Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Частенько, — ответил Тревис.

— Извините, — смутилась Грейс. — Просто ваши слова навели меня на мысль. Вам эти твари не показались похожими на шимпанзе?

Тут Тревис понял, к чему она клонит. Горлеты и есть шимпанзе… по крайней мере были когда-то. Но их изменили, как некроманты превратили Маленький Народец в фейдримов. Но каким способом удалось так изменить шимпанзе?

Тревис открыл рот, еще не зная толком, что сказать, но его опередила Вани.

— Ищущие, — произнесла она. — Они не знают, что случилось.

Грейс нахмурилась:

— Мы ведь должны были позвонить.

Она достала телефон Фарра и нажала кнопку вызова.

— Это я, — вскоре сказала она.

Внезапно пальцы Грейс, державшие телефон, побелели, глаза расширились. Она слушала невидимого собеседника, затем кивнула:

— Мы едем.

Тревис взял из рук Грейс телефон и отключил его. Он понял — случилось что-то ужасное.

— Марджи мертва, — медленно проговорила Грейс. — Два часа назад ее дом сгорел. — Она обернулась к Дэвису и Митчеллу: — Это случилось сразу после того, как она позвонила вам.

Тревис отказывался верить. Марджи мертва. Ярость всколыхнулась в нем, но вскоре уступила место глубокой печали. Опять кто-то, кто помог ему, заплатил за это своей жизнью.

— «Дюратек», — сказала Грейс. — Их агенты выследили нас и подслушали разговор.

Вани сверкнула глазами:

— Куда они перебрались?

— В Боулдер. По шоссе 128. Мы должны ехать туда.

— Как ты узнала, что они там?

— Фарр сказал. Они с Дейдрой уже на пути туда. Едем за ними.

— Боулдер так Боулдер, мэм, — проворчал Митчелл и так резко крутанул руль, что сидящим в машине пришлось хвататься за что попало, чтобы не повалиться друг на друга.

Грязь и камни полетели из-под колес и мгновение спустя пикап уже мчался в противоположном направлении.

Митчелл усмехнулся:

— Этому трюку научил меня мой дедушка на ранчо в Монтане.

62

Тревис снова позвонил Фарру и сообщил, что у них есть автомобиль и они быстро движутся в сторону Боулдера. Затем на полуслове замолк и опустил телефон.

— Аккумулятор сел.

Впереди лежала автострада 128 — полоса асфальта, петляющая по невысоким холмам. Цивилизация еще не добралась сюда, и по обе стороны от дороги мелькала лишь голая коричневая земля.

— Что-нибудь видно? — спросила Грейс. Ей казалось, что они движутся слишком медленно.

Дэвис прищурился:

— Ничего, хотя, постойте, впереди что-то есть.

Они подъезжали к Боулдеру. Там шло строительство. Рядом со стройкой дорогу почти целиком занимал огромный грузовик. Неподалеку два экскаватора. Вокруг были расставлены оранжевые предупредительные конусы, а человек в оранжевой безрукавке держал в руке знак «Стоп».

Митчелл притормозил.

— У нас нет на это времени, — сказал Тревис.

Грузовик сдал немного вбок, и теперь дорога была полностью перекрыта.

Грейс стиснула челюсти. Дюратековцы уже наверняка добрались до Боулдера.

Дорожный рабочий теперь уже размахивал знаком.

— Тревис, Грейс, — произнесла Вани. — Я плохо знакома с вашим миром, но скажите мне: если это рабочие, то почему на них такая новая одежда?

Грейс повнимательнее всмотрелась в рабочих через стекло пикапа, который уже почти остановился. Двое мужчин в оранжевых безрукавках приближались к ним. Один из них запустил руку в карман черных брюк. Из-под оранжевой безрукавки виднелась белая рубашка и галстук. А затем Грейс увидела неподалеку блестящий черный седан.

— Митчелл, — закричала Грейс, — увези нас отсюда! Скорее!

Митчелл и сам уже все понял. Он вдавил педаль газа в пол, и пикап рванулся вперед. Мужчины в безрукавках бросились в разные стороны. Пикап выехал на узкий тротуар. Слишком узкий! Митчелл ударил по тормозам; пикап начал разворот.

Раздался резкий хлопок, и заднее стекло пикапа разлетелось брызгами осколков. Грейс оглянулась и увидела, что двое в безрукавках держат в руках пистолет.

— Пригнитесь! — заорал Тревис.

Пригнулись все, кроме Вани. Она совершила какое-то невообразимо быстрое движение, затем ее рука застыла и, когда Вани разжала пальцы, Тревис увидел, что на ее ладони лежит пуля.

Пикап тряхнуло.

— Держитесь! — выкрикнул Митчелл.

Автомобиль с разгону влетел на ковш экскаватора, и мир вокруг бешено завращался. Грейс ощутила пугающее чувство невесомости — пикап перевернулся в воздухе, колеса ударили оземь, машина подпрыгнула и рванулась вперед.

Стараясь не порезаться осколками, Грейс осторожно выпрямилась рядом с Тревисом. Грузовик и экскаваторы быстро удалялись. А люди в черном сбрасывали оранжевые безрукавки и бежали к седану.

Пикап перевалил через гребень холма, и вся сцена пропала из виду. Тревис смотрел то на Дэвида, то на Вани. Она протянула Дэвису пулю.

— Сохрани на счастье.

Дэвис не отрывал глаз от пули.

— Уж не сомневайтесь, мэм. Сохраню.

Пикап продолжал мчаться вверх-вниз по невысоким холмам.

— Далеко еще до Боулдера? — спросила Грейс.

— Думаю, не очень, — ответил Дэвис. — Если я правильно помню, вскоре будет поворот на восток на шоссе 93. А девяносто третье ведет к Боулдеру.

— Скорее, — выдохнула Грейс.

Она не отрывала глаз от спидометра. 70, 80, 90. Казалось, пикап того и гляди взлетит. Какой-то дорожный указатель промелькнул так быстро, что Грейс не успела прочитать его.

Они взлетели на вершину очередного холма, и Грейс увидела внизу развилку. А на дороге пять восемнадцатиколесных трейлеров. Один лежал на боку, перекрывая дорогу, и дымился. Второй грузовик врезался в него, остальные сумели избежать столкновения и теперь стояли на дороге под самыми разными углами друг к другу.

— Вон! — указал рукой Тревис. — Видишь, сразу за первым грузовиком?

Было слишком много дыма, но тут порыв ветра немного разогнал его и Грейс увидела. Поперек дороги лежал черный лимузин, бок вмят от столкновения с первым грузовиком.

— Дейдра, — пошептал Тревис вмиг пересохшими губами.

Фарру мысленно произнесла Грейс.

Из кабин грузовиков выбирались люди и бежали к месту аварии. Видимо, она случилась буквально только что.

— Ну вот, — произнес Митчелл. — Мы нашли их. Что дальше?

Ответила Вани:

— По правой стороне дороги можно проехать. Если Ищущие живы, они должны быть в голове колонны.

— Хорошо, мэм.

Митчелл переключил передачу, и пикап двинулся вниз.

Окажись живым, Фарр, мысленно молила Грейс, не совсем понимая, что она делает. Черт тебя подери, пусть ты будешь жив!

Они проехали мимо одного из грузовиков. Двое крупных мужчин в черных джинсах и футболках бросили на пикап мутные взгляды. У обоих на поясе в кобурах висели револьверы. Прежде чем они как-то среагировали, пикап пронесся мимо.

Охранники из второго грузовика бросились врассыпную, чтобы не попасть под колеса.

Раздался крик: «Стоп!» Кричал Тревис, и Митчелл ударил по тормозам. Дэвис посмотрел в зеркальце:

— У нас скоро будут гости. Здесь не самое удачное место для остановки.

— Смотри, Грейс. — Тревис указал на грузовик. — Внизу, на левой дверце.

Грейс всмотрелась и увидела три горизонтальные полоски, нарисованные пальцем на пыльной дверце.

— Это же просто граффити.

— Нет, — мягко возразил Тревис. — Ты ошибаешься.

Он сунул руку за пазуху и извлек маленький кусочек кости на кожаном шнурке. На кости были выгравированы три параллельные линии:.

Грейс поняла:

— Руна!

Тревис кивнул:

— Руна надежды.

— Что все это значит? — нахмурившись, спросил Дэвис.

Вани открыла дверцу пикапа.

— Это значит, что их друг в этом автомобиле.

— Нам понадобятся ружья, — заметил Митчелл.

Грейс достала одно из ружей, Тревис взял другое, и они начали выбираться из пикапа.

— Остановитесь и бросьте оружие, — раздался громкий голос. Все замерли.

Обладатель голоса стоял в двадцати футах, направив на Грейс и Тревиса пистолет. Из разреза на его щеке сочилась кровь. Не сводя глаз с пикапа, он одной рукой поднес ко рту радиопередатчик:

215
{"b":"249518","o":1}