Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не трогайте меня, — жалобно пролепетал он.

— Ты кто такой? — немного резко спросил Джоак, который и сам страшно испугался.

Элена положила руку ему на запястье.

— Это всего лишь мальчик.

Пареньку было не больше десяти или одиннадцати лет. Элена убрала фонарь от его лица и осторожно подошла поближе, Но он отшатнулся от нее.

— Мы не причиним тебе вреда, — прошептала она ласково. — Что ты здесь делаешь?

Казалось, мальчик вот-вот заплачет.

— Прячусь, — наконец проговорил он и всхлипнул.

— Все хорошо, — сказала Элена, пытаясь его успокоить. — Теперь ты с друзьями. Почему ты прячешься здесь, в темноте?

— Это единственное безопасное место. Вонь мешает чудовищам найти меня по запаху.

Элена испуганно посмотрела на Джоака. Слова про чудовищ ей совсем не понравились. Джоак махнул рукой, чтобы она продолжила расспросы, и девушка подошла к мальчику поближе.

— Чудовища?

Кивнув, паренек задрожал и обхватил себя руками.

— Я прячусь здесь с тех самых пор, как мастер Ваэль заколдовал корабль. Он и существа, которые были с ним. Они заставили… Они… — Мальчик неожиданно заплакал и закрыл лицо руками. — Я убежал и спрятался здесь. Они меня не нашли.

Элена поставила фонарь на пол и, протянув руку к щеке ребенка, коснулась ее. Она оказалась ледяной.

— Мы не дадим тебя в обиду, — прошептала девушка и помахала Джоаку, чтобы он убрал с дороги мешки. — Тебя как зовут? — продолжала она, пока Джоак освобождал проход.

— Ток, — ответил мальчик, вытирая глаза. — Я был корабельным юнгой.

Джоак и Элена помогли пареньку выбраться из его укрытия. Одежда Тока порвалась и испачкалась, а когда он встал, руки и ноги задергались, пальцы принялись нервно теребить рубашку.

Элена опустилась на колени, чтобы ее глаза оказались на одном уровне с его глазами, и взяла дрожащие руки паренька в свои.

— Давно ты здесь прячешься?

— Почти полную луну. Когда никого нет, я питаюсь корабельными припасами. Я надеялся, что мы войдем в какой-нибудь порт и я смогу убежать.

Теперь, когда он немного успокоился, Элена наконец смогла задать ему более важный вопрос:

— Что здесь произошло?

Глаза мальчика округлились. Очевидно, он боялся даже говорить о случившемся. Но девушка погладила его руки, ласково сжала ладони, и в конце концов он ответил:

— На дальней стороне Архипелага капитан Джарплин заметил остров, который мы никогда не видели раньше. Он приказал повернуть корабль, чтобы его исследовать.

Элена со значением посмотрела на брата. Остров А'лоа Глен.

— Но когда мы к нему приблизились, — продолжал Ток, и его голос перешел в шепот, — начался ужасный шторм. Небосвод прорезали молнии, которые будто охотились за нами. Мы не сомневались, что нам конец. А потом из темноты возник корабль — вы таких никогда не видели. Голубые и зеленые вспышки освещали паруса, словно ими управлял сам ураган. Бежать было некуда. А потом на нас напали чудовища. С костяными крыльями и такой бледной кожей, что просвечивали внутренности.

Он поднял на Элену глаза, точно хотел проверить, верит ли она ему.

— Скал'тумы, — прошептала Элена Джоаку.

— Там еще был какой-то чужак с ужасной кожей и острыми, как у акулы, зубами, — продолжал Ток. — Его звали Ваэль. А после того, что они сделали с капитаном и остальной командой, Джарплин назначил его первым помощником.

— А что он сделал?

Ток покачал головой и прикусил нижнюю губу.

— Это было так страшно.

Паренек отнял у Элены свою руку и прикрыл глаза, как будто пытался спрятаться от картин, встававших перед его глазами.

— Они выгнали всех на палубу. Потом заставили каждого Положить голову на деревянную колоду и китовой дрелью просверлили дырки в затылках. Крики… они звучали весь день и всю ночь. Кто-то из матросов попытался спрыгнуть за борт, но крылатые чудовища хватали их и возвращали назад. — Ток вдруг убрал от лица руки. — Я видел, как они съели мастера Фассона. Разорвали на две половины и пожирали, а он ужасно кричал.

Элена обняла мальчика и прижала к себе. Он дрожал и никак не мог успокоиться. Может быть, ей не следовало так быстро задавать ему свои вопросы?

Сделав несколько нервных вдохов, он отодвинулся от нее.

— Но это было не самое страшное. После того как они просверлили дырки в головах матросов, они засунули внутрь каких-то тварей, похожих на кальмаров, но я никогда не видел, чтобы такое вылавливали в море. Матросы стонали и катались по палубе почти целый день, а потом стали делать все, что им говорил мастер Ваэль. По его приказу они прикончили несколько человек, которые слишком долго приходили в себя после того, как у них в головах проделали дырки. Они порубили их топорами на куски и скормили крылатым чудовищам. — Ток посмотрел Элене в глаза. — И им было все равно. Они смеялись, когда убивали и распиливали своих друзей.

Элену затошнило от его рассказа. Добрая Матушка, как мог этот мальчик выжить в таком ужасе? Она сильнее прижала его к себе, и он снова заплакал.

— Я сумел только спрятаться, больше ничего, — жалобно проговорил мальчик, пряча лицо на ее груди. — Я видел, как они вас схватили, но все равно ничего не сделал. Я такой трус. Надо было предупредить вас. Сказать, чтобы вы прыгнули в море и утонули — все лучше, чем оказаться на борту этого проклятого корабля.

Элена, крепко обняв Тока, принялась качать его, как мать качала ее в детстве, когда ей снились кошмары. Но мальчик никак не мог успокоиться. То, что здесь произошло, было пострашнее ночного кошмара.

— Приведи Эр'рила, — одними губами сказала она Джоаку.

Он кивнул и осторожно зашагал прочь.

Когда ее брат ушел, Элена попыталась успокоить мальчика, ставшего свидетелем таких ужасов, которые могли бы сломить дух взрослого мужчины.

— Ты ведь не мог в одиночку остановить этот кошмар, — ласково прошептала она ему. — Тебя бы убили, и все. Но, оставшись в живых, ты смог предупредить нас о зле, которое поселилось на корабле.

Наконец он снова поднял лицо и шмыгнул носом.

— Но что вы можете сделать? Их так много.

Она приложила палец к его губам.

— Тише. Всегда есть самые разные возможности. — Неожиданно ей в голову пришла новая мысль. Если мальчик видел, как их захватили… — Ток, ты не знаешь, куда они отнесли наши вещи?

Он кивнул.

— Недалеко отсюда. Я могу показать.

Неожиданно он напрягся в ее руках, и тут Элена тоже услышала стук приближающихся шагов по деревянному настилу. Мальчик попытался вырваться и броситься бежать, но девушка успокоила его. Она узнала приглушенные голоса, сопровождавшие шаги.

— Не бойся, это мой брат возвращается с другом.

Эр'рил выступил из темноты в крошечную лужицу света, который отбрасывал фонарь, и окинул паренька оценивающим взглядом, словно жеребенка на базаре.

— Джоак рассказал мне его историю, — проворчал он.

— А еще он знает, где наши вещи, — добавила Элена.

— Хорошо, — сказал воин равнин, — может, он сумеет показать нам путь к ним.

Элена повернулась к Току, но он уже кивал.

— Я знаю много разных путей.

Эр'рил подошел к мальчику. Элена подумала, что он хочет его как-то успокоить и утешить, но Эр'рил наклонил голову Тока и быстро провел пальцами по его шее.

— Похоже, он не заражен.

Элена задохнулась от возмущения. После всего, что пришлось пережить ребенку, как Эр'рил мог быть таким грубым и бесчувственным? Но другая часть ее существа испугалась, ведь она ни на мгновение не подумала, что Ток может представлять для них опасность. Она даже отослала Джоака и осталась наедине с незнакомцем.

Те же мысли она увидела на сердитом лице Эр'рила, когда он на нее посмотрел. Даже Джоак выглядел смущенным и стоял, опустив глаза. Судя по всему, Эр'рил уже высказал ему все, что он о нем думает.

— Хватит терять время, — наконец проговорил Эр'рил.

Неожиданно по кораблю разнесся пронзительный вопль, эхом прокатившийся по похожему на пещеру трюму. Ток застонал у Элены в руках.

47
{"b":"219423","o":1}