– Мы просто тут пролетали, – сказала я. – Мы с Окраины.
Похоже, этого оказалось достаточно. Оба лишь кивнули – словно туристы с Окраины прилетали сюда постоянно и при этом ничего не знали о местах, которые собирались посетить.
Нас высадили у магазина одежды. Мы вчетвером вошли внутрь. Алекс напомнил, что надо пользоваться корпоративным счетом, который мы открыли сразу же после прилета на Салуд Дальний.
– Весьма предусмотрительно, – заметила я.
– Мы даже не знали, во что нам предстоит ввязаться, – сказал Алекс, с трудом скрывая самодовольство.
Вскоре стало ясно, что возникла одна проблема: нам никак не удавалось отвязаться от своих благодетелей. Шиала постоянно следовала за мной, желая помочь с покупками.
– Нам нужно торопиться, – сказала она, – если мы хотим вернуться до прилета Уоша.
– Он занимается расследованием катастрофы?
– Да, Сара, – ответила она. Мы с Алексом назвались вымышленными именами. – Он хорошо знает свое дело.
Алекс, которого Орман оставил в покое, выяснил, что отсюда регулярно ходят поезда.
– Следующий через два часа, – шепнул он мне, когда нам удалось остаться наедине.
К тому времени я уже купила кое-какую одежду и две пары обуви.
– Отвяжись от нее, – сказал Алекс.
– Как?
– Пойди в туалет. Или еще как-нибудь.
– Не получится. Можешь не сомневаться.
– Что ты предлагаешь?
Шиала стояла у соседнего прилавка, разглядывая шляпы.
– Сказать им правду.
– Думаю, это плохая идея.
– Алекс, если мы просто уйдем, они подумают, будто с нами что-то случилось, и вызовут полицию. Нас поймают еще до того, как мы доберемся до вокзала.
Мы пригласили Ормана и Шиалу пообедать с нами и за едой поведали нашу историю, но не целиком: только то, что мы раскрыли случай коррупции в высших эшелонах власти. Мы рассказали о плато и о причине катастрофы, а затем попросили их молчать, пока мы не уедем. Готовы ли они нам поверить?
Нас внимательно выслушали. К моему удивлению, Шиала начала возражать.
– Их ищет полиция, – сказала она Орману. – Мы можем нарваться на неприятности.
– Вам нужно лишь сказать, что вы ничего не знаете. Мы приехали в город, пошли за покупками, и вы больше нас не видели.
– Ну, не знаю… – протянула Шиала.
Орман долго смотрел на нас.
– Конечно, мы вам поможем, – сказал он. – Уезжайте как можно дальше отсюда. Мы с Шиалой до конца дня останемся в городе. Так нас сложнее будет найти.
Мы зашли в центр связи «Корвик», где купили новые коммуникаторы и открыли счета на вымышленные имена. Затем, попрощавшись с Шиалой и Орманом, мы сели в поезд, шедший на север, в другую сторону от Рендела. Крестофф и ее людей наверняка уже освободили; Векслер, вполне возможно, рассчитывал, что мы попытаемся добраться до астероида «Лантнера». Это означало, что нас будут искать в космопортах. Вероятно, людей на станции Сэмюелс тоже предупредили.
Мы исчезли на неделю, выбрав для этого курорт на северном побережье: играли в казино, загорали на пляжах и просто приятно проводили время. Если кто-то и искал нас, мы этого не заметили.
В конце концов Алекс позвонил Пейферу.
– Где вы были, черт побери? – спросил Пейфер. – Я пытался с вами связаться.
– Зачем? Что случилось, Роб?
– Я бы хотел, чтобы вы встретились кое с кем.
– Ладно. Пока лучше не упоминать имен.
Скорее всего, новые коммуникаторы не прослушивались, но кто знает.
– Понимаю. Похоже, вы добились определенных успехов.
– Помните, где мы с вами познакомились?
– Конечно.
– Есть компания с таким же названием.
– Шутите?
– Проверьте в реестре.
Пейфер отозвался через минуту-другую:
– Да, вижу.
– Встретимся там у входа. Завтра в полдень.
– Хорошо.
– И еще, Роб…
– Да?
– У нас небольшие неприятности.
– У вас? Как так, черт возьми? Впрочем, ладно. Будем считать, что вы мне не звонили и я понятия не имею, где вы.
– Спасибо.
– Ну, я действительно не знаю, где вы.
– Мы с ним познакомились в терминале космопорта, – сказала я.
– Верно, – довольно кивнул Алекс.
– В названии какой компании есть слово «терминал»?
– Она торгует женским бельем. Называется «Терминал красоты».
– Вот как? Похоже, ты заранее подготовился.
– Я всегда готовлюсь заранее, дорогая.
На следующее утро мы вернулись поездом в Маринополис и без четверти двенадцать уже сидели в ресторане «Карибу», напротив магазина женского белья. Ровно в полдень появился Пейфер, в белом пиджаке и такой же широкополой шляпе. Мы подождали, пока он не войдет в магазин. Похоже, никто за ним не наблюдал. Я перешла улицу и вошла следом за Пейфером. Он стоял, рассматривая последние образцы белья на каждый день.
В магазине было всего два покупателя – две женщины. Ни одна не походила на сотрудницу СБК. Но конечно, они и не должны были выглядеть как агенты.
– Чейз, рад вас видеть, – сказал Пейфер.
Обстановка производила большое впечатление: мягкий голубой свет, полупрозрачные голубые занавески, что покачиваются на несуществующем ветру, неотчетливые мелодии.
– И я вас, Роб. Пойдемте со мной?
Он огляделся по сторонам:
– Я думал, мы собирались встретиться здесь.
Появился продавец, переводя взгляд с него на меня и обратно:
– Чем могу помочь?
Пейфер показал на прозрачную ночную сорочку.
– Вы отлично смотрелись бы в ней, Чейз.
– Спасибо, – сказала я продавцу. – Мы отойдем на минутку.
Никто из покупателей не проявлял к нам интереса, снаружи тоже никого не было. Мы вышли на улицу, но для большей надежности обошли квартал. Никого.
– Похоже, вы всерьез боитесь, – заметил Пейфер.
– Скорее, осторожничаем.
Мы вошли в «Карибу». Пейфер расплылся в улыбке, увидев Алекса. Они сели, а я осталась у окна. Несколько минут они о чем-то разговаривали. Убедившись, что на улице никого нет, я присоединилась к ним.
– Я хочу, чтобы вы встретились с Экко Саберной, – сказал Пейфер. – По его мнению, он знает, что случилось с Викки Грин.
– И что же?
– Пусть лучше он сам расскажет. Почему вы скрываетесь?
– СБК думает, будто мы выяснили, что случилось с Грин. – Алекс предложил не упоминать о соучастии Векслера, пока не появится новая информация и мы не сможем стопроцентно подтвердить это.
– СБК? Неплохие ребята.
– Для меня это новость.
Пейфер наклонился через стол и понизил голос:
– Так вы сделали это?
– В смысле – что-то выяснили?
– Да. Что происходит? Почему к делу подключилась СБК?
Мы сделали заказ. Искин спросил, чего мне хочется. Я попросила сэндвич с мясом и болтслингер.
– Что такое болтслингер? – поинтересовался Алекс.
– Не знаю, – ответила я. – Просто увидела в меню.
Пейфер заверил, что мне понравится.
Этому человеку среднего роста не помешало бы заняться спортом. Неухоженная борода торчала во все стороны. Но так или иначе, он строил из себя интеллектуала. Отчего-то он выглядел чересчур уязвимым, что, впрочем, лишь повышало доверие к нему.
– Роб, – сказал Алекс, – мы до сих пор не знаем, что происходит. Думаю, через несколько дней я смогу все вам рассказать.
– Почему СБК решила, будто вы что-то знаете?
– Мы заинтересовались историей Эдварда Демери.
Пейфер удивленно посмотрел на него:
– Ничего себе совпадение…
– В смысле?
– Наверное, вам будет очень интересно послушать Экко.
У Пейфера был на примете отель в Сикоре, городке в сорока километрах к западу от Маринополиса, – дешевый и не слишком популярный. За небольшую мзду хозяин отеля соглашался не передавать сведения о гостях в СБК, как это обычно делалось в отелях на Салуде Дальнем, – некоторые следы авторитарного правления Бандариата сохранялись и поныне.
Пейфер назвал адрес, и час спустя мы зарегистрировались в отеле «Старлайт люкс». Вечером там появился и сам Пейфер вместе с Экко Саберной, еще одним бородачом, – коротышкой с темными проницательными глазами.