Литмир - Электронная Библиотека

— У вас нет никаких оснований требовать приглашение! — закипела Айа, недовольная подобным отношением. — Мы платим вам большие деньги. Ваше дело — обучить нас основам этикета.

Тут уже возмутился сам Селло, что стало неожиданностью для Айи:

— Послушайте, я дорожу своей репутацией. За неделю я никак не смогу передать вам все необходимые знания и навыки.

— Хорошо, мы не будем распространяться, что занимались у вас, — пошла на попятную Айа. — Но не пытайтесь набить себе цену. За эти деньги я найду не одного мастера по этикету в Илладе.

— Вы обижаете меня. Я не торговец, — напыщенно произнес Селло. — Я троюродный брат графа Рисонского и с отличием закончил Придворную Школу Иллады. Вы уже заказали костюмы?

— Да, мастер, — ответила Айа. — Нэсу мы заказали костюм — тройку на темноэльфийский манер. Себе же я заказала темноэльфийское классическое, но в светлоэльфийских тонах. Думаю, будет смотреться неплохо.

Селло задумался на минуту и потом улыбнулся:

— Очень смело! Особенно будет интересно смотреться ваш спутник.

Я не стал разубеждать мужчину в том, что спутником была Айа, а не я.

Парочка быстро нашла общий язык. Часа пол они болтали о тряпках, о макияже, о сопутствующих вещах, вроде платка или украшений. Я спросил, когда же мы начнем занятие, на что получил резкий ответ, что оно уже идет и мне стоит прислушаться.

Поздно вечером мы возвращались домой, измученные многочасовыми лекциями и тренировками:

— Вилка пятизубая, вилка для мясного салата, вилка для рыбы, десертная вилка, двузубая вилка для копчений, декоративная вилка… На кой черт нужна эта декоративная вилка?!

— Декоративная вилка нужна для придания торжеству высокого статуса, когда блюд в меню мало, — слово в слово привела Айа цитату нашего нового учителя Селло. — Слушай, я сама от этого не в восторге. Темным и светлым по закону можно придерживаться своего придворного этикета. Я ведь ради тебя стараюсь.

— К тебе у меня нет никаких претензий. Лучше бы вообще отказаться от этой дурацкой затеи. Нет, ну как можно представить меня на королевском балу? — высказался я, думая о своей второй стороне.

Эльфийка остановилась. Глаза Айи расширились в ужасе. И я понял, что на сей раз допустил грубую ошибку. Я снова открыл свои мысли напарнице. Хотя… Ошибкой ли это было на самом деле? Может, в глубине души я хотел ей открыться полностью? После того, как я покинул Кэвлин, мне остро нужен был кто‑то, кто понимает меня. Я чувствовал приближение очередного приступа.

— Мясник… Ты мясник из подворотни?! — тихо прошептала Айа, хотя людей на улице не было. — Теперь все становится ясно. И то, почему ты ошивался в нижнем городе, запах крови от тебя, — Айа быстро взяла себя в руки и посмотрела мне прямо в глаза. — Запомни, я всегда буду на твоей стороне. И не потому, что ты мой партнер. А потому что я знаю, что ты… хороший.

— Я хороший?! Ты знаешь сколько жизней я забрал?

— Ты хороший! Я знаю! Но почему тебе необходимо убивать? Это связано с тем, что ты… нэс?

Я кивнул.

— Когда я был маленький, мне хватало животных на охоте. Сейчас же это должен быть человек. Помнишь, весной меня не было неделю? Я тогда пытался унять свою жажду в Двонском лесу.

Айа удивленно покачала головой:

— Не помогло?

— Помогло, только сомневаюсь, что этого будет достаточно сейчас.

— Надо что‑то придумать. Я разберусь с этим, — уверенно сказала эльфийка и взяла меня под руку. Мне лишь оставалось скептически хмыкнуть.

Глава 19

В назначенное время мы с Айей прибыли на обычном маголете на специальную площадку Иллады. Королевский порт. Звучит величественно, да только на самом деле это был крохотный пятачок брусчатки и скромное двухэтажное здание сбоку. В Королевском порту я насчитал всего четыре восьмиместных маголета. Еще столько же курсировало в воздухе. Большего и не требовалось, поскольку единственным направлением был Летающий остров или Королевский дворец. Маголеты были оформлены очень вычурно: с позолоченными вставками и мраморной отделкой. Пока я глазел по сторонам, темная уже предъявила приглашение обслуге, и нас проводили в один из маголетов. Для возможности доставлять грузы и пассажиров во дворец транспортным средствам требовалось специальное разрешение. Многие из отнюдь не бедных семей Арвы не видели необходимости обзаводится дорогим пропуском и пользовались Королевским портом.

Я никогда раньше не видел столько высокородных или просто богатых личностей в одном месте. Нас не стали задерживать в порту надолго. Спустя пять минут маголет успел заполниться лишь наполовину. Пилот отбросил привязку к земле, и летательный аппарат взмыл в воздух. Мы с Айей синхронно вперились в иллюминаторы, жадно осматривая Илладские красоты. Все таки не часто видишь город с такой высоты. Тут и весь городок ИШМИ во всей красе, и Школа Воинов, и величественный собор святого Аскера, и центральная площадь с разнообразными зданиями ведомств.

Спустя пять минут нас уже высадили на большой площадке на самом краю Летающего острова. Прислуга в ливреях королевских расцветок каким‑то артефактом еще раз проверила наше приглашение и записала данные Айи в список гостей. Получив от служащих инструкции, мы направились в сторону дворца.

Летающий остров был огромен. Наш путь пролегал через весь обширный парк. Мы с Айей решили не торопиться.

— Как красиво! — эльфийка была заворожена идеально ухоженными растениями и деревьями. То тут, то там встречались немаленькие цветочные клумбы, оформленные в виде королевского герба. Кусты были подстрижены с ювелирной точностью. Заметив сад с зелеными скульптурами, мы свернули в сторону. Здесь также собралось несколько человек и эльфов, с интересов обсуждающих парк.

— Смотри, демон! — хихикнула Айа. Я инстинктивно дернулся, но спустя мгновение до меня дошло, что эльфийка говорила о зеленой скульптуре.

Часть парка кустов была посвящена разумным расам Панта. Мужская и женская особи людей, светлых эльфов, темных эльфов, орков, даже исчезнувших гномов и малочисленных зверолюдей. Последним в ряду стоял нэс и нэсса с внушительными рогами. Я присмотрелся: листья куста, изображающего нэса, в районе волос были перекрашены магией в красный цвет. Каждая раса была выполнена в соответствующих тонах. Смотрелось великолепно.

Мы еще немного побродили вдвоем по парку. Не то, что у нас в ИШМИ. Сразу видно — королевский парк. К вольеру с животными не пошли — время уже подходило к началу церемонии.

— У них по всему периметру стоит магическая защита, — заметила Айа, использовав магическое зрение.

Я тоже глянул вокруг магозрением.

— Не слабо, — вынес я вердикт. Весь остров был окружен мощным куполом магического щита. Плюс в земле и самом дворце виднелись толстые магопроводы. На защите Летающего острова явно не экономили.

К парадным дверям прибывали все новые и новые гости. В пышных нарядах, некоторые — со свитой. Миловидные служанки умело распределяли приглашенных возле основного входа во дворец. По правилам церемонии все гости собирались по обе стороны от парадной белоснежной ковровой дорожки. Даже несмотря на совсем не жаркий день отступать от традиционных правил не собирались. Столпившиеся негромко обсуждали разные сплетни, новости, погоду, и пытались согреться. Мы с Айей стояли во втором ряду и старались далеко друг от друга не отходить.

Некоторые приглашенные еще только подходили, но король Вистерт III решил нас пожалеть и прибыл чуть раньше намеченного срока. Сверкающий роскошный маголет плавно приземлился возле начала белой дорожки. Вистерт оказался подтянутым (тут точно не обошлось без магии) мужчиной среднего роста с гладкими прилизанными волосами и немного выдающимися в стороны ушами. Из‑за последнего в народе его иногда называли «ушастый». Говорили, что до магической операции уши Вистерта представляли собой очень забавное зрелище. Мы склонили головы в «сате'ка», и король степенно прошествовал к парадному входу, постукивая декоративной тростью. Вокруг стояла идеальная тишина. Смотрелось довольно нелепо, как по мне.

61
{"b":"243477","o":1}