Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Что ты ему еще сказал?

— Только то, что смерть Охристого выглядит подозрительно. И что Трэвиса убили.

Джейн печально покачала головой.

— Послушай меня, — сказала она. — Похоже, ты более-менее нормальный парень… для красного. Считай свои стулья — и домой. Ты получишь свой билет, неважно как, но получишь. Все эти вопросы не принесут тебе ни ума, ни опыта, не сделают тебя лучше. Они приведут тебя к смерти, вот и все.

— Это ты так заботишься обо мне?

— Совсем нет. Я играю в затяжную игру, и рано или поздно мне от тебя может потребоваться услуга. А мертвые не оказывают услуг.

— Зачем было говорить мне это? Лучше бы я думал, что ты обо мне заботишься.

— Ты слишком взрослый, чтобы с тобой нянчились, красный. Твой.

— Что?

— ТВОЙ!

Поразительно, но мяч катился к нам. Я ударил по нему в сторону ворот противника, где, словно по волшебству, уже поджидала Джейн. В воротах стояла Имогена Фанданго, но шансов у нее не было. Мяч пролетел мимо Имогены так быстро, что она его даже не увидела. Раздался свисток, и борьба остановилась. Один лишь Томмо продолжал схватку с Касси и, кажется, был готов уступить. Но тут Дэзи засвистела в четверти дюйма от их ушей, и оба прекратили возню, хотя еще какое-то время ворчали и огрызались.

— У тебя есть новая идея в плане стратегии, — сказал Кортленд, когда мы собрались, чтобы посовещаться.

Мы потеряли Джейбса, которому мой отец, стоя на бровке, накладывал шов, — но численность команд никого уже не волновала.

— У меня?

— Да. И вот какая: я — нападающий, остальные все прикрывают меня. Томмо, ты хватаешь Дэзи и отбираешь свисток. Как только я оказываюсь с мячом, вы защищаете меня, как можете. Серая…

— Джейн.

— Прекрасно. Джейн прикрывает меня справа, потому что никто не посмеет на нее напасть. Кейт, ты будешь слева от меня, потому что тебя можно бить сколько угодно и тебе ничего не будет.

— Ладно, — согласился Кейт.

— Идет, — одобрил я: план был хорош, хоть и против правил. — А я что делаю?

— Ничего, — прорычал Кортленд. — Ты отдуваешься за всех.

— Эй, — вмешалась Джейн, — а надо ли? Бурый, конечно, тряпка, но он гость в нашем городе.

Кортленд проигнорировал ее, и все пошли в центр поля.

— Что такое? — спросил я Томмо, когда он проходил мимо. — Как это я отдуваюсь?

— Ты что, не знал? — хихикнул Томмо. — Капитан несет полную ответственность за мошеннические действия команды. А так как у тебя полно баллов, мы можем мошенничать сколько угодно. И еще вот что: по-моему, Кортленд серьезно зол на тебя, да и я тоже тобой недоволен. Ты соврал мне. Ты соврал всем нам.

Я был огорошен. Между тем с центра поля донеслись звуки ударов, и игра возобновилась. Через секунду Кортленд понесся вперед, Дэзи лишилась своего свистка, и началась драка.

Снятие баллов и Виолетта

2.3.09.23.061: Сутулиться не разрешается ни при каких обстоятельствах.

— Две сломанные ключицы, три вывихнутые лодыжки, две треснувшие берцовые кости, синяки без числа, наполовину оторванный палец, у Джеффри Пюса — множественные переломы бедра, у Люси — ухо, которое пришлось пришивать обратно.

— Насчет уха я могу объяснить. Она сидела на скамейке запасных и…

— Тихо, Бурый. — Главный префект де Мальва закрыл доклад и посмотрел на меня. — Ради Манселла, что ты, по-твоему, делал? Возглавлял легион карателей, посланных, чтобы не допустить мародерства бандитов?

Все это происходило через полчаса после окончания матча. Мы с Виолеттой стояли в префектских помещениях, чтобы дать отчет о своих действиях. Игра переросла во всеобщую свалку; дальше дела пошли еще хуже. Дэзи сломала Томмо палец, чтобы вернуть свисток, и дула в него с такой силой и так долго, что упала в обморок. Северус сохранил присутствие духа и сделал фото, запечатлев навеки беспрецедентное событие. Драка прекратилась, лишь когда я загнал мяч за ограду Зеленой комнаты, куда никто не осмеливался войти. Из игроков избежали серьезных травм лишь те, кто проявил сообразительность и разбежался кто куда. Обе команды пострадали примерно в равной степени, и виной большинства травм был Кортленд. Он набрасывался на каждого, с кем имел счеты, — то есть, как я понял, почти на всех, — зная, что я, как капитан, понесу за все ответственность. Он мог бы напасть и на меня, но не стал; думаю, он хотел видеть мое унижение и снятие с меня баллов, прежде чем осуществить свою месть.

Виолетта сидела рядом со мной как соответчица. Команда девушек тоже решила наплевать на правила и бросалась на все, что движется. Приблизительно то же самое они делали и раньше, только под прикрытием свистка.

Де Мальва сидел на помосте; ниже полукругом расположился Совет. Во время его речи члены Совета строили гримасы, качали головой и издавали в наш адрес обвиняющие возгласы. Мы с Виолеттой были в грязи и в крови: я отделался синяками, у нее на макушке была рана с наскоро наложенным швом. Волосы девушки, еще утром выглядевшие идеально, теперь были заляпаны кровью.

— Пюс полностью выздоровеет где-то через месяц, — сказал практичный Циан, — а каждый нерабочий день — потеря для Коллектива. Ключица Финбара Гардении распорола ему кожу, он может остаться кривобоким на всю жизнь. Что ты скажешь на это?

— Простите? — Я опять погрузился в мысли о тачке.

— Я спрашивал, — гневно повторил де Мальва, — что ты думаешь о травмах?

— Могло быть намного хуже, если бы я не внедрил свою систему приоритетов в очереди, — ответил я, поддавшись внезапному порыву.

— Мы еще доберемся до твоей системы, — пролаяла Салли Гуммигут, угрожающе глядевшая на меня с того момента, как я вошел, — и помни, где ты находишься.

— Виолетта, — де Мальва повернулся к своей дочери, — тебе ничего не хочется сказать?

— Команда девушек просто защищалась, — промолвила та невинным голоском. — Парни как с цепи сорвались. Мы никак иначе не могли избежать тяжелых травм.

— Мы примем это во внимание, — сказал ее отец, — но свидетели утверждают, что обе команды начали драку после свистка. И твоя команда нанесла почти столько же повреждений, сколько команда Бурого.

— Обычное дело, — ответила та. — Парни против девушек — это всегда несколько сломанных голеней и одно-два сотрясения мозга.

— Предположим, — сказала Салли Гуммигут, изучая Книгу правил в поисках указаний относительно драк на поле, — но это допускается, лишь когда мяч в игре. После свистка Дэзи, который был проигнорирован, вы лично отвечали за свои команды.

— Мы особенно разочарованы твоим поведением, Виолетта, — добавил Смородини. — У Бурого ветер в голове, и он приезжий. А вот тебе следовало быть осмотрительней.

Я видел, что Виолетта кипит от злости — но молча. И она, и я знали, кто всему виной, но правила были правилами, а Кортленд был неприкасаем. Нам оставалось лишь принять то, что нас ожидало. Сначала я не понял, почему Джейн тоже ввязалась в схватку, но потом сообразил: если Кортленд хотел причинить вред мне, то она — префектам. Инцидент вошел бы в годовой отчет и — что важнее — лишил бы префектов премии за спокойствие, выдаваемой Главной конторой. Год без единого случая агрессии поощрялся десятью тысячами баллов, которые делились по скользящему тарифу между префектами и городом.

Циан велел нам обоим подождать за дверью. Мы встали, виновато поклонились и вышли из зала.

— Голова садовая, — сказала Виолетта, как только дверь за нами закрылась. — Я всерьез намерена заставить тебя заплатить за это.

— И как же именно? Выгонишь меня из оркестра?

— Для начала. — Ей было досадно, что я первым делом подумал об этом. — Потом я подучу своих многочисленных близких друзей не участвовать в твоей переписи стульев. Твое пребывание здесь окажется бесполезным времяпрепровождением без моего добросердечного покровительства. И еще, — прибавила она, — я вычеркиваю тебя из списка друзей. Надеюсь, ты убит горем.

— У меня есть восемьдесят семь поводов для беспокойства посильнее этого, — возразил я, — начиная с заварного крема без желтого красителя.

64
{"b":"232146","o":1}