Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И не подумаю, — ответил Николас, и она поняла, что он хотел сказать.

Они слышали разговор снаружи, расстроенные, что ни слова не понимают, о чем те говорят. Наконец один из ливийцев махнул Рашиду, что он может ехать, и Джейми перевела дух.

Прильнув к плечу Николаса, она услышала, как мотор снова заработал и машина тронулась дальше.

Никто из них больше не сомневался: они были на вражеской территории.

Вашингтон, пятница, 11 апреля, полдень

Президент Рейган собрал членов Совета национальной безопасности в Овальном зале. Отсутствовали вице-президент Буш и министр обороны Уайнбергер, так как в это время они находились за пределами страны. Один из членов совета выразил сомнение в целесообразности военного давления на Ливию. Директор ЦРУ Уильям Кейси поделился своей озабоченностью тем, что его не предупредили о начале операции, чтобы он мог обеспечить безопасность своих агентов, работающих в Ливии. Однако большинство присутствовавших согласились с госсекретарем Джорджем Шульцем, что США достаточно терпели и пришло время перейти к активным действиям.

Как выяснилось, двумя днями раньше президент одобрил план предупредительного удара ВВС США по Ливии. Члены совета согласились, что нападение с воздуха должно начаться неожиданно, как только авианосцы займут нужную позицию у берегов Ливии. Президент Рейган подчеркнул также, что будут предприняты все возможные меры, чтобы потери среди мирного населения Ливии были минимальными.

К сожалению, ознакомившись с засекреченной информацией, члены Совета выразили неудовлетворенность тем, что она не содержит фактов, подтверждающих внезапность готовящегося удара. Обсудив ситуацию, президент и члены Совета решили, что требуется отсрочка.

На какое-то время.

Ливийская пустыня, суббота, 12 апреля, 6.42 утра

Оставляя позади себя клубы песка и пыли, старый грузовичок с рокотом несся по пустыне. Рашид выжимал из машины все, что мог, пока ее не затрясло.

— Он думает, что это автопробег? — сердито буркнула Джейми, сметая песок со своего кафтана.

— Он пытается наверстать время, которое мы потеряли, — пояснил Форрестер, раскрывая один из вещмешков, которые он захватил в алжирском отеле, и вытаскивая две лепешки домашней выпечки и четыре фляжки. За их спиной была пыльная буря и две поломки мотора, и к месту назначения они уже опаздывали чуть ли не на целые сутки.

— Через сколько времени мы попадем в Триполи? — поинтересовался Николас.

— Трудно сказать, — Форрестер переломил одну из лепешек и половину протянул Рашиду вместе с фляжкой. — Нам следовало там быть еще вчера.

Вид у него обеспокоенный, думала про себя Джейми. Что же он скрывает от нас?

Разломив вторую лепешку на две части, он протянул их Николасу и Джейми, потом, раскупорив фляжку, налил в две оловянные чашки молоко. Джейми, у которой давно пересохло горло, жадно припала к ледяному питью. Но, едва глотнув, скорчила гримасу:

— Что за дрянь?

— Верблюжье молоко, — сказал Форрестер.

— Надо было спросить раньше.

— А мне сейчас все равно, что пить — хоть машинное масло, если бы не нашлось ничего другого, — признался Николас, быстро опорожнив свою чашку. — А что к хлебу?

— Ничего.

— Ничего? Пустой хлеб?

— Сандвич Каддафи, — заметила Джейми, — хлеб с раскаленным воздухом.

Но Форрестер не улыбнулся.

— Времени на сборы у нас было в обрез, так что лучше я вряд ли мог найти, — ответил он, отщипывая лепешку и тщательно ее прожевывая.

Джейми долго задумчиво смотрела на него.

— А нас не хотите посвятить? — спросила она наконец.

— Во что? — рассеянно откликнулся он, отпив большой глоток молока.

— В то, что вас так беспокоит.

Он взглянул на нее.

Хотя вы этого и не замечаете, милая девочка, но наш путь пролегает сквозь адский огонь, — произнес он глухо. — И если это не встревожит вас, меня это сильно удивит. — Он взял в рот кусок лепешки и начал жевать ее с видимым усилием.

Почувствовав сильнейшее беспокойство, Джейми поняла, что с ней все в порядке.

Вашингтон, суббота, 12 апреля, 23.15 вечера

В офисе Гарри Уорнера стояла мертвая тишина. Сидя за столом в темноте и в одиночестве, он пожирал глазами телефон. Свой личный номер. Почему же, черт возьми, он не звонит? Секунды бежали, а его замешательство все возрастало. Ему надо было связаться с Линдом… во что бы то ни стало. Вице-президент Буш только что вернулся из Саудовской Аравии, Уайнбергер как раз в эту минуту возвращался в Вашингтон с Филиппин, представитель США в ООН находился сейчас в Лондоне на переговорах с премьер-министром Англии Маргарет Тэтчер. Днем раньше пришло сообщение, что премьер-министр Италии примет посланника президента США в понедельник.

Он нещадно казнил себя за сделанную катастрофическую ошибку: сам того не ведая, он послал на поиски Линда и его дочери предателя.

Ему необходимо предупредить их, что убийца идет за ними по пятам.

Триполи, воскресенье, 13 апреля, 8.52 утра

После нескольких вынужденных остановок, ранним воскресным утром Рашид въехал на своем драндулете в ливийскую столицу. На заднем сиденье на плече Николаса спала Джейми; когда они, наконец, прибыли на место, она блаженно потянулась. Но продолжала спать.

Рашид идет на поиски Единорога, — сказал Николасу Форрестер. — И нам остается только ждать, когда он появится здесь.

Николас внимательно взглянул на него.

— Ведь Джейми права, так ведь?

— Насчет чего? — избегая его взгляда, спросил Форрестер.

— Сложности у нас не только из-за здешней политической обстановки? — уточнил Николас.

Поколебавшись, Форрестер кивнул:

— Да, все гораздо сложнее.

— И, однако, вы решились позволить нам влезть в это?

— Существуют некоторые моменты, о которых вам — собственно, скорее, Джейми — лучше не знать, — сухо ответил Форрестер, выглядывая из-под толстой парусины, покрывавшей кузов машины.

— Вы же сами говорили, что речь идет о жизни и смерти, — напомнил Николас с тяжелым вздохом. — И прежде чем расстаться с жизнью, хотелось бы знать все факты.

Форрестер какое-то время молчал, раздумывая.

— Безусловно, у вас есть такое право, — наконец решился он, взглянув на Джейми, которая продолжала сладко посапывать. — С того дня, когда Джейми начала разыскивать отца, кто-то намеренно подсовывал ей самую разную дезинформацию, рассчитывая разжечь в ней желание докопаться до истины. Какой-то человек вел ее сюда, к Единорогу, надеясь тем самым найти его. Найти, чтобы ликвидировать прежде, чем он разоблачит его деятельность в этом регионе.

— И вы уже знаете, кто это?

Форрестер кивнул.

— А ей вы скажете? — осторожно спросил Николас.

Форрестер покачал головой.

— Нет, если мне удастся этого избежать.

Залив Сидра, воскресенье, 13 апреля, 11.57 утра

Шестой флот США расположился боевым порядком вдоль побережья Ливии. Авианосцы с боевыми самолетами «Америка» и «Коралловое море», со ста шестьюдесятью бомбардировщиками и истребителями на борту, сопровождались эскортом из четырнадцати кораблей и двух судов поддержки со сложнейшей системой противовоздушной обороны. Команды флота были наготове, ожидая лишь приказа из Вашингтона.

Ожидая…

Триполи, воскресенье, 13 апреля, 4.25 дня

— Что мы делаем? — спросила всегда деятельная Джейми.

— Ждем, — кратко доложил Форрестер. — Рашид ищет твоего отца. Мы не можем идти туда сами. Слишком опасно. Мы можем только Ждать, когда он сам придет к нам.

Форрестер решил, что самое безопасное место для встречи — британское консульство в центре города.

— Не могу поверить! — призналась Джейми, когда они с Николасом остались одни в комнате на втором этаже консульства. — Неужели я в самом деле увижу отца — после стольких-то лет!

72
{"b":"232826","o":1}