— Кажется, помню. Только не помню, чтобы она спрыгнуть хотела.
— Ну вот. А теперь она никак не может прийти в себя. Вадим с ней все время. Боится, как бы она чего не надумала. — Лазурит, говоря это, заметно погрустнела, и Паша поразился, как же сильно она переживает за эту несчастную женщину.
Глава 4 Розовая гостиная
На следующий вечер Паша и Лазурит шли по крытой галерее второго этажа мимо множества закрытых дверей.
— Здесь, — объясняла Лазурит, — живут дворяне, составлявшие свиту до того, как умер Смарагд, и их наследники. Квартир на этаже много. Величина и расположение зависит, естественно, от знатности рода и личных заслуг. Между квартирами — общие гостиные и мастерские. В каждой гостиной собирается особый круг людей. Лучшие люди собираются в розовой гостиной, — и девушка гордо улыбнулась.
Свернув налево, они вошли в маленькую прихожую. Из-за тяжелого бархатного занавеса, отгораживающего ее от гостиной, слышались негромкие голоса. Лазурит отодвинула рукой мягкую складку и повернула к Паше голову с тщательно уложенными в прическу волосами. Свет упал на ее смуглую щеку, заблестел, отразившись в темно-синих лазуритовых глазах. Паша оробел, увидев ее такой красивой: оценил глянцевость кожи, непринужденно-кокетливый взгляд, мягкую округлость щеки, трогательно прижавшийся к шее завиток. Она была достойна изображения на камее, и Паша затосковал по своему блокноту и карандашу, представив, с каким волнением лучшие из художников запечатлели бы этот нечаянно-красивый поворот головы.
— Пойдем, здесь все свои, — шепнула она и скрылась в зале.
Паша тоже шагнул вперед, получив по лицу портьерой — забыл придержать ее рукой. Он оказался в не слишком большом зале. И стены, и пол здесь были такими же розовыми, как стены и пол в его спальне. Кое-где стояли напольные родонитовые вазы. В стенных нишах прятались каменные скамьи из цельного розового мрамора. В самом же зале люди сидели на обитых розовым бархатом деревянных диванчиках и пуфах. Всюду были расставлены маленькие столики с наборными каменными столешницами. Темнел ярко-синий азурит, сплетенный с малахитом, поблескивал янтарь, сияли мозаики из прозрачных бриллиантов и розовой шпинели, из зеленых изумрудов и голубых топазов, в причудливые рисунки складывались пестрые камни яшмы и разноцветные агаты. Каждый стол украшала крохотная вазочка, в которую не мог бы войти даже наперсток воды. В вазах стояли крохотные цветы на тоненьких стебельках. Таких Паша не видел ни разу в жизни. И только присмотревшись он понял, что стебли — золотые, а листья и тончайшие цветочные лепестки составлены из драгоценных камней, и все это оправлено и соединено ювелирами так искусно, что даже от легкого сквозняка, который едва заставляет колебаться пламя свечей, подрагивают рубиновые тычинки и готовится сорваться с лепестка бриллиантовая капля росы.
Ни блеска, ни мишурной роскоши. У потолка и стен камни копят темноту и лелеют сумрак. В центре янтарь и яшма, топаз и изумруд дробят и множат отблески света и подбрасывают их вверх торжественными, но сдержанными фейерверками.
Людей в комнате было много. Пожилые, сидя в креслах, составили кружок у огромного камина. Немногочисленные парочки расположились в укромных каменных нишах. Несколько девушек уселись у столика и, склонив головы, рассматривали лежащую на нем небольшую вещицу — судя по всему, спорили о ней. Остальные небольшими группами стояли то тут, то там. На Пашу никто не обратил внимания. Он нырнул в ближайшую — к счастью пустующую — нишу, и уселся там, наклонившись вперед и вцепившись обеими руками в край жесткой и холодной скамьи.
Через несколько минут напряжение прошло, и он начал рассматривать присутствующих. И чем больше смотрел, тем больше жалел, что с ним нет блокнота для набросков. Некоторое время спустя, обдав его нежным запахом духов, в нишу впорхнула Лазурит.
— Вот там, — начала комментировать она, указывая в сторону камина, — наши старики…
Паша смотрел, слушал, запоминал.
Главными фигурами у камина были Балин и Ксилолит. Ксилолит — суровая старуха семидесяти лет с черепашьими складками под подбородком — сидела на стуле прямо, вытянувшись в струну. Поворачивалась и наклонялась старуха сразу всем корпусом — будто частично окаменела. Волосы ее были затянуты в строгий пучок. Она была одета в узкое, темное платье с воротником-стойкой, и только узкий край белой оборки выглядывал из-под воротника, оттеняя желтую с коричневыми пятнами старушечью кожу. Пальцы Ксилолит были унизаны множеством массивных перстней. Все камни на перстнях были разного оттенка — зеленые, красные, коричневые. Казалось, что и руку из-за них старухе поднять тяжело, однако она много жестикулировала, и четыре цветных пятна все время взлетали в воздух вслед за ее высохшей кистью. Ее голос составлял неизменный фон собрания — он был низким и скрипучим, будто стонал от сильного ветра ствол высокой сосны. Она все время спорила со старичком, который отвечал ей высоким, бабьим голосом. Лазурит сказала, что зовут его Балин. На вид он был совершенный японец, и даже одевался в похожий на кимоно халат со множеством складок. Но оттенок кожи имел скорее красный, и только морщины выглядели почему-то желтыми, как прожилки на камне. Он опирался на деревянный посох, изредка клал подбородок на руки и, пока Ксилолит говорила, смотрел на нее своими узкими, хитрыми глазами.
Возле камина, прислушиваясь к разговору стариков, толпились девицы в серовато-белых платьях и с ними — мужчина и женщина лет сорока пяти. Всех их роднила нездоровая худоба и какой-то испуганный, неуверенный взгляд. Старшей девушке было лет двадцать семь. В разрез бального, в рюшках платья, была видна грудная клетка, ребристая, как стиральная доска. Лицом, узким и длинным, она была в мать, и была так же высока. Отец ее был худ и низок, с жалкими остатками волос на голове. Старшая дочь, как и он, носила на кончике носа узенькие очки с прямоугольными стеклами. Остальные пять девушек были более миловидными, и в силу их небольшого возраста лиц их еще не коснулось уныние старых дев.
Лазурит добродушно сплетничала:
— Это Брилле Берилл с женой и дочерьми. Они славные люди — мягкие, добрые. Брилле и старшая Берилл — настоящие драгоценности, ты бы видел, какие бериллы они гранят, и как искусно сочетают с другими камнями. Умницы. Но — сам видишь — в одежде им вкуса не хватает. Ну что это? Ну что это за платья? Какие-то рюшечки… Груди нет, а они с такими вырезами… Платья на талии болтаются, на бедрах — вон какие уродливые складки.
Паша слушал ее, немного смущаясь.
— Эти женихов ждут — не дождутся. В смысле, точно уже не дождутся, — подписала она приговор сразу шестерым Бериллам, и тут же перешла к девушкам, сидящим за работой. Паша плохо рассмотрел их, когда вошел, а тут вдруг с изумлением обнаружил, что это она, Агат, сидит там, склонившись над камнем, и голова ее касается голов двух других девушек.
— Это ее сестры — Оникс и Сардоникс, — пояснила Лазурит.
Агат была в простом бежевом платье с тонкими коричневыми полосками. Длинный рукав, корсаж, никакого выреза на груди, широкая юбка с кринолином. Сестры были одеты так же, только у Сардоникс платье было оранжевое с белыми полосками, у Оникс — нежно-желтое. Возле них сидел тот смешной человечек, которого Паша видел в полубреду. Он был невысок и плешив, краснолиц и толст, одет в дымчато-голубой костюм, впрочем, давно потерявший первоначальный цвет и форму.
— Халцедон — брезгливо сказала Лазурит. — Всем говорит, что он их дядюшка, но степень родства ни с одним из своих «родственников» установить не может. Зато у всех берет деньги и все время пьян. Иногда у него бывают, конечно, минуты просветления. Тогда он вопит, что гениален, запирается в мастерской на неделю, а потом выходит оттуда с какой-нибудь дрянной брошью и пытается всем ее продать за совершенно несоразмерные деньги.