Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Проблемы у тебя с одеждой. Покажут в сети, хлопот не оберешься. Ну надо же, знак Наместника Лепестков… ты себя как чувствуешь?

Джек немного подумал… и сказал:

— Ну… бывало и лучше. Но и так сойдет. И попроси, чтобы рыбу забрали. Она настоящая. И действительно вкусная. Рати, хватит купаться. Простудишься. Вот уж не думал, что кошки так любят холодную воду.

К дому шли не торопясь. Выскочившая из воды охранница, подозрительно посмотрела на гостя… и убежала в дом греться. Вода была действительно холодной. И то, что не давало ей выбраться из воды сразу, ей очень не понравилось.

— Ты на «Ченке» пришел, Джек? У них последний отстой был на Вольте, там как раз сезон.

Джек непонимающе глянул на Викси… и рассмеялся.

— Нет. Откуда рыба я тебе не скажу. Сумасшедшим объявишь.

— У тебя нет Знака Патруля?

— Да тут такая ерунда получилась…

— Ладно. Потом как-нибудь расскажешь. Думаю, что тебе и без Знака работы найдется больше, чем ты думаешь.

— Нет. У меня — отпуск. Хорошее здесь место.

Небольшая беседка возле дома, окруженная вьющимися кустами. Стол, стулья. Всё из дерева, очень удобное и… старое. Пологий склон к озеру, с дорожками из гравия.

— Лошадей не держите?

— Дорого. Здесь и сама земля теперь недешево обходится…

Джек осмотрелся внимательнее и хмыкнул.

— Вашим дизайнерам надо башку отвернуть. Почву не почистили… железки и мусор не убрали. Водоем расположен не правильно. Планировка водостока отвратительная. Узловая посадка рощи, не на том месте. И почему именно этот вид высадили? Конечно, дорого получится, через год посадку обновлять. Деревья часто гибнут?

Викси села рядом и спросила:

— Ты действительно в Лепестках был? Я, дура, совсем не подумала, что обмен пленными только начался.

В этом месте Джек начал булькать.

— Ничего. Говорят, что сейчас любые стрессы лечат. Жаль, что медблок пока еще слишком дорого.

— Ви-и-кси…

— Ну, всё, успокойся. Ты — дома.

— Черт, да я представительство на Хирад специально притащил, чтобы с вами встретиться. Какой к чертям военнопленный? О-о…

— Так. Подожди.

— Не волнуйся. Не получалось раньше. Никак.

— Так. Похоже, эта наглая тетка, всерьез к нам ходить повадилась…

Джек проследил за взглядом Викси. И выдохнул.

— Эта тетка? Я ей башку оторву. Просил же, аккуратнее.

Викси еще раз посмотрела на марширующую от ворот пятерку ратху с фигурой посетительницы… и засмеялась.

— Ты? Ей? Смотри, как бы тебя с потрохами не слопали.

Теперь смеялись оба. По разному поводу. Но смех хорошо разрядил обстановку.

Тем временем тетка домаршировала до беседки и застыла, глядя на Джека.

— Вас ведь Фанит зовут? — Кивок. Тетка явно опасалась Джека.

— Я бы попросил вас, Фанит, согласовывать ваши визиты с хозяйкой этого поместья. В этом ведь нет ничего сложного? И передайте, пожалуйста… тем, кто будет спрашивать, что я дома и беспокоить меня без особой необходимости не надо. Хорошо?

Еще один кивок.

— Что нибудь срочное есть?

— Человек Фольги на орбите. И местный гражданский. Узел связи надо бы.

— Командный модуль новой серии на площадку… во-он там. И… остальное я сам. Викси, эту… строгую даму зовут генерал Фанит. Если узнаю… вдруг, что она на тебя давит…

— Да всё в порядке, Джек. Мы договоримся.

— Еще что-то? Вижу, что нет. В гости приглашу немного позднее.

По каменным лицам персональной пятерки генерала, сказать что-то было невозможно. Но Джек представил себе, сколько комментариев сейчас идет по сети связи. Черт бы побрал этих ратху… хотя, в Лепестках уже орали бы во весь голос.

— Завтракать будем через час. Сейчас Ролл привезет с рынка продукты. Ты ведь Ролла помнишь? Мы практически со времени тех событий не расстаемся. Дайвен, жена Ролла, очень хорошая подруга. К завтраку выйдет их дочка Товил, постарайся на нее не пялиться. Девочке очень не повезло в детстве. Но она прекрасно держится. И… это она здесь планировку делала. Так что…

Да уж. И Ролл еще тогда, во время операции на Хираде, мог попросить Джека. Но самому Джеку все эти нюансы с отношениями были совершенно параллельны. Дурацкая привычка. Если ты не говоришь, значит — тебе не надо. Но сейчас уже ему совершенно ясно, что так в большинстве случаев, просто не бывает. И, к сожалению, ему самому всё еще было не понятно, как себя вести с Викси. Чертова куча времени прошла.

«Посадочный модуль. Вектор движения направлен сюда».

«Пусть опознаются. Для командного модуля — посадка на площадку»…

Джек привычно выделил взглядом участок рифленого пластикового покрытия возле дома.

«Здесь командный модуль ТСЕ.012.0133. Управляемый сброс по запросу главы Семьи… Координаты принял».

Вот и связь приехала. Пару дней на отдых. Потом надо будет принимать гостей. Много. И часто.

— Викси, у вас кофе есть?

— Это что такое?

— О-о, сейчас угощу. Показывай кухню.

Дом выглядел совершенно незнакомым. Впрочем, если, по сводкам, на этом месте раза четыре все выгорало до песка, то и сам дом менялся — точно.

— Это значит… вот так? Охрану поставил, тетку злую обязал присматривать, а сам где был? Ах ты…

Пока Джека пинали и возюкали по грязной клумбе, он философски размышлял о том, что пожалуй, зря он, вот так всё рассказал. И мысль, побыть пару дней обычным военнопленным была вполне адекватна.

— Черт, ты хоть что-то чувствуешь?

— Ну… тебе тренироваться надо. Удар левой у тебя не очень…

— Ах ты зараза! Левой? Не очень?

В воздухе возникает большое прямоугольное зеркало. Да уж.

— Моя борода. Что ты, вредная женщина, сделала с моей прекрасной академической бородой? Да меня студенты засмеют теперь. Ну что за магистр без бороды? Тьфу, а не магистр.

В зеркале появился пожилой усталый человек в странной одежде, уже явно потрепанной и испачканной в грязи. Борода его явно нуждалась… пожалуй — да. Пора убирать чертову метелку.

— Тебе не идет борода, Джек.

— А вот некоторые студентки, говорят… Помогите! Люди! Меня сейчас опять бить будут.

Ш-ших.

— Ой!

«Тоу, у меня семейная сцена».

«Интересно».

— Не бойся, Викси. Это моя хорошая знакомая. Она просто посмотрит. Скучно ей, а здесь такой… сериал. Ты можешь продолжать…

Но внимание женщины уже было отвлечено.

— Да ну тебя, Джек. Я что не вижу, что ты закрылся какой-то дрянью и стал… как резиновая груша. Ни один удар нормально не прошел. Это — келон?

— Очень умная и взрослая кошка. Разговаривайте. Ну что смотришь? Спрашивай и она ответит. А я пожалуй, пойду с бородой бороться. Да, если мелкие прискачут, не шарахайся.

Всё. От Викси Джек свалил. Черт, ну надо же, такой удобный костюм и в хлам превратить?

— Джек? Ты не покажешь, где у вас почиститься можно?

— Правда, у меня добрая мама?

Джек с интересом посмотрел на мелкого.

— Да ладно. Я пошутил. Пойдем, там есть форма, переоденешься. Ты первый, к кому не надо доктора вызывать.

Ответа на эту фразу у Джека не нашлось. И он молча поплелся за пацаном в кладовку.

Донесшийся с улицы визг заставил Джека выскочить на улицу как есть, с половиной побритого лица. Брился традиционно, с пеной. Так и застыл, с бритвой в руке и капающей на рубашку мльной водой, наблюдая за развернувшейся картиной.

— Ну, теперь у меня, точно, все дома. Хотя… вот прискачет Тирисса… хорошо бы не в этот раз.

На лужайке перед беседкой мелькал пушистых хвост Разговорчивой. Рати чесала голову Канта. Худенькая девушка в кресле на роликах одной рукой гладила балдеющего Хриплого. Сбоку от двери застыл железным рыцарем Ролл.

— Привет, Ролл. Как оно?

— Даже не знаю. Они не…

— Не волнуйся. Здесь злых или глупых нет. И другой охраны вам теперь, пожалуй, не надо. Черт, пойду закончу это отвратительное мероприятие.

73
{"b":"251028","o":1}