Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Похороны происходят так: дети покойного семь дней ничего не едят, бреют голову в знак траура и громко плачут. Родственники собираются вместе с буддийскими монахами и монахинями или служителями культа Дао, которые следуют за телом, распевая и играя на разных инструментах. Тело умершего сжигают на костре, сложенном из различных пород ароматических деревьев. Пепел собирают в золотую или серебряную урну и бросают эту урну в глубокие воды. Бедняки используют урны из глины, раскрашенные в различные цвета. Бывает, что тело покойного оставляют в горах, где его пожирают хищные звери.

На севере Ченла покрыта горами, изрезанными долинами. На юге страны — болота и такой жаркий климат, что здесь никогда не бывает ни снега, ни заморозков. Почва здесь выделяет миазмы и кишит ядовитыми насекомыми. В этом царстве выращивают рис, рожь, немного мелкого и крупного проса. Фрукты и овощи почти такие же, как в Жинани (Тямпе. — Э.Б.) и Цзяочжи (Северном Вьетнаме. — Э.Б.).

...В море, омывающем берега Ченлы... водятся морские чудовища, столь огромные, что когда они наполовину всплывают, их можно спутать с горой. Каждый год в пятом и шестом месяце (июне—июле. — Э.Б.) их проход [вдоль берегов Ченлы] отравляет воздух. Тогда тотчас приносят в жертву белого барана или свинью перед западными воротами города. Если этого не сделать, зерновые не созреют, начнется падеж домашнего скота и множество людей погибнет от эпидемий.

Возле столицы есть гора Линцзябопо. На вершине этой горы стоит храм, посвященный духу по имени Бодоли, которому приносят в жертву людей. Тысяча солдат постоянно охраняют этот храм. Каждый год царь отправляется в этот храм, чтобы ночью лично принести человеческую жертву. Так они почитают духов. Многие жители Ченлы следуют закону Будды. Многие другие отправляют культ Дао. Буддисты и даосы помещают благочестивые изображения в домах, где останавливаются путешественники.

[717, с.476—483] Происхождение царства Камбоджа

Адитьявамса, царь Индрапрастхи, разгневался на одного из своих сыновей и изгнал его из страны. Этот царевич направился в страну Кох Тхлок и овладел ею, победив тамошнего царя. [Это было так.] Однажды вечером он прогуливался по песчаному берегу, как вдруг начался прилив, и он был вынужден провести там ночь. Наги несравненной красоты вышла поиграть на песок, и он решил жениться на ней. После этого царь Нагов, отец невесты, расширил владения своего зятя, выпив воду, которая покрывала страну, построил ему столицу и дал царству [Кох Тхлок] новое название — Камбоджа.

[691, т.1, c.XVIII] Клятва чиновников Сурьявармана I (1011)

933 год эры Шака (1011 н.э.), девятый день возрастающей луны месяца бхадрапада... Вот наша клятва.

Мы все, принадлежащие к разряду инспекторов первой [второй, третьей, четвертой] категории, в момент принесения присяги надрезали наши руки и вручили нашу жизнь и нашу безупречную преданность Его Величеству Шри Сурьявармадеве, который законным образом и окончательно занял царский престол в 924 г. эры Шака (1002 н.э.) в присутствии Священного огня, Священного сокровища, брахманов и ачарьев.

Мы не станем почитать иного государя, кроме нашего. Мы не совершим против него враждебных деяний и не вступим в сговор с его врагами. Мы не допустим никаких поступков, способных причинить ему вред. Мы будем стараться совершать только такие деяния, которые являются плодами нашей глубокой преданности Его Величеству Шри Сурьявармадеве.

В случае войны мы будем биться изо всех сил, не щадя жизни. Мы не побежим с поля боя, храня верность [царю]. Если в отсутствие войны мы умрем от болезни, пусть и тогда мы будем вознаграждены, как подобает слугам, преданным господину. Если же нам суждено жить и оставаться слугами царя, то, когда представится случай умереть, мы примем смерть.

Если возникнет служебное дело, ради которого Его Величество, услыхав о важности события, прикажет нам отправиться в далекие края, мы постараемся выяснить все до мельчайших подробностей и во всем следовать нашей клятве.

Если среди нас окажется кто-нибудь, кто не сдержит клятву, мы просим государя и всех будущих царей подвергнуть его всем видам пыток и наказаний. Если среди нас найдется предатель, не выполняющий в точности клятву, пусть он рождается в 32 адах до тех пор, пока существует луна и солнце.

Если мы неукоснительно выполним эту клятву, то пусть Его Величество отдаст приказы об охране (наших) святых мест и обеспечении наших семей за то, что мы верны нашему господину Его Величеству Шри Сурьявармадеве. Пусть мы обретем в этом мире и в других мирах вознаграждение, подобающее слугам, преданным своему господину. Удайядитьяварман II (1050—1066)

Тогда Удайядитьяварман, царь земли в сладких лучах славы родился в роду хозяев Вселенной, как луна в новом море молока.

Он превосходил всех, привлекая женщин своей красотой, воинов — своим героизмом, мудрецов — своими прекрасными качествами, народ — своей мощью, брахманов — своей благотворительностью. Наделенный множеством благородных черт, этот принц, исполненный великой энергии, был провозглашен своими министрами Повелителем Вселенной, когда Сурьяварман вознесся на небо.

[465, с.168] Харшаварман III (1066—1080)

Народу, который прежде пожирала лихорадка, вызванная яростью Кали (богини смерти. — Э.Б.), этот монарх, соединяющий в себе в невероятной степени суть всех способов достижения успеха, обеспечил мир, строго соблюдая долг четырех варн. Этот господин Земли, на всей земле не имеющий равного по величию, приобрел в качестве пурохиты достопочтенного Шанкару и обрел в лице этого мудреца высшее исполнение всего, что может пожелать человек на этом и том свете.

[465, с. 177] Коронация Сурьявармана II (1113—1156)

Сурьяварман II раздал паланкины, веера, мухобойки, венки, пряжки, подвески, браслеты, кольца. А разным храмам — украшения, утварь, земли, рабов, скот.

[465, с.187] Восстание Раху (1161—1164)

Когда Бхарата Раху обнаружил дух измены против царя Шри Яшовармадева, стремясь захватить священный дворец, все войска столицы... бежали. Царь вступил в битву. Анак Санджак Арджуна и анак Санджак Шри Дхарадевапура сражались, чтобы защитить Самтака. Они пали перед ним. Царь ударил в нос Бхарата Раху и сбил его с ног. Тем временем был дан приказ присвоить титул Врах Камратен ань Шри Нирпасинхаварман анаку Санджак Девапура, сыну анака Санджак (т. е. Арджуне, сыну Шри Дхарадевапура. — Э.Б.), и воздвигнуть их статуи. Что касается членов их семей, царь пожаловал им богатства и почетные звания. Джайяварман VII (1177—1218)

Раньше этот принц был союзником страны Тямпа. Заняв крепость Тям, которую царь Джайя Индраварман (1161—1177) построил на горе Чек Катанг, принц повернул назад (в Камбоджу. — Э.Б.).

Авангард тямов, воспользовавшись более короткой дорогой, тайно следовал за кхмерами и внезапно напал на их арьергард, который не успел сгруппироваться. Принц повернул все свои силы назад, чтобы помочь арьергарду. Дойдя до горы Трайя, он поднялся на нее в тот момент, когда тямский авангард уже собирался подняться на гору. Люди [кхмерского] арьергарда были сломлены. Из них осталось в живых не более 30 человек. Принц с боем спустился к подножию горы. Тямы окружили самтака (титул принца. — Э.Б.). Никто из его людей не осмеливался сражаться.

Тут анак Санджак Шри Дева и анак Санджак Шри Вардхана дали клятву... Они разыскали принца и сообщили ему об этом. Затем они бросились в схватку, закрыв его собой и опустив голову, и отразили тямов, которые подступили в огромном количестве... Тямы поразили их копьями в живот. Так они пали, верные своей клятве.

Принц приказал совершить все царские церемонии. Он повел на бой [все] четыре части кхмерской армии сражаться в 78 местах, и воины защищали его с большой твердостью духа. Вернувшись в страну Камбоджа, он соизволил пожаловать этим двум анакам [из рода] Санджак титул амтен и велел воздвигнуть в их честь статуи.

77
{"b":"250666","o":1}