— В такой клетчатой кепке?
— Да, и отправились к нему.
— Ох, — вздохнула Пегги Палмер, — ты когда-нибудь видела такие картины, как у него? Нам еще повезло, что мы оттуда живые выбрались.
— Это точно.
— Помнишь, — мечтательно подхватила Пегги, — тот бар на Лекс? И двух парней, которые сказали нам, что они братья?
— Еще бы я не помнила, — горестно отозвалась Элен. — Тот, что был со мной, спер у меня часы. А помнишь тот вечер в Бинвич-Вилледж на танцах — со сколькими мы тогда познакомились?
— Это когда мы пошли на чердак на Хьюстон-стрит?
— Да. Они почему-то грели наркоту на сковородке, помнишь? Я тогда впервые попробовала марихуану. Но на меня это не произвело никакого впечатления.
— На меня тоже. Помнишь тех двух моряков — мы еще пошли с ними к тебе и устроили черт знает что!
— Пегги Палмер! — воскликнула Элен, прижимая ладони к зардевшимся щекам. — Мы же договорились… Мы же поклялись друг другу!.. Что никогда больше не будем говорить о той ночи. Даже не заикайся об этом!
— А что в этом плохого? — робко осведомилась Пегги.
— Я не хочу об этом говорить. Я даже не хочу вспоминать об этом.
— А что в этом такого? — настаивала Пегги.
— Об этом не может быть и речи, — упрямо ответила Элен. — Официант! Счет, пожалуйста.
Они вышли на улицу и остановились под навесом у дверей ресторана, поеживаясь в своих коротких шубках. Шел мокрый снег, и порывы сильного ветра швыряли в лицо тяжелые хлопья.
— Ну, милая, — улыбнулась Элен, — наверное, в следующий раз я увижу тебя уже у алтаря. Думаю, мне не нужно говорить, «желаю тебе всего самого наилучшего». Ты и так знаешь, что я желаю тебе всего-всего.
— Милая, — снова заплакала Пегги, — ты такая замечательная, такая замечательная… Спасибо тебе за ланч и за официальный свадебный подарок и за это… — Она подняла в воздух пакет, где лежала коробочка с бельем. — Все было просто чудесно.
— Конечно. Теперь мне пора возвращаться в офис. Увидимся на твоей свадьбе, милая.
Пегги Палмер порывисто прижалась к ней и крепко обняла.
— Мне страшно, — прошептала она. — Ей-богу, Элен, мне страшно. Я не знаю, что делать. Я чувствую себя совершенно растерянной. Скажи мне, я правильно делаю, что выхожу за него?
— Не волнуйся, Пег. Все будет хорошо. Все будет просто замечательно.
— Ты ведь не забудешь меня, Элен?
— Нет, родная, я не забуду тебя.
Они поцеловались в губы и разошлись.
Элен сразу поняла, что такси ей здесь не остановить. А идти на Пятую авеню на автобус показалось ей глупым. Поэтому она побрела в офис пешком, склонив голову и спрятав лицо в воротнике своей кроличьей шубки. На ней были сверкающие черные пластиковые сапоги. Когда они последний раз занимались любовью, Ричард Фэй настоял, чтобы она их надела (Боже, ну и псих!). Голенища доходили почти до колен и защищали от слякоти и снега, но ногам было холодно и влажно. Она была абсолютно уверена, что нос у нее отмерз и сейчас отвалится, а на его месте останутся только две дырочки.
Но несмотря на неприятные ощущения, она не могла не признать, что все было не так уж плохо. Прохожие шли, наклонив головы, пробираясь сквозь грязь и слякоть. Элен было тепло от выпитого и съеденного, и она время от времени усмехалась, вспоминая опасения Пегги. Снег таял на ее ресницах, она шла, перекинув сумку через плечо и засунув руки глубоко в карманы. Не так уж и плохо. Ей нравилось. Жара и солнце — это замечательно, но не все же время. Так тоже неплохо.
Когда она добралась до офиса, зубы у нее уже стучали и она продрогла до костей. Она решила, что закажет кофе. Пожалуй, можно даже сделать глоток бренди из бутылки, которую держит у себя в столе мистер Свансон. Может быть, даже принять пару таблеток аспирина. Уж во всяком случае хуже не будет.
При виде ее, лифтер печально покачал головой, и она поняла, что номер, на который она ставила последний раз, проиграл. Ну и ладно. Она сняла шубку, отряхнула с нее мокрый снег и вошла в офис, держа ее в руках. Все эти подробности она вспомнила позднее.
Как ни странно, в приемной на огромном диване «шведский модерн» сидели двое мужчин — негр и белый, лет тридцати пяти-сорока. Оба были в аккуратных пальто, калошах, в одинаковых серых шляпах и с чисто выбритыми физиономиями. Со своими безупречно прямыми спинами они чем-то напоминали «уголки» для книг, выполненные в духе поп-арта. Когда Элен вошла, оба поднялись и сняли шляпы.
Сьюзи Керрэр не взглянула на нее. Она сидела за своим столом, положив руки на клавиатуру машинки, но не печатала.
— Мисс Майли, — пробормотала она. — Эти… эти джентльмены… а-ах… эти джентльмены хотели бы… хотели бы поговорить с вами!
Негр сделал полшага вперед и протянул ей свою розовую ладонь. В ней оказалось маленькое кожаное удостоверение — какой-то текст, официальная печать, герб.
— Детектив Самуэль Б.Джонсон, — гаркнул он. — А это — детектив Роллин Х.Форсайт.
Белый сделал шаг вперед и продемонстрировал тот же трюк — открытая ладонь, удостоверение, печать, герб.
— Можем ли мы поговорить с вами, мисс Майли, — осведомился он. Голос у него оказался неожиданно высоким, почти женским.
— Конечно, — с некоторым недоумением ответила она. — Проходите сюда.
Она провела их в свой кабинет, закрыла дверь и повесила на вешалку свою шубу. Они стояли неподвижно, чуть склонив головы, держа обеими руками шляпы и прикрывая ими причинные места.
— Садитесь, — предложила она им, но они не обратили на ее предложение никакого внимания, и поэтому она тоже осталась стоять.
— Так в чем же дело? — попыталась улыбнуться она. Ей было холодно.
— Гарри Л.Теннант, — поинтересовался своим визгливым голосом белый детектив, — работает здесь?
— Да, — почувствовала тревогу Элен. — Конечно, он наш сотрудник. Он работает у нас. Сегодня его нет, но он работает уже несколько месяцев. В чем дело? Что-нибудь случилось?
Детективы обменялись быстрыми взглядами и, казалось, начали немного оттаивать и как-то обмякли в своих деревянных пальто. Они расслабились и перестали походить на «уголки» для книг, приобретая более человеческий вид. У черного был прыщ на подбородке. У белого большой палец на руке был обмотан пластырем.
— Присаживайтесь, мисс Майли, — мягко предложил черный. — Думаю, вам лучше сесть.
Она села за свой стол, а они остались стоять. Они стояли и смотрели на нее.
— Дело в том… — начал белый. — Дело в том, что…
— Он покончил жизнь самоубийством, — договорил негр. — Гарри Л.Теннант покончил жизнь самоубийством. Он мертв.
За окном раздался пронзительный вой сирены скорой помощи. Странно, что такой густой снег не заглушил его.
— Мертв? — переспросила Элен, пытаясь догадаться, какое имя скрывается за инициалом «Л». Он раньше никогда не упоминал о нем.
Детективы одновременно вытащили свои записные книжки.
— Обнаружен в одиннадцать восемнадцать утра…
— На столике у кровати найдена пустая бутылка из-под барбитурата…
— Никаких признаков гостей за последние сутки…
— Никаких сведений о предыдущих попытках самоубийства…
— Тело отправлено в нью-йоркский морг в двенадцать двадцать…
— Его обнаружила уборщица, — пояснил белый детектив. — Она пришла к нему убирать и обнаружила тело, после чего позвонила в полицию.
— Но было уже слишком поздно, — пояснил черный. — Он был мертв уже несколько часов. Ну, то есть точно мы конечно не знаем. Будет вскрытие. Но согласно медицинскому заключению, он был мертв к этому времени. Он принимал наркотики?
— Что?
— Нет ли у вас подозрений, что Гарри Л.Теннант принимал наркотики?
— Нет, сэр, — ответила она, — у меня нет подозрений, что Гарри Теннант принимал наркотики.
Белый детектив повернулся к своему черному напарнику.
— Знаешь, Сэм, — с недоумением заметил он, — странный это способ для черного сводить счеты с жизнью. Никогда не слышал, чтобы черные это делали с помощью таблеток, а ты?