Габриэль поймал ее за запястья, его пальцы нежно пробежались по рукавам ее водолазки.
Но сразу после этого он остановился и просто держал ее. Он не отталкивал ее, но и не притягивал ее ближе к себе. Его голос был низким и хриплым, так что только она могла его слышать.
— Не бей меня.
Она уставилась в его голубые глаза, такие близкие и полные эмоций.
Ей потребовалось время, чтобы она смогла говорить. Сто тысяч вопросов крутились в ее голове все утро, но сейчас все, что она смогла произнести, было:
— Почему?
Она заметила, что Габриэль слегка вздрогнул.
— Мм, ну, по крайней мере, подожди, пока закончатся уроки. Затем ты можешь выбить из меня всю дурь, если, конечно, захочешь.
Он выпустил ее руки, освобождая ее.
— Драка в классе — это автоматическое отстранение от учебы на один день.
Она сглотнула. Сейчас, когда он стоял прямо напротив нее, она слишком боялась спрашивать.
Нет, она слишком боялась услышать ответ.
Студенты потоком ломились в двери. Габриэль подвинулся чуточку ближе.
— Ты в порядке?
Сознание Лэйни продолжало возвращать ее к тому моменту на поляне, когда солнечные лучи танцевали на ее коже, и поцелуи Габриэля спускались по ее животу, когда ее дыхание замирало от страха и трепета, и когда она впервые почувствовала, что все идеально.
И потом эта идеальная картинка исчезла в дыму. В прямом смысле этого слова.
Она вытащила из кармана зажигалку Габриэля и протянула ему.
— Думаю, что тебе надо рассказать мне.
В его глазах промелькнула паника. Он выхватил зажигалку у нее из рук и засунул себе в карман. И после этого он приник к ней еще ближе, привлек ее к себе, чтобы сказать ей на ушко.
— Если тебя поймают с такой зажигалкой, это тоже автоматическое отстранение от учебы.
Его дыхание обжигало ее шею. Она задрожала.
Сфокусируйся.
— Рассказать правду? — прошептал он.
Она кивнула.
— Я хочу знать все.
Прозвенел второй звонок, и Лэйни отпрянула назад. Сердце, казалось, выпрыгивало у нее из груди.
— В перерыве?— спросил он.
— Да, — выдавила она.
В этот момент мисс Андерсон вошла в кабинет и предложила всем пройти на свои места.
Лэйни решила шесть заданий на разминке, благодарная им за то, что можно было отвлечься, за необходимость смотреть в тетрадку, а не по сторонам.
Сложенный тетрадный листок приземлился на ее учебник. Лэйни развернула его под партой.
Ты меня боишься?
У нее перехватило дыхание, и кровь прилила к голове.
Затем она взяла карандаш и написала.
Чуть-чуть.
Она смотрела на него, когда он разворачивал листок. Ни сожаления, ни разочарования. Только спокойное согласие.
С искоркой вызова.
Лэйни почувствовала, что ее ладонь, в которой она держала карандаш, стала влажной. Она вытерла ее об коленку.
Внезапно она поняла, что не может ждать, когда начнется перерыв.
Интерком рядом с классной доской внезапно ожил.
— Мисс Андерсон?
— Да.
— Могли бы вы отправить Габриэля Меррика в кабинет наставника?
Все в классе, включая Лэйни, повернулись и уставились на него.
— У тебя проблемы? — прошептала она.
Он пожал плечами и сложил учебник и тетрадь в рюкзак.
— Понятия не имею.
Затем он отодвинул стул и отправился вниз по проходу между партами. Он вышел из кабинета, и тут она заметила новую сложенную бумажку, засунутую в уголок ее тетрадки.
Это правда: не бойся меня.
Габриэль прошел по безмолвному коридору, его плечи были напряжены, его рюкзак, казалось, весил тонну.
В кабинет наставника? Если у тебя проблемы, то тебя вызывают в кабинет директора. Он знал эту привычную схему наизусть.
В офис наставника приглашали в случаях, если приезжал кто-то из колледжа для собеседования со студентами, и с Габриэлем этого не происходило никогда за его школьные годы. В офис наставника вызывали, если у тебя были терки с другими учениками, и Викерс думала, что вы сможете поговорить об этом и обсудить, но чтобы для этого вызывали с урока?
Затем он вспомнил первую неделю в школе, когда Эллисон Монтгомери позвали в офис наставника во время химии. Ее отец погиб в автокатастрофе.
Ник. Сердце остановилось в груди.
Затем вернулось к обычному состоянию. Ник был здесь, в школе.
Если бы случилось что-то серьезное, Габриэль бы услышал об этом. То же самое с Крисом.
Майкл.
Но если бы что-то случилось со старшим братом, то он бы натолкнулся в коридоре на Криса и Ника, вот прям сейчас, в эту минуту.
Затем он вспомнил, что случилось накануне вечером. Габриэль не имел ни малейшего представления, пришел ли Райан сегодня в школу, но он помнил прекрасно, как он обнаружил Саймона в шкафчике в женской раздевалке. Издевались они над ним изысканно.
Может быть, это вообще не имело отношение к Габриэлю.
Он толкнул двойные двери и вошел в главный офис.
Абсолютно пусто. За столом нет секретаря, никто из студентов не ожидает на скамейке около кабинета наставника.
Весьма странно.
Но он толкнул дверь, что открывалась в любую сторону, и вошел в приемную. Школа постаралась на славу, сделав из этого места приятное помещение: красно-синий ковер покрывал напольную плитку, четыре мягких кресла стояли вдоль стены.
Приятную атмосферу убивали пятеро полицейских, стоявших внутри.
Габриэль резко остановился. Он натурально почувствовал, как кровь отхлынула у него с лица. Разве они не посылают полицейских, чтобы доложить о том, что что-то плохое случилось с твоей семьей?
Он не мог вспомнить, когда в последний раз он сказал хоть слово своему старшему брату.
И где Крис и Ник?
Страх сдавил его грудь железной хваткой. Он не понимал, как его ноги до сих пор держат его.
Мисс Викерс стояла напротив закрытой двери, ведущей в ее кабинет.
Она была бледной, как раз настолько, насколько бледным Габриэль ощущал себя в своей панике.
— Габриэль?
Он никогда не видел, чтобы Викерс была в замешательстве. Во рту пересохло.
— Да.
Один из полицейских шагнул вперед. Он был самым старшим из группы, ему было ближе к пятидесяти, его волосы были подернуты сединой.
— Габриэль Меррик?:
— Да. Да.
Его голос упал. Он едва мог выдавить и слово.
— Вы бы могли опустить рюкзак? Пожалуйста.
Рюкзак? Габриэль бросил его, и он упал на пол с глухим стуком.
— Что случилось?
Офицер сделал еще один шаг вперед.
— Вы арестованы.
Глава 35
Лэйни сидела за столом вместе с отцом и Саймоном, но она не могла есть.
Она вообще удивлялась, что еда на столе была съедобной, потому что она витала где-то в облаках, пока готовила.
Габриэля арестовали.
Он исчез на математике, но она услышала об этом в очереди в кафетерии. Вся школа стояла на ушах. Безумные истории были абсолютно неправдоподобны: как будто Габриэль разыскивался в трех штатах, что он напал на школьного наставника с банкой аэрозоля и зажигалкой, что он варил амфетамин в лаборатории. Но большинство историй были о том, что его арестовали по подозрению в поджогах, за организацию пожаров по всему городу.
Самая же популярная история гласила, что кто-то доложил о том, что он организовал поджог на конюшне.
Саймон нашел ее и потребовал ответов. Знала ли она?
Верит ли она в эту версию?
Она не хотела, но все же не могла забыть о зажигалке, что вывалилась из толстовки Габриэля. И его взгляд, взгляд пойманного зверя.
Она также не могла забыть записку, что он оставил для нее, когда она призналась, что боится его.
Это правда: не бойся меня.
Так что она дала Саймону единственный искренний ответ, который она могла дать.
— Я не знаю.
Лэйни решила найти его братьев, но она не знала их расписания и не представляла, где их искать. Как только она добралась до дома, она нашла в справочнике номер компании по ландшафтному дизайну, но телефон не отвечал.