Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Зопир, Пальмира.

Зопир
Я рад, что прихотью превратностей военных
Занесены сюда с толпою прочих пленных,
Попали вы ко мне. Вы спасены судьбой
И больше никогда не будете рабой!
Ваш возраст, красота и ваши злоключенья
Участья требуют, забот и попеченья.
Так говорите же. Я вас люблю, как дочь,
И счастлив буду вам по мере сил помочь.
Пальмира
Два долгих месяца здесь пленницей жила я,
При горестях моих судьбу благословляя
За то, что видела к себе лишь доброту.
Великодушье в вас, мой господин, я чту
И льщусь надеждою на жалость и участье.
Сейчас у вас в руках и жизнь моя и счастье.
Просил вас Магомет меня освободить;
Отважилась и я о том же вас молить.
И если вы домой отпустите Пальмиру,
Я буду весь мой век признательна Зопиру.
Зопир
Так вы тоскуете по прежним кандалам,
По жизни кочевой? И не хватает вам
Бродячей родины да ужасов пустыни?
Пальмира
Нет, слишком многое мне дорого в Медине!
Меня воспитывал великий Магомет,
И жены мудрые с моих нежнейших лет
Меня лелеяли в тиши, в священном храме…
Мы родину себе не выбираем сами!
Узнала я беду с того лихого дня,
Когда из мест родных злой рок унес меня.
С тех пор и день и ночь душа туда стремится,
О, сжальтесь надо мной! Мне тяжко здесь томиться!
Зопир
А, вы надеетесь, что недалек тот час,
Когда ваш властелин возьмет в супруги вас?
Пальмира
Нет, не мечтаю я об участи высокой.
Ведь для меня он – бог, суровый и далекий.
Он славой осенен, он всем народом чтим…
Мне, девушке простой, не место рядом с ним.
Зопир
Нет, кто б вы ни были, вы рождены свободной!
И вам ли быть рабой! Ваш облик благородный
Мне говорит о том, что знатны родом вы
И не должны склонять пред дерзким головы.
Пальмира
Поверьте, что чужда нам гордость родовая!
Ни предков, ни родных с младенчества не зная,
С неволей свыкшись, чтим одно лишь божество,
И безразлично нам все то, что вне его.
Зопир
Он память вам затмил. Бедняжка! Вы доныне
Смирялись с участью невольницы, рабыни!
А я томлюсь один средь пышных зал дворца…
Как был бы счастлив я вам заменить отца!
Останьтесь же со мной! С любовью и охотой
Я окружил бы вас отеческой заботой!
Но вам претит, дитя, что я ни предложу!
Пальмира
Ах, господин, себе я не принадлежу!
Да, вы добры ко мне, и помню я об этом,
Но удочерена была я Магометом.
Зопир
Он ваш отец? – О, нет! Он – лжепророк и тать!
Пальмира
О, как решились вы так дерзко называть
Того, в котором чтят все племена Востока
Посланника небес; великого пророка!
Зопир
Они поражены ужасной слепотой!
Не ведают того, что идол их пустой -
Удачливый злодей, сбежавший от закона
И нагло рвущийся к завоеванью трона!
Пальмира
Что вы произнесли! Ни разу от людей
Я столь кощунственных не слышала речей!
За мягкость, доброту, за все благодеянья
Я привязалась к вам – и не стыжусь признанья, -
Но ярость, что у вас клокочет на устах,
Мне вместо прежних чувств внушает только страх!
Зопир
О, заблуждениям неведомы границы!
В каких сердцах они могли укорениться!
Мне так вас жаль, дитя, я так о вас скорблю,
Что слезы горькие помимо воли лью.
Пальмира
Так мне отказано?
Зопир
Да. Потакать не стану
Я вкравшемуся к вам в доверие тирану.
И тем, что вас отнять стремится супостат,
Он ненавистней стал еще мне во сто крат!

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Зопир, Пальмира, Фанор.

Зопир
Что скажешь ты, Фанор?
Фанор
Со стороны Моада -
Так донесли гонцы – вступил в ворота града
Омар со свитою.
Зопир
Омар? Не может быть!
Тот, что ушел в поход, чтоб Мекку защитить,
И, оттеснив войска изменника и вора,
Вдруг перешел к нему, не убоясь позора?
Он предал родину!
Фанор
Быть может, дорога
Ему она еще… От имени врага
Он предлагает мир, клянясь, что не лукавит
И в доказательство заложника представит.
С ним молодой Сеид.
Пальмира
Благословен Аллах!
Сеид!
Фанор
Омар пришел. Вот они уже в дверях!
Зопир (Пальмире)
Покиньте нас.
Пальмира уходит.
Омар!.. Что перебежчик скажет?
Меня беседа с ним к уступкам не обяжет.
Тысячелетьями незыблемо хранил
Законы древние народ твой, Измаил,
И под защитой нас за то держали боги.
О, Солнце! Помоги мне не сойти с дороги!
Дай силы завершить, преодолев беду,
Борьбу, которую с обманом я веду!

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Зопир, Омар, Фанор, свита.

Зопир
Итак, спустя шесть лет, предстал ты пред народом,
Который был тобой отринут, предан, продан.
О подвигах твоих здесь камни говорят:
Ты был защитником священных этих врат,
Народа древнего и города святого,
А стал приспешником разбойника лихого!
Слуга того, по ком давно скучает кол, -
Зачем пожаловал?
Омар
С прощеньем я пришел.
Зопир, из жалости к твоим преклонным летам
И горестям былым – я послан Магометом,
До мира с Меккой он изволил снизойти,
Хоть мог бы вас легко с лица земли смести.
Зопир
Мятежник дерзостный! Не о прощенье молит,
А мне через посла приказывать изволит!
Терпению богов наступит ли предел?
Зопиру Магомет мир предложить посмел!
А вы, кто перед ним, за обещанье рая,
Склонились, от стыда при этом не сгорая, -
Забыли вы о тех недавних временах,
Когда он жалок был, оборван, нищ и наг?
Тогда и не мечтал он о подобной славе!
Омар
Ты думаешь, Зопир, что презирать ты вправе
Достойнейших людей с той жалкой высоты,
Которой знатности одной обязан ты?
Ужель не знаешь ты, старик высокомерный,
Что муравей в траве, ничтожный, эфемерный,
И царственный орел, глядящий с вышины, -
Своею бренностью пред господом равны?
Так средь людей: не кровь, не прадедов величье,
А доблесть, воля, ум – вот избранных отличье;
Тем и велик пророк. Он богом умудрен,
Не предкам, а себе обязан славой он,
И будет на земле властителем единым, -
Вот почему его избрал я господином.
Наступит день, когда все племена к нему
Стекутся, следуя примеру моему.
Зопир
Не тщись при помощи риторики лукавой
Украсить фанатизм фальшивою оправой.
Что темным кочевым по сердцу племенам,
То отвратительно и непригодно нам.
Очнись и погляди не ослепленным оком;
Ты веришь в то, что бог избрал его пророком, -
А он лишь человек, которого ты сам
Воображением возносишь к небесам.
Но заблуждение ль то иль просто лицемерье, -
Внять гласу разума тебя прошу теперь я
И вспомнить, кем он был тому десяток лет,
Твой столь прославленный владыка – Магомет!
Простой погонщик, плут, бродяга, муж неверный,
Ничтожнейший болтун, обманщик беспримерный,
Он нескольких невежд сбил с толку «вещим» сном;
К изгнанию за бунт приговорен судом,
С Фатимою своей ушел он жить в пещеры,
Но только обнаглел от слишком мягкой меры
И, краснобайствуя, стал совращать народ.
К нему со всех сторон стекался всякий сброд…
Его ученики, что вместе с ним скитались,
Распространять дурман его речей пытались,
Толкуя истины святые вкривь и вкось,
И вот им соблазнить Медину удалось.
Ты был тогда средь нас и жаждал с ним сразиться,
И ты ушел в поход с решеньем возвратиться,
Лишь разгромив его, ценой любых потерь.
Так как же можешь ты служить ему теперь?
Омар
Да, разгромить его стремился я сначала,
Пока неведенье мой разум помрачало;
Но вскоре я прозрел и понял, что рожден
Для славных подвигов и для господства он;
Что гения огонь, который в нем пылает,
Над смертными его безмерно поднимает,
Что он в деяниях и в замыслах высок,
Что вправе он казнить и миловать, как бог.
И я себя связал пожизненным обетом
Как друг и как слуга быть рядом с Магометом.
Как видишь, был и я когда-то слеп, как ты.
Так исцелись, Зопир, от жалкой слепоты.
Довольно предо мной своим хвалиться рвеньем
В преследованье тех, кто ждет нас с нетерпеньем,
И бога нашего бранить и проклинать!
Что вы побеждены – давно пора понять.
Мы бьем своих врагов, но помним и добро мы.
Смирись, облобызай длань мечущего громы!
Он в прошлом бунтовщик, но нынче он – герой.
Смотри, – теперь за ним я на земле второй.
Мы, Магомет и я, тебя достойно встретим, -
В таком содружестве почетно быть и третьим.
Чернь будет трепетать, я в этом убежден;
Безропотно она падет перед вождем.
Служить стыдишься ты – так царствуй вместе с нами,
Над приведенными к покорству племенами.
Зопир
Не мне душить народ, держа его в цепях.
И если я кому внушать хотел бы страх, -
То не ему, а вам. Я здесь – глава сената.
Ужели чествовать я стану супостата?
Не буду отрицать, что повелитель твой
Талантом одарен и умной головой;
Он дальновиден, храбр, хитрее многих втрое.
Будь честен он – я сам признал бы в нем героя.
Но он злопамятен, коварен и жесток,
Тиранов мстительней еще не знал Восток!
Не верю я ему: за кротостью притворной
Скрыт мести замысел, и мести самой черной.
Ты знаешь, на войне утраты велики, -
И Магомета сын пал от моей руки,
А сам он изгнан был моим, Омар, веленьем;
Мой гнев неумолим, а он пылает мщеньем…
Нет, может в Мекку он с победою войти,
Лишь истребив меня. Нам с ним – не по пути!
Омар
Но на тебя пророк не гневается боле.
Пусть будет он тебе примером доброй воли:
Он хочет разделить с тобою пополам
Все, что военные победы дали нам.
За мир и пленницу лишь цену назови ты, -
Уплатит он сполна – и будете вы квиты.
Зопир
Легко же ты, Омар, решил меня купить!
Ты думал, что Зопир способен отступить,
Продав страну и честь за грязные трофеи?
Нет, не бывать тому! Я сам умру скорее!
И деву не отдам в разбойный ваш вертеп,
Где властвует злодей, развратен и свиреп.
Омар
Ты, кажется, себя вообразил судьею!
Как с обвиняемым, ты говоришь со мною.
А я от имени царя к тебе пришел
Как удостоенный доверия посол.
Зопир
Кому же троном сей обязан царь?
Омар
Победам!
Их длинный перечень тебе, должно быть, ведом.
Но, славой воинской не удовлетворен,
Нести народам мир отныне хочет он.
Сейчас его войска пересекают реку
И завтра обложить осадой могут Мекку.
Дабы на улицах не проливалась кровь,
К благоразумию я призываю вновь.
С тобою говорить твой славный соплеменник
Желает.
Зопир
Кто такой?
Омар
Сам Магомет.
Зопир
Изменник!
Ах, если б я один тут все дела вершил,
Я бы с предателем иначе говорил!
Омар
Мне жаль тебя. С тобой, гордынею объятым,
Напрасно речь вести. Пойду снесусь с сенатом.
Быть может, склонится он к доводам моим.
Зопир
Посмотрим, кто из нас поддержан будет им.
Я буду защищать права, закон, обычай,
А ты – бахвалиться награбленной добычей,
Грозить, что их казнит твой беспощадный бог,
И убеждать их в том, что злостный плут – пророк!
(Фанору.)
Пойдем, поможешь ты мне расквитаться с вором.
Разоблачим его и заклеймим позором,
Покажем всем, что он опаснейший подлец.
Изменит нам сенат – тогда всему конец;
Но если отличит он правду от обмана -
Мы родину и мир избавим от тирана!
31
{"b":"244342","o":1}