Спрыгнув с табурета, Себастьян несколько секунд оценивал результат своих трудов. Игрушки на елке висели с одной стороны, словно медали на груди у старого генерала.
— Придется все начинать сначала! Почему ты не сказала, Лина?
— Чтобы растянуть для тебя удовольствие, Тину!
— Не называй меня Тину! Это имя для маленьких.
— Ладно, не буду, моя капустка! Ты ведь у нас уже очень взрослый.
— И капусткой меня тоже не называй! Я же не суп!
— Хорошо, что напомнил! Суп уже готов. Нарядим елку потом.
В этот вечер за ужином было весело. Целый день он играл с Белль, а еще была елка и обещание Сезара… Себастьяну хотелось, чтобы это никогда не заканчивалось. Или чтобы можно было заново проживать каждый час того замечательного дня снова и снова, до самой ночи. Мальчик точно не знал, когда приедет его мама. Может, в полночь, в момент рождения маленького Иисуса, а может, в рождественское утро…
3
Доктор шел медленно, чтобы его спутники не выбились из сил. С ними снова был ребенок. Семьи с детьми приезжали все чаще, и ему это не нравилось. Он понял бы, если бы это были мужчины — политики, раненые солдаты или юноши, которым грозит депортация на принудительные работы. Но женщины и дети, а временами даже старики, целые семьи! Это подтверждало самые ужасные предчувствия. Он пытался гнать от себя такие мысли, не заниматься анализом, однако ситуация явно ухудшалась. Никто, особенно отец или мать, не станет рисковать, отправляясь в середине зимы в горы с маленьким ребенком на руках, если только не бежит от другой опасности, куда более страшной. А по мере того как усиливались гонения на евреев, просьб провести группу через перевал Гран-Дефиле поступало очень много.
Доктор пришел за ними в местечко в нескольких километрах от Сен-Мартена. Они прятались в сарае. Гийом был для них предпоследним звеном в цепочке, которая вела к свободе, но беглецы этого не знали. Ему о них тоже было известно только то, что они приехали из Парижа. Однако человека, спрятавшего их в этом сарае, Гийом знал отлично. Приказ на случай, если одного из них задержат, был однозначен: бежать в горы. Можно сколько угодно клясться, что никого не выдашь, но на допросах случается всякое, и зачастую именно те, кто утверждали обратное, «ломались» самыми первыми.
Они отправились в путь вскоре после полудня, под защитой ненастья, и продвигались гуськом: Гийом впереди, за ним отец и девочка, которую он крепко держал за руку. Последней шла мать. Дождь, мелкий и холодный, ухудшал видимость до предела, так что их практически было невозможно заметить со стороны. Оставалось надеяться, что дождь продлится еще какое-то время. Все молчали, но в тишине было слышно дыхание путников, а иногда раздавался возглас удивления или боли, когда кто-то из них оступался и подворачивал ногу.
После последнего перехода, едва не закончившегося бедой, Гийом со всей возможной осторожностью (каждый раз говоря, что потерял свои) приобрел у пациентов несколько пар «кошек» — специальных подметок с шипами, которые посредством кожаных ремешков пристегивались к обуви. Он одалживал их беглецам, потому что обеспечить всех ботинками, пригодными для лазанья по горам, у него не было возможности. С такой экипировкой продвигаться по горным тропинкам становилось намного легче, особенно в окрестностях перевала. Но как только они оказывались на территории Швейцарии, Гийом, зная, что бедолагам предстоит пройти еще несколько километров, просил вернуть ему «кошки». С тем количеством людей, которых нужно было переправлять, ему понадобилась бы целая фабрика!
Когда они подошли к обрыву, доктор поднял руку.
— Старайтесь не поскользнуться! Мы пройдем через то ущелье, поднимемся на плато, а оттуда уже недалеко.
Это было не совсем правдой, но Гийом счел правильным их обнадежить. Отец семейства вздохнул, его жена энергично кивнула. Она очень боялась, что читалось в ее больших глазах. Гийому захотелось ее успокоить, но он сдержался. Нельзя было терять время. Да и, остановившись надолго, они могли замерзнуть или, что еще хуже, отчаяться. Доктор удивленно заметил: девочка наклонилась, чтобы посмотреть в пропасть, и не выказала при этом ни тени страха. В своем тоненьком промокшем твидовом пальтишке она дрожала от холода.
Они шли по горам не меньше двух часов. При нормальной погоде переход по времени был вдвое короче, но в таких условиях и эта скорость представлялась вполне приемлемой. Гийом спокойным, размеренным шагом повел их дальше по тропе, тянувшейся вдоль пропасти. Его спутники последовали за ним, стараясь не отставать. Если он замечал ямку или же скользкое место, то просто указывал на него рукой отцу, а тот уже предупреждал супругу.
Тропинка поднималась по склону Козлиной горки, вела в ущелье, а дальше змеилась меж россыпями присыпанных снегом крупных камней. Отсюда уже был виден выход из ущелья, приближавший их к цели похода. Ветер на открытом склоне бушевал с удвоенной силой, и было очень скользко. Хорошо, что от дождя ледяная корка размокла, поэтому идти стало чуть легче. Они шли по-прежнему молча, разве только иногда из-под соскользнувшей ноги срывался камешек, но и этот звук быстро тонул в свисте ветра.
Прошло еще полчаса. Подъем уже начал казаться усталым беглецам бесконечным. Ледяной дождь и вынужденное молчание оставляли их наедине с собственными мыслями, беспокойством и сомнениями. Правильно ли они поступили, когда выбрали побег? Наилучшее ли это было решение? Что произойдет, если их здесь задержат? Что, если задержат завтра? Можно ли доверять этому гиду? Сколько еще раз придется останавливаться для ночлега и отдыха? Выверяя каждый шаг, согнувшись чуть ли не пополам под порывами ветра, мужчина и его жена шли, и обоим казалось, будто они попали в кошмарный сон, застыли в пространстве. В те редкие моменты, когда гид останавливался и решал, какой путь выбрать, они поднимали глаза, и бесконечные дикие просторы за пеленой дождя представлялись им пропастью без конца и границ.
Пещера появилась перед ними, когда оба уже утратили ощущение времени и всякую надежду добраться до места назначения. Вход в нее казался черным и ужасным, словно каменный шрам на снегу. Мать даже вскрикнула от удивления, хотя им было приказано сохранять молчание. Девочка отпустила руку отца и вслед за Гийомом проскользнула в пещеру. С самого начала этого странного похода Эстер старалась быть послушной и говорила очень мало. То был единственный способ утешить маму с папой, какой она сумела придумать. От нее многое пытались скрыть, но она все равно знала. И, чтобы не поддаться всеобъемлющему страху, от которого у мамы делались такие испуганные глаза, а отец становился грустным и раздражительным, она шла туда, куда нужно было идти, без протестов и жалоб, слепо доверяя тем, кого любила. Это как игра в жмурки: глаза у тебя закрыты повязкой, и ты идешь туда, откуда слышится смех. Но даже ничего не видя, ты ощущаешь ласковые касания солнца, знаешь, что оно сияет в небе, скоро с тебя снимут эту повязку, и все вокруг будет залито ярким светом, словно он никуда и не исчезал.
Гийом зажег фонарь и вошел в пещеру. Снаружи казалось непросто предположить, насколько она глубокая. Внутри было сухо, хотя на улице упрямо лил дождь. Свет упал на стопку одеял, сделанный из камней очаг, сложенные горкой поленья и ветки, ведро и два мотка веревки. При виде всего этого отец испытал огромное облегчение.
— Здесь есть все нужное! — воскликнул он радостно.
— Это слишком громко сказано. Два-три дня здесь можно прожить без проблем, и дров на это время должно хватить. Я принес еще немного. Если не делать этого в каждый приход, наступит день, когда придется нести двойную норму.
С этими словами Гийом сбросил со спины рюкзак и вынул три огромных полена. Мужчина смотрел на него с изумлением. Он настолько устал, что не смог бы, наверное, поднять с земли даже коробку со спичками. Гид между тем продолжал, даже не заметив его замешательства: