Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Первый, очень сердечный тост в честь советских гостей поднял полковник Риффо. В своей небольшой речи он упомянул о том, что упредить противника — значит наполовину победить. Он призвал всех присутствующих трудиться ради единой цели укрощения стихий и пожелал Кудоярову и всему коллективу «Академика» успеха в проведении генерального эксперимента.

Следует сказать, что на банкете почти не было женщин, если не считать жены полковника и летчицы Евы Cap. He потому, что хозяева проявили невежливость: просто женщин на острове было немного.

Но летчица привлекла внимание Кудоярова. Это была необычайно красивая женщина, по национальности конголезка, с такой светлой кожей, что походила на хорошо загоревшего человека. Только несколько толстоватые губы выдавали ее африканское происхождение. Манера держаться говорила о хорошем воспитании (она, как узнал позже Кудояров, получила образование в Париже), а изящная фигура, модная прическа и роскошное платье делали ее весьма притягательной для мужчин. Кудояров исподтишка любовался ее гордой осанкой и с удовольствием слушал ее безупречную французскую речь. Полковник все же заметил неподдельный интерес Кудоярова к этой экзотической женщине и потихоньку сообщил ему, что ей часто поручают самые рискованные полеты в центр тайфунов. По его словам, Ева «была мужества и отваги непомерной»…

«Ей-богу, в такую женщину можно запросто влюбиться не на шутку…» — подумал Кудояров.

А Ева Cap женским чутьем угадала интерес, вызванный ее особой, и подарила начальнику экспедиции несколько очаровательных улыбок.

В этом же бытовом здании кроме столовой находился клуб и нечто вроде маленького морского музея, где находились разные любопытные дары океана.

— Смотрите, Геннадий Михайлович! — сказал Кудояров Скобелеву, указывая на спасательный круг, висящий на стене. — Вам ничего эта вещь не говорит? Как она сюда попала?

— Выудили ее в бухте, вскоре после того как прошла «Жанна», — сообщил полковник.

Скобелев взял круг в руки:

— «Принцесса», Порт-оф-Спейн, — прочитал он надпись. Как же, как же, ведь это с яхты той ведьмы с наркотиками… Видимо, «Жанна» ее доконала.

— Сыграли стервецы, к чертушке Джонсу в ящик. Туда им и дорога… — заметил Кудояров.

Догадка была почти правильной. «Принцесса» действительно погибла в «Жанне». Но когда на ее борту уже не оставалось ни одного живого человека…

А произошло это так. Женщина в маске и лимонный юнец распивали в своих роскошных апартаментах французский коньяк (мадам Вонг не брезговала и контрабандой) и внезапно почувствовали дурноту.

Капитан-малаец доложил, что с востока идет ураган.

— Ax, делайте что хотите, — слабым голосом отозвалась «королева наркотиков».

И в то время как машинисты всячески форсировали работу двигателей, выжимая из них все, что можно было выжать, чтобы уйти от урагана, лимонный юнец сполз с кресла на пол. Мадам Вонг кинулась к нему, пытаясь привести его в чувство. Но было уже поздно, перед ней был труп… И она через несколько секунд тоже стала трупом, как и весь экипаж яхты. Убил их «голос моря»:» инфразвуковые волны, предшествующие урагану, и при частоте 7 герц вызывающие остановку сердца.

Из дневника Андрея Апухтина

Остров Равенуи. 20 августа

Я люблю бывать в гостях у капитана Леха. На стук обычно откликается приветливый голос: «Прошу!» В свободные часы «морской патриарх» восседал на кожаном диване по-турецки, как какой-нибудь йог, и на маленьком столике рядом дымилась чашечка кофе и лежала раскрытая книга — русская или на родном егопольском языке, нередко иностранная. Целую стенку в каюте занимали полки с книгами на шести языках (Лех Казимирович в совершенстве владел английским, немецким, французским и испанским языками). Здесь были труды по различным отраслям океанологии, лоции, морские справочники, много старинных редких книг, вроде «Истории кораблекрушений» Дункена или «Путешествий» Яна Стрейса, этого голландского Синдбада-морехода XVII века. Капитан Лех не чурался и беллетристики — на корешках можно было прочесть имена Марриэтта, Джека Лондона, Мелвилла и любимого автора Леха Казимировича — Джозефа Конрада, капитана дальнего плавания, поляка по национальности, ставшего классиком английской литературы. «Морской волк», «Белый кит», «Тайфун», «Лорд Джим» — в книгах этих, как в огромных тропических раковинах, звучал вечный шум моря.

Вообще знания капитана Леха во всем, что касалось моря, поражали своей обширностью. В сочетании с прекрасно сохранившейся памятью это снискало ему прозвище «БМЭ», то есть «Большая Морская Энциклопедия».

Меня заинтересовал вопрос: почему ураганам присваивают женские имена? Перевернув кучу литературы, я так и не нашел ответа и решил обратиться к капитану Леху.

— Я думаю, — сказал он с лукавой усмешкой, — что ураганам присваивают женские имена из-за одинаковой степени свирепости.

Поняв, что шутка дошла, он продолжал уже серьезно:

— Метеорологи уже давно ломали голову над надежной системой предупреждения о надвигающейся беде. Прежде всего каждый ураган следовало «окрестить», дать имя собственное, так как порой одновременно возникает несколько ураганов. Сначала решили называть их именами святых по святцам, по церковному календарю. Но тут получались всяческие курьезы. Потом пробовали обозначать их буквами английского и греческого алфавитов, мифологическими именами, названиями животных, географическими терминами. В конце концов сошлись на том, что лучше всего здесь подойдут имена людей. Остановились на легко запоминающихся женских именах. Заблаговременно составлялся список таких имен в алфавитном порядке и с некоторым запасом.

Список имен тайфунов и циклонов на конец 1978 и начало 1979 года открыла Анжелла. Затем последовали: Элинор, потом Люси и Джульетта.

Но это я так, к случаю, рассказываю. А сегодня капитан Лех встретил меня вопросом:

— Как поглянулись вам «охотники за тайфунами»?

— Бравые ребята, — отвечал я. — И смелые.

— Да, уж этого у них не отнимешь. Славная компания!

Я стал расспрашивать капитана о том, что происходило на «Академике» в наше отсутствие.

— Волновались, конечно, — лаконично отозвался Лех Казимирович. — Но ведь знали мы, что с вами Евгений Максимович, а этот человек ни в огне не горит, ни в океане не тонет. Много возни было с Искрой Демидовной — чуть богу душу не отдала! Еле в чувство привели…

— Неужели?

— Да разве вы не замечали, что она влюблена в Евгения Максимовича…

— Да ведь он ей в отцы годится!

— Женскому сердцу не продиктуешь. Кстати, заметили вы эту эффектную красотку? Ведь она на Евгения Максимовича смотрела… Отчаянная, говорят, женщина… Вот добрая пара была бы нашему шефу. Да, впрочем, что толковать — он больше никогда не женится. Это человек верный и память о Людмиле Константиновне не променяет ни на какую африканскую раскрасавицу…

В дверь постучали.

— Прошу, — крикнул Лех Казимирович.

Вошел Кудояров с радиограммой, только что переданной с «ОКО». Гуржей и Дружилов сообщали, что где-то в районе Маркизских островов зародился циклон огромной мощности. Первоначальная скорость движения очень прихотливая. При направлении на восток новый циклон может обрушиться на острова Океании через сутки.

Новорожденный циклон получил имя «Ева».

Глава XVII. «СЕСТРА МОЯ ЕВА»

Настали такие часы,

Когда отключают антенны,

Коснеет язык у сирены

И кинута жизнь на весы!

С. Марков. «Морская буря»

В канцелярии начальника авиаподразделения на доске объявлений висел небольшой листок бумаги:

«План разведки на 24 августа. Тайфун «Ева». Экипаж: командир корабля майор Антуан Ле Виган. Штурман — майор Марсель Аллар. Пилот — капитан Ева Cap. Бортметеоролог — лейтенант Роже Фузиль. Бортмеханик, он же радист — капитан Рене Вильнев. Вылет — 12.00».

38
{"b":"255689","o":1}