Такси курсировали по удивительно пустынным улицам Гарлема. Питер направился к ближайшей станции метро. Он инстинктивно чувствовал, что кто-то за ним следит. Повернулся и увидел того самого высокого негра, который ожидал его у входа в бар. Это, несомненно, был один из людей Натана Джоунса. Тот не пытался скрыть содержание их с Питером беседы, и теперь Питер безуспешно пытался понять, с какой целью этот человек следует за ним: шпионить или охранять.
Журналист спустился в метро, купил жетон и вышел на платформу. Был полдень, а на платформе – ни души. Стояла такая тишина, что слышался звук шагов людей, спускавшихся по лестнице с улицы. Высокий негр уже спустился в метро. Он не собирался оплачивать проход через турникет, а стоял у окошка кассы и смотрел на Стайлса. Очевидно, Натан Джоунс хотел убедиться, что Питер благополучно покинул пределы «его территории» и не подвергся нападению.
В жарком, стремительно мчавшемся поезде метро с полусонными пассажирами Питер почувствовал некоторое облегчение. Он стоял у центральной двери вагона, покачиваясь в такт движению. Следовало отправиться домой, в нижнюю часть города, – страшно хотелось сменить одежду. Необходимо было также поговорить с Фрэнком Девери, заведующим отделом «Ньюсвью». В журнале сотрудничала пара штатных корреспондентов, талант которых, как казалось Питеру, он мог бы использовать в ближайшие несколько дней. И все же, подчиняясь какому-то импульсу, он вышел на остановке «Восемьдесят шестая улица» в Ист-Сайде, взял такси и поехал через парк к отелю «Молино». Совет Натана Джоунса убедить Мэриан покинуть город, который тот дал в конце их разговора, не давал Питеру покоя. Лучше поговорить с ней прямо сейчас, чем провести последние десятки часов ожидая, пока отыщут тех, кто угрожал жизням одному Богу известному количеству тысяч ни в чем не повинных людей.
При ярком солнечном свете «Молино» выглядел еще хуже, чем на закате. Питер вошел в вестибюль. Его юный друг с близко посаженными глазами по-прежнему сидел за столом дежурного. Не полагаясь на свое самообладание, Питер решил обойтись без вежливого предупреждения Мэриан.
Питер вошел в лифт. Кто-то недавно протирал пол кабины, и он еще оставался влажным. Лифт со скрипом проделал путь до четвертого этажа. Выйдя из него, Питер прошел к двери 402-го номера и поднял руку, чтобы постучать, но остановился. Дерево вокруг дверного замка было разбито в щепки, причем совсем недавно. Стайлс слегка толкнул дверь, и она медленно открылась.
– Мэриан! – громко позвал Питер.
В комнате царил хаос: мебель опрокинута, красивая обивка мягких кресел и кушетки изрезана на мелкие кусочки, пишущую машинку Ричарда зашвырнули в угол, где она валялась словно груда железного лома. Все книги вытащили из шкафов, и кто-то не пожалел времени на то, чтобы оторвать от них переплеты. Телефонный шнур вырвали из сети.
– Мэриан!
Оставалась только ванная, где она могла быть. Дверь туда была открыта. Он заглянул вовнутрь, но девушки и там не было.
Питер обошел письменный стол сзади; он помнил, что карточку с номером телефона, которую дал Мэриан лейтенант Пайк, она положила в средний ящик стола – ту самую, которая должна была обеспечить ей помощь.
Карточка была на месте, но телефон не работал.
Часть вторая
Глава 1
Стайлс не стал ждать лифта. Он сбежал по четырем коротким пролетам лестницы в вестибюль в полной уверенности в том, что портье со злобным взглядом близко посаженных глаз ждет его.
Положив на стол карточку с номером Пайка, Питер сказал:
– Будьте добры, позвоните по этому номеру.
Портье с надменной улыбкой отодвинул карточку рукой.
– Рядом, в драг-сторе[3], есть платный телефон, – сказал он.
Опершись на здоровую ногу, Питер подпрыгнул и уселся на стол, затем изогнулся и очутился по другую сторону стола рядом с портье. Включив коммутатор, Питер назвал номер. Через мгновение мужской голос ответил:
– Слушаю. Это миссис Симс?
– Это не миссис Симс, – сказал Питер. – Это Стайлс. Я только что поднимался в номер миссис Симс. В комнате все разгромлено, а ее самой нет. – Питер повернулся к портье, который уже перестал улыбаться: – А теперь, парень, закончим наши игры. Кто-то выбил замок, открыл дверь 402-го номера и устроил там погром: перевернул мебель, разбил вдребезги пишущую машинку и ушел с миссис Симс. Когда он это делал, то было, должно быть, много шума.
– Это четвертый этаж, – ответил портье, утратив остатки самодовольства. – Здесь, внизу, я ничего не слышал.
– Но другие-то люди на том этаже были. И никто не жаловался?
– Днем на четвертом этаже никого не бывает, все работают.
– Что-то случилось, Джорджи? – раздался хриплый голос позади Питера.
Сзади стоял чрезвычайно тучный бесцеремонный тип с замусоленной сигарой в углу рта. К нему подошел здоровенный мужчина в синем рабочем комбинезоне.
– Этот подонок угрожает мне, – сказал портье и всхлипнул.
– Ну ничего, Джорджи, сейчас мы вышвырнем его отсюда, – сказал толстяк. – Ирвинг!
Человек в комбинезоне двинулся вперед, играя мускулами.
– Даю тебе тридцать секунд, чтобы убраться отсюда, парень, – сказал толстяк Питеру и улыбнулся так же гнусно, как и портье. Это были отец и сын, о которых говорила Мэриан.
– Вы здесь управляющий? – спросил Стайлс.
– Я здесь хозяин, – ответил толстяк. – Пол Сэвидж. А где я мог видеть тебя?
– Его фамилия Стайлс, – сказал Джорджи. – Это тот, кто ударил меня сегодня, я тебе говорил.
– Наверное, его следует обучить хорошим манерам, – сказал толстяк. – Тридцать секунд истекли. Ирвинг!
В тот момент, когда Ирвинг взгромоздился на стол и приблизился к Питеру, через вращающуюся дверь в фойе вошли два человека.
– Подожди, Ирвинг, – сказал хозяин отеля, – чую, что это легавые.
Двое вошедших приблизились к столу.
– Мистер Стайлс? – спросил один из них. – Сержант Маккомас.
– Тут у меня возникли некоторые проблемы с телефоном, – сказал Питер. – Управляющий и его сын да вот этот еще супермен решили меня выставить отсюда. А портье утверждает, что он ничего не слышал и не видел.
– А что, по-вашему, могло произойти? – спросил хозяин отеля.
– Кто-то вломился в номер миссис Симс, перевернул там все вверх дном и забрал даму с собой, – сказал Питер.
– А, ее… – протянул толстяк.
– Давайте поднимемся и посмотрим, – сказал сержант Маккомас. – Все вместе.
– Джорджи не может покинуть свое рабочее место, – возразил отец.
– Ничего, он отвлечется ненадолго, – сказал сержант.
Питер перебрался через стол, и сержант Маккомас представил ему своего спутника, детектива Хэллигана.
– Пайк устроит настоящий скандал, если с ней что-то случилось, – сказал Хэллиган.
– К сожалению, это факт, – сказал Питер.
– Странно, – заметил Маккомас. – Она совершенно определенно не могла выйти через парадную дверь, находившуюся под постоянным наблюдением с того момента, как мы заняли здесь позицию сегодня в шесть часов утра. Мы видели, как вы пришли и ушли в первый раз и теперь вновь появились несколько минут назад. Мы не видели никого из входящих и выходящих, кто бы как-то мог заинтересовать нас.
Они гурьбой поднялись на четвертый этаж. Хозяин отеля, Джорджи и Ирвинг шли впереди.
– Матерь Божья! – воскликнул Маккомас, когда они открыли дверь 402-го номера.
– Джорджи пытается убедить нас, что никто не слышал, что здесь происходило, – сказал Питер. – А ведь без шума тут не обошлось.
Маккомас посмотрел на Джорджи.
– Я – Пол Сэвидж, как я уже говорил мистеру Стайлсу, хозяин отеля, – заговорил толстяк. – Джорджи – мой сын, Ирвинг – инженер-смотритель.
– Проверьте соседние номера, – сказал сержант Хэллигану, как только толстяк замолчал.
– Насколько я понимаю, миссис Симс вам не звонила? – спросил Питер.