— Не понимаю, Алекс, — Джуно бросила критический взгляд на огромное кресло с потертой обивкой, — где ты откопал такое чудовище?
— На улице. Согласен, оно безобразное на вид, но очень уютное. Я ни за что не расстанусь с ним.
— Что ж, тогда пусть стоит в твоем кабинете. — Ее слова прервал зуммер домофона. — Ой, это, должно быть, привезли ковер для гостиной!
Но вместо посыльного с ковром появилась Лидия с большим плоским свертком.
— Из-за свертка меня заставили подниматься в грузовом лифте. Это свадебный подарок.
Джуно просияла:
— Не может быть! Неужели портрет?
Алекс внес сверток в гостиную и развязал.
— Вуаля! — Он отступил на шаг.
Да, это были они — Джуно, Алекс и Лидия — такие, какими увидел и изобразил их Холлис Джонсон пятнадцать лет назад. Они сидели обнявшись на диване на фоне ковриков навахо. В их глазах горел молодой задор и светилось предвкушение счастья.
— Боже, какими мы были дерзкими! — воскликнула Лидия.
— Ты права, — улыбнулся Алекс.
— Такими мы и остались, — заметила Джуно и обняла подругу. — Спасибо тебе!
— Желаю счастья моим самым лучшим, самым дорогим и самым старым друзьям.
— Черт возьми! — Джуно всхлипнула. — Кажется, я вот-вот разревусь.
Алекс обнял их, и все они снова посмотрели на портрет.
— Занимательную историю можно будет рассказать нашим детям…
— О, мои, например, обожают ее слушать, — сказала Лидия.
— Неужели они знают об этом? — ужаснулась Джуно.
— Конечно, не все. Я жду, когда они подрастут.
Джуно рассмеялась и окинула взглядом комнату:
— Где же повесить портрет?
— Может, здесь, над диваном? — предложил Алекс. — Или в кабинете…
Лидия рассмеялась:
— На самом деле для этого портрета подходит лишь одно место…
— Ну конечно! — воскликнула Джуно.
— Только над кроватью, — сказал Алекс.
— Как знать, вдруг когда-нибудь нагрянет нечаянный гость?
Джуно улыбнулась:
— И в самом деле.
— В память о прежних временах, — добавил Алекс.
Лидия кивнула:
— И только изредка.