— Мэг не должна была ничего говорить.
— Но если это правда?
— Это была только идея. — я проехала немного в молчании, потом добавила. — Я была бы не против перемен. После того, как ты уйдешь из дома.
— Ненавижу, когда взрослые говорят такие вещи.
Я протянула руку и коснулась ее щеки.
— Где же та девушка, которая так спешила вырасти? Которая говорила мне: «Не обращайся со мной, как с ребенком»?
Хлоя задумалась.
— Мама… это было тогда. У меня есть один вопрос. — она передернула плечами и посмотрела на мелькающие за окном деревья. — У вас с папой все в порядке?
Я ответила как можно осторожнее:
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Это просто вопрос.
— У нас все хорошо.
— Когда ты говоришь с ним по телефону, это звучит совсем иначе.
Я сухо произнесла:
— Мои телефонные разговоры не предназначаются для чужих ушей.
Хлоя посмотрела на меня с сожалением.
— Добро пожаловать в реальность, мама, это семья.
Я с удовольствием рассмеялась.
— Хорошо.
Дома мы выгрузили пакеты, и Хлоя исчезла наверху, чтобы позвонить своим попутчицам. Поток возбужденной болтовни из ее комнаты достигал холла.
Я прошла на кухню. Сегодня мы ждали на ужин моего отца. Я сняла с пальца обручальное кольцо и повесила его на крючок возле доски объявлений. Время от времени мой палец еще чесался под ним — может быть, это было связано с моими гормонами, настроением или временем года — и он беспокоил меня, когда я занималась домашней работой.
Бриджит просунула голову в дверь.
— Я ухожу, — сказала он. — О'кей. — это был не вопрос. Задняя дверь решительно хлопнула.
— Она не похожа на счастливого кролика, — прокомментировала Мэг, входя в кухню. — она долго говорила по телефону, и не очень хорошо отзывалась о тебе.
Я прекрасно знаю, что помощницы по хозяйству любят обсуждать своих работодателей. Я никогда не интересовалась, сколько незнакомых людей ознакомлены с состоянием моего белья, достаточно, что это известно мне самой.
Я начала крошить лук, и мои глаза наполнились слезами.
— Ты стала хорошим поваром, Фанни, — заметила Мэг. — Кто бы мог подумать?
Тишина. Она осмотрела накрытый стол с приборами и бокалами для вина.
— Здесь слишком много мест.
— Папа приедет.
Она кивнула.
— Хорошо, — снова молчание. — Ты, кажется, сердишься.
— Да. — я поставила последний бокал на место. — Я не могу доверять тебе, Мэг. Ты не должна была говорить Саше и Хлое о переезде.
Мэг бросила на меня вызывающий взгляд.
— Разве они не имеют права знать?
— Ты расстроила Хлою.
— Фанни, — мягко заметила она. — Хлоя уже большая девочка.
Эти слова заставили меня ощетиниться.
— Мы с Уиллом предпочли бы сами обсуждать с ней наши планы.
— Раз ты так считаешь…
Мэг наполнила водой кувшин и поставила его в центр стола рядом с маленькой вазой с белыми и розовыми розами.
* * *
В середине обеда я подняла глаза от своей тарелки. Мэг флиртовала с моим отцом, она всегда ему нравилась. «Мэг умная женщина», — однажды сказал он. Саша с Хлоей были увлечены своей беседой. Свечи на столе распространяли мечтательный свет над кувшином и вазой с цветами. Место главы семейства было пусто, я знала, что Уилл не приедет.
Хлоя засмеялась, в свете свечей она сияла той юной красотой ожидания, когда самая интересная часть жизни ожидает вас впереди. Отец повернул голову в мою сторону и поднял бокал. Это давно стало привычкой. Так он говорил мне, что любит меня, и всегда будет любить.
Я подняла мой бокал.
* * *
Сначала я позвонила отцу.
— Я жду ребенка.
— Как замечательно, Франческа. Прекрасная новость. Умница. — последовала пауза. — Ты счастлива?
— Немного озадачена, папа. Немного испугана. И да, конечно, счастлива.
— А. - еще одна пауза. — Франческа, мы должны поговорить, как это отразится на бизнесе.
— Я понимаю. — я прикусила губу. Внезапно мне показалось, что я села не на тот самолет и прибыла в неправильное место назначения. — Тебе придется справляться одному в течение нескольких месяцев после рождения ребенка, но потом я вернусь к нормальной жизни.
Только потом я позвонила Уиллу, который отвлекся от дискуссии о торговых тарифах.
— Это блестяще, замечательно! Я позвоню Мэг, а ты позвони отцу.
— Папа знает.
— Вот как, — сказал он и вздохнул. Я была готова откусить себе язык. — О, хорошо, ты поставила меня на место.
Через пару недель он приехал домой с тремя книгами по беременности и родам.
— Мы должны сделать все правильно.
— Будь паинькой и дай мне закончить, — я осторожно высыпала в кипящее масло на сковороде измельченный чеснок поверх стейков.
— Фанни, а ты знаешь, что у тебя внутри растет бобовое зернышко? — спросил Уилл.
При взгляде на стейки мой желудок несколько раз сжался в гармошку.
— Слишком нахальное для маленького зернышка.
Уилл помахал в воздухе книгой.
— Вот погоди, скоро он будет размером с мамонта.
— Я не доживу.
— Сейчас окажу первую помощь.
Уилл отбросил в сторону руководство, выключил плиту и потащил меня к кровати. Там, наслаждаясь обостренной чувствительностью меняющегося тела, я думала, что количество моих нервных окончаний удвоилось, утроилось.
Потом мы лежали, лениво обсуждая наше будущее; целый вечер вместе был редкой роскошью. Должны ли мы найти дом как можно быстрее или рожать в Лондоне? Или лучше обратиться в окружную больницу? Какое выбрать имя?
— Уилл, в конце концов, я не смогу поехать в Австралию. Врач говорит, что, если мне станет плохо в самолете, мне некому будет помочь. Лучше не рисковать. Папа сказал, что он справится самостоятельно.
Я лежала у него на руке. Вторая рука медленно обвила мои плечи.
— Хорошо, — в его голосе не было торжества. — Хорошо.
* * *
Рождественская вечеринка Палаты общин проходила в зале с террасой и видом на реку. Было тесно, шумно, жарко. Мы протискивались сквозь толпу, и, хотя я привыкла к большим приемам, этот мир отличался от моего. Мой желудок сводило судорогой из-за беременности, волнения и… застенчивости.
На помощь пришла Эми Грин.
— Вот и вы. Пойдемте. — она положила руку мне на поясницу и подтолкнула в сторону огромного окна, выходящего на реку. — Это Элейн Миллер. Ее муж сидит на противоположной стороне, но мы с ней дружим. — Высокая худая рыжеволосая женщина протянула мне руку. — А это, — продолжала Эми, — Бетси Твейт. Ее муж один из нас и быстро делает карьеру. Как твой.
Бетси Твейт была миниатюрной блондинкой, чья улыбка не распространялась на глаза.
— Дэвид недавно стал младшим министром.
— Вот так, — сказала Элейн, — Официальный хулиган и нарушитель спокойствия стал младшим министром. — Бетси бросила на нее ядовитый взгляд. — Прелестная блузка, — продолжала Элейн. — Где взяла?
К моему удивлению они знали, что я беременна.
— Не волнуйтесь, — сказала Элейн. — Сигнальные барабаны в наших джунглях не спят ни днем ни ночью. Им известны даже размеры наших бюстгальтеров. Где вы собираетесь рожать?
Я схватила с подноса апельсиновый сок.
— В местной больнице.
Элейн задумалась.
— Так ли это необходимо, ведь голосование уже прошло?
— Элейн… — вмешалась Бетси Твейт. — Не грузи Фанни так стремительно.
Эми издала короткий, горький смешок. Элейн повернулась ко мне.
— Бетси опытный лицедей, но ты не должна позволить надуть себя, Фанни, как многих из нас.
— Да ладно тебе, Элейн, — сказала Бетси. — Ты тоже та еще артистка.
Элейн смягчилась.
— Когда я выходила замуж за Нейла я не была согласна ни с чем, во что верил он сам. Ну и что, черт возьми? Я его любила с подстроилась под него. Поэтому я согласна с Бетси. Я тоже лицедей. — у Элейн было трое детей. — Я вполне могла бы быть матерью-одиночкой, — призналась она, — и даже планировала начать трикотажный бизнес. Но правила игры постоянно менялись. Надеюсь, если повезет, партия Нейла будет не у власти еще в течение многих лет. — она подарили мне честную улыбку. — Добро пожаловать в клуб, Фанни.