Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Магомет
Сеид, мне повелел Аллах
Вам возвестить сей час его святую волю:
Он вам определил почетнейшую долю -
Быть мстителем за наш поруганный алтарь.
Сеид
О повелитель мой, отец, пророк и царь!
Вольны вы жизнью всей располагать моею.
Но как же, смертный, я за бога мстить посмею?
И что по силам мне?..
Магомет
Да, смертною рукой
Бог хочет устрашить заблудший род людской.
Сеид
Наверно, тот, пред кем склоняюсь я в молитве,
Желает испытать меня в опасной битве?
Магомет
Повиновение – вот воинская честь.
А вам приказано свершить святую месть
И нанести удар, чтоб враг был уничтожен
Клинком, который вам в десницу богом вложен.
Сеид
Скажите же, кого казнить мне надлежит?
Кто тот злодей, чья кровь ручьями побежит?
Магомет
Мой ненавистный враг, палач с душою черной.
Он злобою меня преследовал упорной:
Им оскорблен мой бог, им умерщвлен мой сын…
Из недругов моих жив только он один -
Зопир…
Сеид
Как, он? И я, своей рукой…
Магомет
Ничтожный!
Успели вы забыть, в чем долг ваш непреложный?
Мне слепо преданным обязан быть солдат,
А тех, что видеть, знать и размышлять хотят, -
Не стану я терпеть: в их душах бунт таится.
Без рассуждений мне должны вы подчиниться.
Известно ль вам, кто я и в сколь святых местах
Через меня ваш долг вам возвестил Аллах?
Ведь, несмотря на все кощунства и пороки,
Сей град считается святыней на Востоке;
Сюда паломники текут со всех сторон,
А в чем причина? – В том, что в Мекке был рожден
И похоронен муж, чье имя всеми чтимо:
В веках прославлено геройство Ибрагима,
Который господу столь истово служил,
Что сына на алтарь, как жертву, возложил,
Преодолев любовь и власть начал природных.
Но вы не рождены для дел богоугодных:
Бог хочет, чтобы пал мой враг, преступник злой,
А вы – колеблетесь! Сокройтесь с глаз долой!
Нет, не достойны вы избраннической доли!
Язычник мерзкий, прочь! Вы не слуга мне боле!
Любовь Пальмиры вам наградою была б;
Теперь вам не видать Пальмиры, жалкий раб!
Вы слабостью своей разгневали пророка, -
Но сами за нее поплатитесь жестоко.
Что ж, можете идти служить моим врагам!
Сеид
Речь бога слышу я – и повинуюсь вам.
Магомет
Тогда – пусть меч разит! Он кровью нечестивой
Бессмертье купит вам, и жизнь, и брак счастливый.
(Омару.)
Омар, ступай за ним и, не спуская глаз,
Следи за тем, чтоб он исполнил мой приказ.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Сеид.

Сеид
Я дорого бы дал, чтоб меч мне был не нужен!
Старик беспомощен, бессилен, безоружен…
Но – делать нечего; я понимаю сам,
Кровь беззащитных жертв угодна небесам.
Мне дело важное поручено впервые.
Я клятву дал… Долой сомненья роковые!
Пусть вдохновят меня в истории земли
Те, кто своей рукой тиранам смерть несли;
Хотел бы я, чтоб их воинственная сила
В час испытания мне руку укрепила,
И гневный ангел – тот, кем послан к нам пророк, -
Мне долг жестокий мой осуществить помог.
О боже, вот Зопир!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Зопир, Сеид.

Зопир
Что так тебя пугает?
Ужель так страшен я, что в ужас повергает
Тебя один мой Вид? Ты – мой заложник, но
Считать меня врагом, поверь, Сеид, грешно.
Сейчас спокойно все, и перемирье длится,
Но если вдруг война, как буря, разразится, -
Ты знаешь ли, дитя, что ждет тебя тогда?
Неотвратимая тебе грозит беда!
Не знаю, буду ли тобой я верно понят
И речь моя тебя разгневает, иль тронет…
Тебе убежище я предложить хочу
И жизнь твою спасти.
Сеид
Чем я ему плачу!
Со стороны врага и лютого тирана
Заботу о себе увидел я нежданно!
А я уж был готов вонзить в него клинок,
Увы, я сам не свой… Прости меня, пророк!
Зопир
Ты удивляешься час от часу все пуще?
Но я ведь человек, и потому присуще
Мне состраданье к тем, кому хоть ум и дан,
Но кто доверчиво поддался на обман.
О боги, если бы на всей земле могли вы
Унять вражду, смирить безумия порывы!
Сеид
Ужель от зла добро способно проистечь?
Но человечностью мила мне ваша речь!
Зопир
Там с человечностью встречался ты едва ли.
Какими путами твой бедный ум сковали!
Тебе внушил пророк – фанатик и тиран, -
Что нужно истребить всех, кроме мусульман,
И, ревностно его веленья исполняя,
Ты счел меня врагом, не видя и не зная;
Держа народ в узде железною рукой
И предрассудками туманя ум людской,
Он и тебя толкнет на страшную дорогу.
Как можешь ты, Сеид, столь злому верить богу?
Сеид
Боюсь, я в помыслах от веры отступил…
Нет, ненавидеть вас мне недостанет сил!
Зопир
Чем так взволнован я? И странно, отчего же
Он с каждым часом мне становится дороже?
Он, вражеский солдат, заложник… В чем тут суть?
Как к сердцу моему сумел найти он путь?
Поведай мне, дитя, кто ты, откуда родом?
Сеид
Не знаю сам. Всю жизнь я жил с моим народом
И повелителю был предан с детских лет.
Но, с вами говоря, нарушил свой обет…
Зопир
Что ж, потеряв отца, с отцом ты свыкся новым?
Сеид
Мне домом лагерь был, а крыша храма – кровом.
Живя средь мусульман в толпе других детей,
Пустыню почитал я родиной своей
И благодарности был полон к Магомету.
Зопир
Не смею порицать в нем благодарность эту.
Быть может, Магомет ее и заслужил.
Но почему злодей великодушен был?
Пальмира тоже ведь при нем жила, бедняжка…
Но что с тобой? О чем вздыхаешь ты так тяжко?
Зачем ты в сторону отвел смущенный взгляд?
Иль сердце юное сомнения язвят?
Сеид
Какой ужасный день!.. Сомненья – в ком их нету…
Зопир
За угрызения тебя никто к ответу
Не привлечет. Пойдем. Хочу тебя спасти.
Сеид
Ну как над ним могу я меч мой занести?
О, клятва тяжкая! О, грозный бог отмщенья!
Зопир
Доверься мне, мой друг! Преодолей смущенье.
Погибнуть можешь ты! Не медли, дай ответ.
36
{"b":"244342","o":1}