ее пухлую ножку.

— Скажи Тилли, сколько тебе сегодня исполнилось.

— Пять.

— Нет, не пять, — расхохоталась Кларри. — Тебе три года.

— Три и пять, — хихикнула Адела. — Тилли, идем с нами.

— На площади дают представление бродячие цыгане, — сказал Уэсли. — Мы будем очень рады, если ты пойдешь с нами.

Тилли взглянула на Роз, и та кивнула ей.

— У меня есть кое-какие дела. Почему бы нам не встретиться позже?

— Да, — с воодушевлением ответила Тилли. — И мы сможем все вместе пойти в «Пайнвуд».

Роз замялась. Она смущенно взглянула на Кларри.

— А почему бы вам не прийти перекусить к моему отцу? Адела могла бы поиграть у нас в саду.

Повисло неловкое молчание. Тилли заметила промелькнувшее на лице Уэсли раздражение, но не поняла его причины. Неужели Кларри с Аделой был заказан вход в отель как полукровкам? Или это Роз чрезмерно щепетильна?

— Да, это было бы чудесно, — торопливо согласилась Кларри. — Спасибо.

С тоской в глазах она положила Джейми назад в коляску, и они вместе пошли дальше.

— Прости, что мало писала, — сказала Тилли, до сих пор чувствуя вину за то, что отклонила приглашение Робсонов на Рождество.

— Не извиняйся, — ответила Кларри. — Я знаю, сколько времени и сил забирает новорожденный. Жаль, конечно, что я не смогла к вам приехать, но я не хотела ставить тебя в неловкое положение.

— Не было бы никакой неловкости, — вспыхнула Тилли.

Кларри взглянула на нее с недоверием.

— Ну, мы почти не выезжаем из Белгури, не говоря уже о поездках в Оксфорд. Так что это большая удача встретить тебя здесь.

Она взяла свою младшую подругу под руку.

— Расскажи, как тебе живется в Ассаме? Ты так же счастлива, как Софи в Пенджабе?

— Откровенно говоря, если бы не эта поездка к Роз, я сошла бы с ума от постоянного пребывания в усадьбе Шевиот. Софи часто тебе пишет?

— Да. Я даже не знаю, как она находит на это время. Судя по всему, она очень занята.

Тилли и Кларри прекрасно провели день, обмениваясь новостями и обсуждая своих детей. Адела зачарованно глядела на канатоходцев и жонглеров, но при виде глотающих огонь факиров с криком отворачивалась, пряча лицо на груди отца.

Они с Роз условились встретиться у входа на британское кладбище — через него лежал короткий путь к дому Рэнкинов. Поднялся ветер, взметая горячую пыль с тропинок, а над далекими горами небо почернело от туч.

Женщины застали Роз, когда та ставила букет в вазу перед могилой неподалеку от ворот.

— Это могила моей матери, — сказала она, и в ее глазах заблестели слезы.

Адела отпустила руку отца, подбежала к цветущей лиане и сорвала большой белый цветок. Вернувшись, она воткнула его в вазу рядом с аккуратным букетом Роз.

— Это для вашей мамы.

Роз взглянула на Кларри.

— Как она догадалась?

Кларри улыбнулась.

— Адела делает то же самое на могиле моих родителей. Они похоронены в Белгури.

Опустившись на колени, Роз быстро и смущенно обняла Аделу.

— Спасибо, милое дитя.

Тилли отвела взгляд. Ей на глаза навернулись слезы. Она стала всматриваться в могильные плиты напротив, стараясь не расплакаться. После рождения Джейми она стала такой чувствительной.

Имя, которое она увидела, заставило ее вздрогнуть. Логан. Тилли вытерла глаза и подошла ближе. Это было простое надгробие, наполовину скрытое растительностью. Она отвела в сторону пучок длинной травы, и ее сердце замерло.

Уильям Логан — покинул сей мир в мае 1907 года.

Под этой строкой значилось следующее:

Джесси Андерсон, супруга Уильяма.

Дата смерти была указана та же.

Покойтесь с миром.

— О господи!

— В чем дело? — спросила Кларри, подходя к ней.

— Здесь лежат родители Софи, — с трудом выдавила из себя Тилли.

К ним приблизились остальные.

— Как они очутились в Шиллонге? До Оксфорда отсюда около двух дней пути.

Уэсли сказал то, что напрашивалось само собой:

— Значит, они умерли где-то неподалеку.

Глава двадцать пятая

Каждый день только и говорили о том, когда пойдут дожди. Тилли предупредили, что окрестности Шиллонга — едва ли не самая влажная часть Индии. Женщина с нетерпением ждала прихода дождей, чтобы освежились земля и воздух и чтобы задержаться тут, в горах, подальше от липкой жары чайных плантаций.

Тилли постоянно размышляла над загадкой последних месяцев жизни Логанов и об их скоропостижной смерти где-то неподалеку. С помощью Роз она привела могилу в порядок и сфотографировала ее «Кодаком», чтобы послать снимок Софи.

Почему Джеймс никогда не говорил о том, что Логаны похоронены здесь? Тем более что он знал: она собирается приехать и попытается выведать хоть что-нибудь, что ему известно о них. Или же он не знал о том, что их тела были привезены сюда? Но ведь Джемс взял на себя заботы о Софи и должен был знать, что ее родители покоятся на британском кладбище в Шиллонге. Странным было то, что все старались замалчивать обстоятельства, связанные с семьей Логанов. Может быть, их недолюбливали?

На Рождество, выпив шерри, Мюриэл обмолвилась о том, что мать Софи была слишком кокетлива и это вредило ей.

— Старик Логан ужасно не любил, когда она разговаривала с другими мужчинами. Даже во время очень тяжелых родов он не подпустил к ней врача, прогнав его с крыльца. Но учтите, тот был индийцем, так что в какой-то степени я его понимаю.

Однажды, придя в библиотеку, Тилли разговорилась с одним из библиотекарей.

— Я хочу разузнать побольше о родителях моей подруги, умерших здесь в 1907 году. У вас хранятся газеты тех лет? Интересно, было ли опубликовано сообщение об их смерти или что-нибудь в этом роде. Одновременная смерть двух человек могла бы попасть на страницы газет, как вы полагаете?

Библиотекаря, отставного полицейского, увлекающегося детективными рассказами Артура Конан Дойля, заинтриговали слова Тилли. Он ушел и через десять минут появился с тяжелой подшивкой «Шиллонгской газеты» за май 1907 года. Библиотекарь бросил кипу газет на стойку, затем развернул ее.

56
{"b":"258395","o":1}