Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этот же вечер Цезарь собрал всех офицеров с «Ястреба», и они выпили за Пелиту, расставшегося с друзьями на их нелегком пути.

Перед сном Юлий и Гадитик вышли на освещенную луной палубу «Вентула». Они долго молчали, погрузившись в воспоминания, потом направились к лестнице, ведущей вниз, в каюты.

Неожиданно Гадитик взял младшего товарища за руку.

— Ты здесь командир.

Цезарь посмотрел в лицо центуриону, и Гадитик ощутил силу воли этого молодого человека.

— Я знаю, — просто ответил Юлий.

Гадитик неловко усмехнулся.

— Я это понял, когда ты упал. Все бросились к тебе, не дожидаясь приказа. Уверен, они пойдут за тобой куда угодно.

— Хотел бы я понимать, куда их веду, — тихо произнес Юлий. — Возможно, кто-то из пленных в курсе, где сейчас находится Цельс. Завтра допросим.

Цезарь отвел взгляд и посмотрел на то место, где пал Пелита.

— Если бы он видел, как я шлепнулся на палубу, то хохотал бы до слез. У меня были все шансы погибнуть самым нелепым образом.

Юлий невесело усмехнулся: смелый прыжок прямо под ноги врагу. Гадитик оставался серьезным. Он положил руку молодому командиру на плечо, но тот словно не заметил.

— Если бы я не захотел найти Цельса, он остался бы в живых. Сейчас все были бы в Риме, и никто не посмел бы попрекнуть вас прошлым.

Гадитик сжал плечо товарища и мягко повернул его к себе, заглянув Юлию в глаза.

— Разве не ты убеждал нас не бояться того, что может случиться? Все мы хотели сдаться, уплыть домой и жить спокойно, но разве это путь для уважающих себя мужчин? Жизнь дает нам единственный шанс, и его необходимо использовать, пусть даже рушится целый мир. Я не мог уклониться от маршрута патрулирования, и «Ястреб» пришел в определенное место к определенному времени; не приди он, что было бы тогда с нами? Я мог заболеть, меня могли зарезать в трактире, мог упасть со ступенек и сломать себе шею. Нет смысла размышлять о возможном. Мы с надеждой встречаем новый день и стараемся принимать правильные решения.

— А если эти решения идут нам во вред? — задал вопрос Юлий.

Гадитик пожал плечами.

— Обычно я молю богов, чтобы такого не случилось.

— Ты веришь в богов? — поинтересовался Юлий.

— Нельзя управлять кораблем, если считаешь, что существуют только люди и подводные камни. Во всех храмах я всегда просил высшие силы уберечь мой корабль, приносил жертвы. Это никому не вредит, а есть ли польза — кто знает…

Юлий улыбнулся, подивившись такой практичной философии.

— Я верю, что однажды… снова встречусь с Пелитой, — признался он.

Гадитик кивнул.

— Все мы встретимся, но не скоро, — ответил он.

Центурион убрал руку с плеча Юлия и начал спускаться вниз, оставив товарища на палубе, обдуваемой легким бризом.

Цезарь еще долго стоял, прикрыв глаза и погрузившись в свои думы.

На следующее утро Юлий разделил своих людей на две команды. Он подумывал о том, чтобы занять место капитана на быстром пиратском судне, однако, следуя внутреннему голосу, решил предоставить трофейный корабль в распоряжение капитана «Вентула», Дура. Тот не видел боя, но когда его развязали и поставили в известность обо всем, что произошло, не стал кричать и проклинать римлян за выброшенный в море груз. Дур не меньше людей Юлия ненавидел пиратов и получил огромное удовольствие, увидев на палубе крепко связанных разбойников.

Как только Цезарь сделал ему предложение насчет пиратского корабля, Дур быстро протянул ладонь, чтобы скрепить сделку рукопожатием.

— Значит, оба корабля мои, когда ты настигнешь человека, которого ищешь?

— Думаю, что по крайней мере одна трирема погибнет, когда мы атакуем Цельса. И нам потребуется судно, чтобы добраться до римских владений. Надеюсь, мы сумеем захватить его корабль, хотя негодяй знает свое дело, и это будет нелегко. Если мы вообще сумеем разыскать его, — ответил Юлий, гадая, насколько можно доверять капитану.

Надо будет забрать на трофейный корабль часть моряков с «Вентула» и оставить с Дуром легионеров — это обеспечит преданность капитана, даже если он начнет колебаться и подумывать о предательстве.

В целом Дур выглядел довольным. Продав пиратский корабль, он с лихвой покроет убытки от потерянного груза. Правда, вспоминая о великолепных бивнях, выброшенных за борт, капитан не мог сдержать сдавленного стона.

Необходимо было решить, что делать с плененными пиратами. Раненых разбойников Юлий приказал бросить в море. Эти люди сделали свой выбор, и его совершенно не трогали их отчаянные вопли. На борту еще оставалось семнадцать захваченных в плен. Что с ними делать — стеречь день и ночь?

Цезарь сжал зубы. Ему предстоит взвалить на свои плечи еще и их судьбу.

По приказу Юлия разбойников по одному приводили в каюту капитана. Сам он с непроницаемым лицом сидел за массивным столом. Каждый пленник был надежно связан и появлялся перед командиром победителей в сопровождении двух легионеров. Юлий старался выглядеть безжалостным — пусть испугаются, пусть поймут, что совершенно беспомощны. Они утверждают, что их капитан погиб в бою. Но так ли это? Если он уцелел, то наверняка не заинтересован в том, чтобы римляне о нем узнали.

— Два вопроса, — обратился Юлий к первому разбойнику. — Если ответишь, будешь жить. Не ответишь — пойдешь на корм акулам. Кто ваш капитан?

Пират плюнул на пол под ноги Цезарю и равнодушно уставился куда-то в сторону. Юлий не отреагировал на оскорбление, хотя почувствовал, как теплая густая слюна забрызгала его колено под столом.

— Где находится человек по имени Цельс? — невозмутимо спросил он.

Ответа не последовало, но римлянин заметил, что пирата прошиб пот.

— Очень хорошо, — спокойно произнес Юлий. — Этого за борт, к акулам, и ведите следующего.

— Слушаюсь, командир, — в один голос ответили легионеры.

Кажется, только теперь до пленного дошел смысл происходящего. Пока его волокли к борту, он отчаянно кричал и сопротивлялся как сумасшедший. У ограждения легионеры задержались на несколько секунд — тот, что помоложе, достал из ножен кинжал и перерезал веревки на руках пирата. Через мгновение разбойник с диким криком полетел за борт и ударился о воду, подняв фонтан брызг.

Оба солдата склонились над бортом и наблюдали за отчаянно барахтающимся человеком. Тот пытался ухватиться за обшивку корабля, но попытки его были безуспешными — пальцы соскальзывали с мокрого дерева.

— А я было подумал, что у него есть шанс, — пробормотал молодой легионер, заметив в воде темные силуэты, что неторопливо приближались к бьющемуся в волнах человеку.

Акулы следовали за кораблем с того момента, как за борт полетели первые тела. Пират заметил их почти одновременно с римлянами, стоявшими на палубе. Он принялся барахтаться как безумный, в пену взбивая вокруг себя воду, и вдруг исчез с поверхности моря. Солдаты выпрямились и пошли за следующим пленником, чтобы отвести его на допрос.

Второй пират вообще не умел плавать и просто утонул. Третий непрерывно проклинал римлян, ругался на допросе, сквернословил, когда его выбросили за борт, и замолчал, только исчезнув под водой. Акул становилось все больше; они скользили в кровавой пене и норовили выхватить друг у друга куски мяса.

Четвертый разбойник заговорил сразу, как только Юлий задал вопрос.

— Ты все равно убьешь меня, — сказал он.

— Не убью, если ты расскажешь мне о том, что я хочу знать, — возразил Юлий.

Пират облегченно вздохнул.

— Капитан — я. Ты не убьешь меня?

— Даю слово, что не убью, если сообщишь мне, где найти Цельса, — пообещал Юлий, подавшись ближе к пирату.

— Зиму он проводит на Самосе, в Азии, на дальнем краю Греческого моря.

— Я не слыхал такого названия, — с сомнением произнес Юлий.

— Самос — большой остров недалеко от побережья, возле Милета. Римские корабли там не плавают, но мне доводилось бывать в тех краях. Я говорю тебе правду!

Юлий задумчиво кивнул.

42
{"b":"231347","o":1}