Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Откуда путь держишь, сестра?

— Из касаба, — шепотом ответила она.

Вокруг простиралась безбрежная равнина — местами свежевспаханная под зябь, местами покрытая нежной зеленью или бледной желтизной. Через всю эту однообразную безбрежность тонкой серой бечевой тянулась узкая дорога. Солнце заметно скатилось к западу.

— В какую же деревню идешь?

— В Кирмитлы.

— А мы из Хемите.

Женщина неуверенно спросила:

— Вроде бы это через две деревни от нашей?

— Так, так…

Они надолго умолкли. Наконец он опять спросил:

— Какая же нужда погнала тебя в касаба?

Она промолчала. Он решил, что она не расслышала, и переспросил:

— По какому делу, спрашиваю, в касаба ходила?

И опять женщина не ответила. Он удивился, но виду не показал, напротив, надолго умолк, вроде бы обиделся. Но любопытство взяло верх.

— Такое у тебя, видать, дело, что и сказать-то стыдишься…

— Почему? Мне стыдиться нечего.

Возчик был невысокого роста, мосластый, жилистый. На его тонкой шее проступали набухшие вены, глаза прятались под густыми черными бровями. Одет он был в необъятно широкие шаровары черного цвета и ярко-желтый минтан. На голове сидела набекрень новенькая кепка. Помолчав, женщина продолжала приятным мелодичным голосом:

— За разводной бумагой ходила. — И объяснила: — Развелись мы с моим благоверным, вот и ходила за бумагой.

— Вон оно, оказывается, что…

Над горизонтом белыми парусами вздулись облака. Со стороны моря потянуло слабым ветерком. Он слегка всколыхнул пыль на дороге, но вскоре утих. Возница, обернувшись, небрежно обронил:

— Скинула б с себя чадру-то, небось упрела. Кому ты здесь нужна среди такого безлюдья.

Она отбросила с лица край набивного ситцевого покрывала. Возница глянул и обомлел. Никогда еще не видывал он таких больших жгуче-черных глаз. Полные щеки пылали от зноя, как раскаленные уголья, пухлые губы приоткрылись. Подбородок казался особенно нежным и тонким. Да она же самая настоящая красавица! В складках высокой шеи застыли бусинки пота, дебелые руки спокойно лежали на пышных бедрах.

Возница то и дело оборачивался и бросал на нее долгие, немного растерянные взгляды. А когда отворачивался, то невольно жмурил глаза.

— Н-но, лошадушки!

Он опять обернулся. Женщина сидела, застыв в напряженной позе, избегая встречаться с ним глазами. Он хрипловато спросил:

— Как зовут тебя?

— Дал Эмине.

— Дал Эмине, — повторил он. — Послушай, Дал Эмине, а ведь твой благоверный, видать, большой был дурак.

— То-то и оно. Глупый был человек.

Западный ветер становился все настойчивей. Дорожная пыль поднялась густыми клубами и укутала коней, повозку, мужчину и женщину.

Наконец они добрались до Черной речки. Возница натянул поводья, и кони остановились. Сразу за мостом начинались заросли камыша, через которые петляла дорога к селению Каралы. По этой дороге ездили очень редко, так что колея даже не была накатана. Возница направил коней прямо в камышовые заросли. Кони заупрямились, но он стегнул их кнутом, и они рванули прямо в гущу камыша. Повозку резко дернуло, женщина, не удержавшись, повалилась навзничь. Но почти тотчас арба остановилась, так как колеса застряли средь камышовых стеблей. Со всех сторон их окружали густые заросли. Возница с трудом перевел дыхание.

— Пусть кони немного отдохнут, — с хрипотцой проговорил он. — Потом продолжим путь. — Он исподтишка глянул на женщину. Она ничего не ответила. — Поедем дальше, как только кони передохнут.

Женщина упорно молчала. Он с трудом сглотнул слюну и с уже не скрываемым раздражением произнес:

— Болван был твой мужик. Будь у него голова на плечах да глаза на месте…

— Простой больно был, — отозвалась женщина. — Все на чужих да на чужих спину гнул, а о себе ввек не подумает…

Мужчина несколько раз обошел повозку, рванул пару камышин, со злостью изломал их, отшвырнул в сторону. Неожиданно он подскочил к женщине, схватил ее за руку.

— Что ты делаешь?! — испуганно вскрикнула она. — Что делаешь?!

Он, глядя ей прямо в глаза, процедил:

— Посмей только пикнуть!

Она рывком высвободила руку из его цепких пальцев, соскочила с арбы и метнулась в сторону дороги. Он вмиг догнал ее, попытался облапить.

— Ты что, спятил? Спятил? — Она вырвалась от него и побежала.

— Постой! — закричал он ей вслед. — У меня ведь никого нет. Ни отца, ни матери, ни жены. Арба — моя, кони — мои, а там, дома, три больших надела земли.

Женщина остановилась. Он подбежал к ней, схватил за руки. Голова у него шла кругом. Все плыло перед глазами — небо, земля, камыши.

— А ты не врешь? — спросила женщина.

— Кони — мои. И коровы у меня есть.

— И ты совсем одинокий?

— Совсем-совсем. Ни матери, ни жены…

Он потащил ее в гущу камышовых зарослей.

К тому времени, когда они вышли оттуда, ветер заметно усилился. Он взметнул пыль на дороге. Возница весело хлестнул коней.

— Н-но, детушки мои!

Отдохнувшие кони оживились. Повозка бойко покатила в густом облаке пыли.

Когда они въехали в Кирмитлы, возница придержал коней. Он обернулся к своей спутнице, глаза их встретились. Женщина и не пошевельнулась, чтобы сойти с повозки.

— Эмине, это ваша деревня.

— Да? Значит, наша деревня.

И тогда он что было сил хлестнул коней. И арба покатила по узкой и длинной, как бечева, дороге, по бескрайней долине, в сторону деревни Хемите.

Карандаши

Перевод Т. Меликова и М. Пастер

Одно из наиболее важных мест любого города — мусорная свалка. Задумывались ли вы когда-нибудь о том, какое значение она имеет для города? Да это, если хотите знать, вещь наипервейшей необходимости. Я и не предполагал, что свалка имеет такую значимость, пока мне не довелось одну из них посетить. Вот тогда-то я понял, что мусорная свалка — зеркало города.

Один из самых прекрасных городов на свете — Стамбул. Тот, кто хоть разок вдохнул полной грудью стамбульский воздух, на всю жизнь подпадает под очарование этого города. Спокон веков художники воссоздают его красоту на своих полотнах, фотографы запечатлевают его достопримечательности. А сколько стихов и песен сложили о Стамбуле! Не счесть. И однако ж, признаюсь вам, ни одно из творений искусства, ни один, даже самый великий, мастер пера или кисти не смогли рассказать мне столько сокровенного об этом городе, как обыкновенная мусорная свалка.

В тяжелые времена стамбульская свалка источает удушливое зловоние мертвечины. Когда город чист, то и «ароматы» свалки почти неразличимы. Когда же город утопает в запахе цветов и благовоний, свалка тоже становится благоуханной. Вам это кажется невероятным? Но, ей-богу, я не вру, можете мне поверить: свалка и впрямь благоухает. Я знаю, что говорю.

Скажете: тоже, мол, знаток мусорных куч нашелся?! Сейчас я вам все расскажу, и вы поймете, в чем дело. Начну с того, что я обожаю чаек. Нет, не так. Не обожаю, а просто издавна питаю к ним особый интерес. Бывает, часами слежу за этими птицами. На море, на прибрежных скалах или… на городской свалке. До чего ж они занятны, эти божьи твари, такие вздорные и скандальные! Здесь нет нужды подробно рассказывать о повадках этих птиц. Когда-нибудь я займусь ими всерьез и напишу солидный труд об особенностях этих вечно прожорливых и дерзких созданий. Чаще всего чайки ведут самую непримиримую борьбу за существование именно на свалках.

Вторая причина, по которой я заинтересовался таким примечательным местом, — наш сосед Рюстем-чавуш, усатый весельчак, в котором, можно сказать, жизнь бьет ключом. Родом он из Сиваса, но вот уже десять лет, как обосновался в Стамбуле. Рюстем-чавуш — мусорщик. Года четыре назад его назначили старшим в команде мусорщиков. Тогда-то он и приобрел участок рядом с нашим домом. Первым делом он посадил там три тополя, потом обнес участок изгородью. В первую же весну за изгородью буйным цветом вспыхнула жимолость, затопляя весь наш квартал волнами пьянящего аромата. Никто из соседей, и, мне кажется, даже сам Рюстем, не заметил, как на участке появился дом. Он вроде бы вырос сам собою, вроде бы стоял здесь уже сотни лет — всегда одинаково чистенький, свежий, сверкающий светло-зеленой краской, отражающий свет тремя широкими окнами.

89
{"b":"256693","o":1}