– Звучит совсем не просто, – сказала Мэриан.
– Спрэг и ваш муж не находили общего языка, – продолжал Пайк. – Но Спрэг сделает из вашего мужа героя и использует его смерть как детонатор для взрыва.
– Мой муж и был героем, – спокойно сказала Мэриан.
Джерри Маршалл медленно отошел от окна, теребя трубку и дотрагиваясь ею до кончика носа.
– Вам понадобится большое мужество, миссис Симс, – сказал он. – Возможно, даже большее, чем мы имеем право просить у вас.
«Умный, тонкий старый шельмец, – подумал Питер. – Внушать девушке, что ей недостает мужества в этой ситуации, для того чтобы она вступила в схватку с Кинг-Конгом!»
– О чем вы говорите? – спросила Мэриан.
– Вам придется жить два дня так, словно ничего не произошло, – ответил Маршалл. – Если будут спрашивать о вашем муже, вы должны будете отвечать, что у него все в порядке и он куда-то уехал. Вам придется обманывать свою семью, друзей, семью и друзей мужа.
– А если, все обнаружится? Если известие просочится в какую-нибудь газету, на радио или телевидение?
– Тогда это будет нашим упущением, – устало пожав плечами, сказал Маршалл. – Мы больше ничего от вас не требуем. – Он посмотрел прямо в глаза Мэриан. – Жизни многих тысяч невинных людей теперь будут зависеть от вашей способности держать в секрете информацию о происшедшем в течение нескольких дней.
– А как же люди Ричарда? Чернокожие? Я окажу им услугу или же предам их? Можете вы мне на это честно ответить, мистер Маршалл?
– Думаю, что, если нам удастся расстроить план, о котором говорил Пайк, вы принесете им пользу, – ответил Маршалл. – Если же план будет приведен в действие до того, как мы будем готовы взять ситуацию в руки, может произойти массовое убийство негров не только здесь, но и по всей стране. И тогда истребление евреев Гитлером покажется детскими игрушками. – Голос окружного прокурора оставался тихим и бесстрастным.
– Почему я должна этому верить?
– Если двадцать пять тысяч человек, большая часть из которых – белые, будут уничтожены в результате заговора чернокожих экстремистов, что тогда будет, миссис Симс? Думаю, ни за одного негра в нашей стране и гроша ломаного не дадут.
Мэриан Симс стояла, все еще опираясь на спинку кресла, и покусывала нижнюю губу.
– Вы думаете, что новость о смерти Ричарда может послужить толчком к началу волнений?
– Вполне возможно, – ответил Маршалл.
– Хотел бы заметить, миссис Симс, – сказал Пайк, – мы не утверждаем, что события не могут развиваться по какому-то иному сценарию или что какой-то другой инцидент не станет толчком к их началу. Поэтому мистер Маршалл и приехал сюда сразу же, как только мы узнали о мистере Симсе.
– Вы говорите мне не все, – сказала Мэриан.
– Я говорю все, что могу сказать, миссис Симс.
Маршалл умел говорить так убедительно, что, глядя на него, ты невольно проникался к нему доверием.
– Не знаю почему, но я сделаю то, о чем вы просите, – очень тихо сказала девушка.
Пайк написал что-то в своем карманном блокноте, затем вырвал листок и протянул его Мэриан.
– Мы не можем открыто защищать вас, миссис Симс, – сказал он. – То есть я хочу сказать, что не могу оставить у вас в номере, или в коридоре, или в вестибюле гостиницы нашего человека, но мы будем очень близко и всегда придем к вам на помощь. Если вы чего-то испугаетесь или почувствуете угрозу, позвоните по этому номеру. Кто-нибудь из наших будет у вас через пять минут.
– А что со мной может случиться? – спросила Мэриан.
– Возможно, вашего мужа убили именно потому, что он слишком много знал, – сказал Пайк. – А если знал он, то, вполне возможно, могли знать и вы. Кое-кто мог узнать нас или мистера Стайлса, когда мы пришли сюда, а это может еще более усилить подозрения.
– Что вы сделаете с Ричардом? – Голос Мэриан прозвучал совершенно безжизненно.
– Обещаю, миссис Симс, что все будет сделано осторожно и уважительно по отношению к покойнику, – ответил Маршалл.
Нетвердой походкой Мэриан подошла к кушетке, села на нее и погладила рукой накидку рядом с собой. Может быть, это было место Ричарда…
– Я сделаю все, как вы просите, мистер Маршалл, но надеюсь, что после пятницы вы скажете мне всю правду, – сказала она.
– Обещаю. Вы узнаете все либо от меня, либо из событий, которые произойдут.
– Я бы хотела получить объяснения от вас, мистер Маршалл!
– Возможно, я уже не смогу вам их дать.
– Почему? Кто-то может заставить вас молчать?
– Да. Видите ли, миссис Симс, я могу умереть.
Глава 2
Когда они вышли из отеля «Молино», небо на востоке стало кроваво-красным.
– Алая заря – предвестник бури, – тихо произнес Маршалл.
Подъехал лимузин и остановился у бордюра тротуара. Пайк открыл заднюю дверь.
– Увидимся позже, мистер Маршалл. Я буду в управлении.
– Спасибо, Пайк. Спасибо за то, что помогли ее убедить.
– Этой девушке мужества не занимать.
– Да, вы правы, – сказал Маршалл. – Садись в машину, Питер!
– Минуточку, – отозвался журналист. – Есть событие, которое я должен отразить в новостях по долгу службы. Это – убийство и любопытное поведение окружного прокурора, пытавшегося замолчать его.
– Ты не станешь этого делать, Питер, – сказал Маршалл. – Сейчас мы отправимся ко мне завтракать, и я постараюсь убедить тебя.
– Каким образом?
Маршалл устало улыбнулся:
– Конечно же рассказав тебе всю правду. Я не хочу обижать тебя недоверием.
– Когда вы все узнаете, вы согласитесь с нами, мистер Стайлс, – добавил Пайк.
Любопытство Питера было слишком велико, чтобы отказаться от этого предложения. Газета «Ньюсвью», где он работал, была еженедельным изданием, поэтому не было необходимости давать информацию в утренний номер. Он понимал, что должен полностью подготовить материал о ночной трагедии и связанных с ней странных скрытых политических намеках к следующему понедельнику. Если бы кто-то другой, а не Джером Маршалл обращался к Мэриан Симс в таких невероятно мелодраматических выражениях, Питер не стал бы слушать ни минуты. Маршалл же обычно был чрезвычайно сдержан и не склонен драматизировать события.
– Ты находишь информацию для своих статей во всех концах города, – сказал Маршалл, откинувшись на сиденье машины и прикрыв глаза. – Когда я узнал, что именно ты бросился на помощь Симсу, я был в отчаянии от предстоящей встречи с тобой.
– Сегодня ты употребляешь ужасно много трагических слов, Джером, – таких, как «в отчаянии».
– Такова ситуация. – Маршалл открыл глаза и посмотрел на Питера. – Что заставило тебя отправиться к миссис Симс?
– Порыв. То, что рассказал сын Фэллона, было просто ужасно. Я представил, какой шум может подняться, и посчитал, что жена этого человека должна иметь возможность подготовиться к приходу полиции и репортеров.
– Да уж. Тут ты проявил сочувствие.
– Я раньше уже не раз слышал о Симсе и читал много его публикаций: стихи, два романа, статьи в негритянских газетах и журналах. Он показался мне чувствительным и, пожалуй, даже нежным человеком. Не фанатиком. Такие мужчины обычно выбирают себе подобных женщин. Кроме того, я чувствовал себя в какой-то степени виноватым.
– Виноватым?
– Его убили белые, – сказал Питер.
– Ты знал о его жене?
– То, что она белая? Нет, не знал. И это показалось мне странным – ведь о нем довольно много писали.
Джером Маршалл уже много лет жил на Сентрал-парк-Уэст, недалеко от «Молино». Здесь выросли два его сына. Оба учились в городском колледже, но год назад один из них погиб в джунглях Вьетнама, другой стал инженером-электронщиком в одной крупной компании. Маршалл и его жена Бетти уже были дедушкой и бабушкой. Квартира стала теперь слишком велика для двоих, но она так долго была их домом, что они не захотели обменять ее.
Бетти Маршалл встретила их у дверей. Это была высокая темноволосая красивая женщина, которая в свои пятьдесят пять сохранила такую же восхитительную фигуру, как и в двадцать пять. Бетти – сердечный и дружелюбный человек – посвятила свою жизнь тому, чтобы по возможности облегчить жизнь своего мужа и детей. «Маршаллы – это анахронизм», – подумал Питер, увидев, как Бетти поцеловала мужа в щеку, взяла его шляпу и приветливо улыбнулась Стайлсу. Два добрых, спокойных человека, жизнь которых была переплетена с самыми ужасными преступлениями в городе.