Литмир - Электронная Библиотека
A
A

То и дело он порывался оглянуться назад, чтобы сказать что — то Шарлин. Однако словно Стенелеос наложил на него какое — то злое заклятье. Слова застревали у него в горле.

«Возьми себя в руки, парень! — резко одернул он себя. — Держи свои чувства под контролем!»

Мэддок словно мысленно натянул поводья, успокаивая свой мятежный мозг. Надо сказать, что ирландцу нельзя было отказать в умении управлять своей волей. Ему удалось сделать свою усталую походку существенно более твердой и даже насвистывать несколько ноток одной веселой моряцкой песенки.

Вскоре в конце улицы показалось здание, в котором размещалось управление банка «Америка Рилайант». Там в сейфе хранилось для него какое — то послание от Валентина.

— Я познакомился с этим человеком в тысяча восемьсот шестьдесят втором году, — жизнерадостно объявил он.

— Ты уже говорил это, — проворчала Шарлин.

— Он был смелый, быстрый парень. Каталонец. Он говорил, что это рядом с Испанией. Он занимался контрабандой людей, спасая их от английского генерала, который хотел найти и повесить этих людей.

Размахивая руками, он уже собрался снова рассказать историю о доблестном сражении, которое выдержали он и его друзья много — много лет назад. Кристофер и Катя охотно готовы были слушать его, да и Марианна слегка ускорила шаг, чтобы ей тоже было слышно. Но улица, к сожалению, кончалась; Мэддок остановился и набрал полную грудь воздуха, словно собираясь сказать что — то важное.

«Вот такой я трус, — подумал он. — Не хватает смелости сказать буквально несколько самых важных слов, вместо этого я извергаю потоки всякой ерунды».

Они подошли к огромному фасаду здания банка, двери которого казались совсем маленькими и были сделаны из стекла, имеющего красивый голубой оттенок. Мэддок, пытаясь оглядеть снизу все здание, едва не свернул себе шею. Он опустил взгляд, ощущая даже некоторую боль в животе, как будто эта огромная высота вполне материально обрушилась на него. Мэддок расправил плечи и направился было вверх по низким, широким ступеням. Это, пожалуй, был самый храбрый поступок в жизни ирландца, о чем дополнительно свидетельствовал его воинственно выдвинутый вперед подбородок.

Марианна, положив руку на его плечо, задержала его.

— В чем дело?

Мэддок смотрел на женщину, с трудом узнавая ее. Его лицо было бледным и неподвижным.

— Вам нужен сопровождающий, Мэддок. Вы не можете просто пойти туда и сделать ваш заказ.

— Почему бы и нет? — воинственно заявил он. Затем, глубоко вздохнув, он согласно кивнул головой: — Очень хорошо. Кто из вас окажет любезность войти вместе со мной в это хранилище денег?

— Я не могу, — возразила Марианна, — как не могут и Катя с Кристофером. Нас распознают, как только мы окажемся по ту сторону двери.

Мэддок и Шарлин с одинаковой скоростью осмыслили ситуацию. Ирландец вопросительно посмотрел на нее. Шарлин с обреченным видом согласилась:

— Я была свидетелем, когда ты нашел первое послание. По — видимому, мне придется пройти с тобой этот путь до конца.

Они вдвоем поднялись по ступенькам и вошли в обширный вестибюль банка. Здесь, внутри, не было дня или ночи, здесь непрерывно царил рабочий день, никогда не начинавшийся и никогда не кончавшийся. Вышколенная армия клерков, администраторов, курьеров появлялась и исчезала, и вновь появлялась, и вновь исчезала, образуя единый организм, представляющий собой нечто гораздо большее, чем просто сумма людей, его составлявших. Одни служащие только заступили на смену, другие уже устало позевывали и были готовы отправиться домой. Для них существовали и дни, и ночи. Мэддок всем им желал добра, независимо от того, какое время суток они предпочитали, но сам он твердо знал, что ни за какие деньги не откажется от своих ночей. Луна была его планетой, и ночная темнота была частью его самого.

Он искоса взглянул на Шарлин. Какой она была природы? Какого света или тьмы она искала или избегала? Чувство великой грусти овладело Мэддоком, но он усилием воли подавил его.

В центре большого открытого вестибюля находилась конторка. Шарлин смело направилась к ней, но Мэддок придержал ее:

— Шарлин, а не получится так, как тогда, в госпитале?

Девушка холодно взглянула на него. Он встретил ее взгляд внешне хладнокровно, но где — то внутри едва ощутимый холодок коснулся его души.

— Вполне может получиться и так.

— Ну что ж, пошли.

Мэддок последовал за ней.

У конторки стояла небольшая очередь из людей, по озабоченным лицам которых было видно, что им нужна помощь. Мэддок во все глаза, может быть, даже слишком откровенно смотрел на них. Мысленно он поочередно их всех перебирал, поворачивал, чтобы оглядеть со всех сторон, и ставил на место. Чем — то эти люди понравились ему больше, чем банкиры и ростовщики, жившие в его время. Он также очень внимательно наблюдал, как они представляются и какие слова используют для получения нужной информации. Делали они это скромно, но очень четко и понятно, что вполне удовлетворило Мэддока.

Вскоре они оказались у окошка. Мэддок ожидал, что говорить будет Шарлин, но то ли из — за упрямства, то ли еще из — за чего другого она предпочитала молчать. Впрочем, она, наверное, не очень — то и хотела заходить с ним в это здание, подумал Мэддок. Пришлось наводить справки ему самому.

— Давным — давно, — начал он, — ваше заведение носило название «Банк братьев Стинсон». Мне сказали, что мой друг — друг нашей семьи, я имею в виду — оставил послание для меня… я имею в виду для потомства. Это было около полутораста лет назад, и мне бы очень хотелось получить это послание.

Клерк, стараясь сообразить, что делать с этой просьбой, некоторое время барабанил по столу хорошо ухоженными пальцами. Затем, решительно кивнув головой, он размашистым почерком написал какую — то записку на куске прозрачной пленки.

— Мистер Марки поможет вам.

Коротким движением головы он показал, куда им надо идти. Мэддок повернулся и пошел в этом направлении, успев бросить через плечо:

— Очень хорошо. Спасибо, сынок, — сказав это чуть более громко, чем обычно.

Конторка мистера Марки находилась в отдаленном уголке вестибюля и была отгорожена занавеской из свисающих толстых веревок. Он, прищурившись, выслушал Мэддока и направил их к лифтеру Кегелю, находящемуся рядом. Мистер Кегель, холеный тощий клерк, с трудом скрывая свое замешательство, отослал их к мистеру Уорнеру. Мистер Уорнер холодно осмотрел их неподвижными черными глазами и предложил подняться на лифте в архивный отдел. Там их внимательно выслушал мистер Генри, манжеты которого были испачканы, казалось бы, давно исчезнувшими чернилами. Он молча поморгал глазами, размышляя над ситуацией, затем его осенило.

— Ваши записи наверняка существуют, — уверил он.

Мистер Генри предложил им просмотреть фирменный проспект банка, а сам попытался разузнать что — либо об этих записях. Ничего конкретного ему выяснить не удалось, в чем он откровенно признался.

— Это было очень давно, — мягко сказал он.

В общем, помочь им он ничем не смог, но зато предложил попить чаю.

— Насколько я понимаю, дело безнадежно и нам придется убираться восвояси? — Мэддок был рассержен, но чувствовал, как закипает гневом Шарлин.

— Пожалуй, — сказал мистер Генри, ковыряя в зубах ногтем указательного пальца, — нам следует попросить совета у мистера Баска. Конечно, проблема значительно упростилась бы, имей вы хоть какую — нибудь документацию. Если бы у вас был хотя бы самый элементарный чоп.

— У меня его нет, — спокойно сказал Мэддок.

— Разумеется, — торопливо сказал мистер Генри, — мы сделаем все, что в наших силах.

Мистера Баска в кабинете не было. Мистер Генри, механически улыбаясь Мэддоку, несколько раз дернул закрытую дверь и, убедившись в тщетности этих попыток, предложил:

— Надо обратиться к мистеру Кельмскотту.

Они спустились в скоростном лифте куда — то в подземные этажи здания, где их радушно встретил мистер Кельмскотт.

57
{"b":"253978","o":1}