Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как давно у тебя этот зверь?

— Двое суток. Мы успели с ним всего одно представление дать, а потом он слег, господин.

Дарк повернулся к жрецу, и тот утвердительно кивнул, подтверждая слова циркача.

— Зверь сдохнет через два дня, — обратился воин к Ингвару. — Торговец что-нибудь рассказывал тебе об этом медведе? Как выглядел человек, продавший тебе его?

— Он ничего не сказал мне об этом, темный господин. Обычный торговец. Смуглый, черноволосый такой, нос с горбинкой…

— Хеонец?! — резко перебил его дарк.

— Да, господин. Но он не колдун, это точно.

— Откуда тебе это знать?

— Я увидел это по товару, господин. Его звери были самые обычные. Будь тот торговец магом, то привез бы не медведей с гармами, а что-нибудь более диковинное.

Со стороны жреца раздался тихий скрипучий смех, который сразу же оборвался.

— Ты что-нибудь знаешь о пыльце сонной феи, смертный? — спросил вдруг он. Голос его был дрожащий и хриплый.

— Конечно, господин. Вчера, когда больной медведь вдруг набросился на нашего Маркуша, самого умного из медведей, мне пришлось усыпить всех зверей, чтобы не было беды. Я держу с собой немного сонной пыльцы специально для таких случаев.

Жрец Тьмы потерял всякий интерес к циркачу и его животным, и махнул рукой. Дарк сделал короткий шаг назад и одним ударом меча снес голову умирающему медведю. Вытерев лезвие о его шкуру, воин вложил меч в ножны и вышел из клетки.

— Проезжай. В твоем звере был яд от клинка Тьмы.

— Спасибо, господин, — карлик выглядел удивленным. Страха в его глазах не было — всякое доводилось повидать на своем веку. — Лайон, Эрина, давайте, проезжайте! — отдал он приказ своим людям и забрался в телегу. Цирковые повозки тронулись с место, и толпа ожидающих своей очереди людей вздохнула с облегчением.

И лишь одному человеку в этот миг стало плохо, очень плохо. Разумеется, это был Айвен. Во-первых, при приближении дарка к тайнику, где он скрывался, боль в ране стала просто чудовищной. Лишь благодаря полученным от предусмотрительного геоманта семенам розового лотоса удалось ему вынести эту боль. Забросив в рот сразу несколько штук, юноша жевал и жевал, растворяя в наркотическом дурмане свои чувства и реальность окружающего мира.

К сожалению, одно из побочных действий этих семян — утрата значимости. Вещи важные, вроде разрывающей грудь боли или сильной вони, становятся незначительными и отступают на задний план, а вот какие-нибудь совершенно мелкие проблемы приобретают воистину вселенские масштабы.

И именно поэтому вор вспомнил одну ма-аленькую деталь плана, совершенно упущенную ими из виду. Осознание всего ужаса своего положения настолько затмило рассудок несчастного узника медвежьей клетки, что он едва не выскочил из своего убежища с диким воплем. Они забыли обсудить когда и, главное, каким образом Айвен выберется из тайника! Такая вот крохотная деталь, которая грозила вполне серьезными последствиями. Разумеется, неприятными, как же иначе?

— Как думаешь, он сделал это специально?

"Разумеется. И везет тебя или в Даркилон, или на рынок рабов. Иначе с чего бы это ему с тобой возиться и рисковать своей шкурой?"

— Проклятье! Ты-то откуда здесь взялся?

"Странный вопрос. Во-первых, я никуда и не пропадал, а во-вторых, я берусь из твоей собственной головы. Мог бы уже и привыкнуть… И разве ты не рад меня слышать?"

— Рынок рабов, говоришь? Почему ты так думаешь?

"Вопрос неверный. Почему ТЫ так думаешь. Не забывай, что я — это ты…"

— Да уж, об этом вряд ли забудешь. От тебя не убежишь и уши не заткнешь.

"Ты можешь меня отрезать. Способ несколько болезненный, но ты и так головой крайне редко пользуешься."

— Я ей смотрю, ем и бьюсь в стену, когда жизнь становится совсем паршивой! — огрызнулся сам себе юноша, — вот как сейчас, например.

"Да не волнуйся ты так. Уверен, что этой ночью Мэт тебя вытащит. Или следующей. А я скрашу твое одиночество, как смогу…"

— Только не это! Уж лучше туда, к медведям. И вообще ты кто такой, чтобы вторгаться в мое личное пространство?

"Мы же уже выяснили этот момент. Оно такое же мое, как и твое… И с этим ты ничего поделать не можешь."

— Ну почему же. Могу вылечиться. Я слышал, что это лечится. А прямо сейчас я собираюсь немного вздремнуть!

"Хочешь оставить меня одного в темноте и в унынии?"

— Ага. Именно так.

"И как же ты это собираешься сделать? Кстати, оказывается, мы знаем такие любопытные песенки… Хочешь послушать?"

— Извини, но это уж как-нибудь без меня, — ухмыльнулся Айвен и шумно втянул в ноздрю немного пыльцы, "позаимствованной" у Мэта. — Второе Я, можешь пожелать своему первому спокойной ночи!

"Каббров хитрец! Ладно, попробую покопаться в твоем подсознании. Может, удастся отыскать парочку страхов для чудесного ночного кошмара!"

— Пошел вон… — юноша сладко зевнул и улегся поудобнее…

…Остро и неприятно запахло паленым. Айвен непроизвольно глубоко вдохнул и закашлялся.

— Какого каббра… — он проснулся и открыл глаза. Новоприобретенное ночное зрение не подвело, и лицо криво ухмыляющегося Мэта выступило из предрассветных сумерек.

— Ну, как спалось? Не надумал в циркачи податься?

— Не дождешься. Все спят, или ты угнал повозку с медведями? Сколько я спал?

— Почти сутки. Давай выбирайся, пока звери не подняли шум.

— Хоть бы руку подал, нахал, — подражая женскому голосу пропищал вор.

Выбравшись из тайника, юноша осмотрелся. Циркачи разбили лагерь на поляне у дороги. Повозки с животными выставили кольцом, а внутрь загнали остальные телеги. Вполне разумно — если вдруг появится злоумышленник или хищник, то звери сразу поднимут шум.

— Где наши лошади? Надеюсь, ты их продал, или волки по дороге задрали?

— Кони, — поправил его геомант. — Я оставил их чуть западнее, в лесу. Ну что ж, добро пожаловать в Хеон, королевство магов и колдунов! Надолго мы здесь не задержимся, но массу впечатлений я тебе гарантирую.

— Да уж. А то в последние дни жизнь моя стала вдруг слишком пресной и скучной — скривился Айвен и зашагал в сторону дороги.

Поправив на лбу повязку, позволяющую ему видеть в темноте, Мэт загадочно улыбнулся и пошел следом…

Глава 14. Страна чародеев

"Наступи ему на ногу, что есть силы, и перечисли имена трех последних королей. Если вместо слов ты начнешь квакать, то это трансформаг. Если ты заорешь от страха, увидав демона — демонолог. А если завопишь от боли после удара Искры, Огненной Стрелы или Ледяного Шипа, то перед тобой обычный стихийный чародей…"

"Сорок два способа отличить мага от обычного человека", Способ двадцать шестой. Автор неизвестен.

Собственно, никакой особой разницы не ощущалось — словно они по-прежнему были дома. Те же деревья, та же трава и пыльная дорога, те же огромные жужи, увязавшиеся за бодро скачущими харуками.

— Эй, Мэт, а мы точно находимся в Хеоне? — Айвен поравнял своего скакуна с конем чародея.

— А ты думаешь, застава просто так там стояла?

— Что-то я не вижу ничего необычного. Ни ковров-самолетов над головой, ни единорогов, пасущихся на опушке.

— Друг мой, это страна чародеев, а не сказок! Летающие ковры плетут и зачаровывают исключительно в Хешемском Халифате, и здесь они тоже большая редкость. Как, впрочем, и единороги. Которые давно уже все находятся или в специальных заповедных лесах, или в закрытых питомниках. Они слишком редки и слишком ценны, чтобы быть свободными.

— Я себе как-то все совершенно иначе представлял.

— Ну если уж тебе необычного захотелось, то как насчет фей? Они уже добрые десять миль на круп твоего Каббра облизываются.

— Где?! — юноша испуганно обернулся.

— Да вот же, следом летят четыре штуки.

50
{"b":"232803","o":1}