Литмир - Электронная Библиотека

Я поспешил во дворец, где кипели приготовления — создавались штабы, распределялись полномочия. План, который так старательно вырабатывали мы с Мэей, пришлось корректировать так, что от него мало что осталось — нахлынула целая волна людей, ставших лишними при демократии, и жаждавших вернуть стране былой порядок вместе со своими правами. У них уже все было готово — деньги, отряды, оборудование и экипировка, и даже договоренности, кто кому чего, были так подробно разработаны, что мне пришлось с трудом изменять их так, как мне представлялось нужным.

И в первый же день пришлось репрессировать слишком амбициозного аристократа Бари Коорта, который решил, что вправе указывать мне, королю, мое место. На некоторое время аристократы притихли — похоже, не все понимали, что я не буду плюшевой игрушкой в их руках. Но затем мощный энтузиазм, вызванный подзатыльниками Креза, вернул их к активной деятельности.

Вечером этого дня я сделал Креза Верховным главой королевских рыцарей, потом провозгласил Мэю своей королевой, отложив подобающие этому торжества на неопределенный срок после нашей окончательной победы.

Когда солнце закатилось за горизонт, в подвале Дворца собрался штаб — поужинать.

Я рассеянно ковырял из тарелки — несмотря на голод и усталость, поесть мне не удавалось, потому что то один, то другой приводили мне новых людей и знакомили с ними.

Справа от меня сидел Крез, слева — Ранборн, которого я уже назвал для простоты Библиотекарь. Люди ходили туда-сюда, слуги подносили бокалы и блюда.

Внезапно в промежутке между людьми я увидел девочку лет восьми. Она фыркнула, отбрасывая с глаза непослушную прядь светлых волос.

— Ах ты же сука, добралась таки… — прорычал под нос Ранборн и начал вставать с кресла.

Я хотел заметить ему, что нехорошо так говорить детям. В следующее мгновение девочка наставила на меня руку — в ней было что-то маленькое.

Ранборн прыгнул вперед, заслонив меня — что-то хлопнуло, и его отбросило на мой стол, прямо на мои тарелки и бокалы. Крез молниеносно выбросил вперед руку с пистолетом и выстрелил. Девочку отшвырнуло к стенке, она сползла по ней, оставляя кровавый след.

Воцарилась тишина — все замерли, оглядываясь, некоторые достали оружие, не зная, в кого стрелять. Облачко дыма медленно рассеивалось в воздухе.

— Фу, черт, твою мать, — только тогда прорычал Крез и сделал такую кислую рожу, словно съел целый лимон. — Ну никогда же не убивал детей!

— Это не ребенок, — произнесла наконец пришедшая в себя Мэя. — Это Бала-карлица. Наемник из "Черных ястребов". Вернула один баунт.

— Что? — не понял я.

— Один баунт, — повторила Мэя. — Так у ястребов называется угроза убийством. "Пообещал один баунт", говорят.

Мы склонились над телом Ранборна — он был мертв.

Так началась Реставрация.

Об этом периоде нашей жизни уже написано много книг, и будет написано еще. Здесь я не буду на этом подробно останавливаться. Как всем известно, мы держались пять месяцев, но затем началось отступление.

Когда графства отказались пойти на меры, которые я предлагал, мне и моим соратникам пришлось укрыться во Дворце — хорошо, что Крез запретил разбирать баррикады. Некоторое время энтузиазм поддерживал моих сторонников, но затем убийства и предательства сделали свое дело. Люди начали уставать от голода и бессонницы, и уходить.

Я не винил их — я сам держался на ногах лишь потому, что мне некуда было отступать. Я бродил по Дворцу и пытался понять — почему мы проиграли?

Ответы были очевидны. Мы слишком наивно пытались следовать кодексу чести. Мы пренебрегали нападениями исподтишка, подкупами и террором. Мы поверили в те сказки, на которых мы росли с колыбели. Но как быть человеком и не верить в добро?

Нам пришлось переосмыслить все, на чем мы воспитывались с детства. Я уже не думал о результате — я не верил в победу, но и утопать, мертвой хваткой держась за старые принципы, мне не хотелось. Мы разработали несколько операций по новым принципам. И первая же из них увенчалась блестящим успехом, который на мгновение заставил меня поверить, что еще не все проиграно.

Однако офицеры старой гвардии, которые и привели меня во Дворец, были шокированы новыми методами. Они называли это беспринципностью и предательством духа монархии. Они упрекали меня в том, что я стал такой же, как наши враги. И один за другим наши генералы стали уходить вместе со своими отрядами.

Так люди, жаждавшие возвращения монархии, сами же и добили ее окончательно.

Крез метался, как бешеный, пытаясь подчинить генералов и перевербовать остатки их дружин, но не справлялся. Нас становилось все меньше.

Последним ударом было предательство отца Мэи, старого герцога Аннуара Дэвиса. Беспокоясь только о здоровье и жизни своей нанаглядной младшей дочери, он обманным предлогом выманил ее из Дворца, похитил и увез в свой замок. С одной стороны, я не сопротивлялся — так, конечно, было лучше для нее. С другой, я лишился одного из своих лучших соратников и вдохновителей. С этого момента я перестал бороться за остатки влияния и позволил течению событий медленно, но верно выносить меня на обочину истории.

Впрочем, не так уж медленно.

Наконец, на рассвете очередной бессонной ночи Крез взял меня в охапку и вывел из опустевшего Дворца. На блокопосту я увидел Чака Ворта и его друзей, таких же стариков, и приказал ему уходить, но он отказался.

— Вы, конечно, вернетесь. Но я стар, и доживу ли до этого? — с улыбкой спросил он слезящимися глазами. — Лучше умру здесь, и внуки будут рассказывать, какой крутой был у них дед.

С этими словами он молодцевато задрал рубашку и напряг бицепс — "Н.З.К.Р.", и по рядам окружавших прокатился традиционный вздох восхищения.

Я ушел, завидуя ему.

Мы сели в машину и уехали в нашу старую квартиру, где я наконец осушил бутылку кира и уснул мертвым сном.

Первой новостью, которую я узнал с утра — Дворец был взят, "несмотря на ожесточенное сопротивление бандитов", под которыми журналисты имели в виду Ворта и его команду. Не успел я проснуться до конца, как Крез утащил меня на новую квартиру. Через несколько минут после этого на старую ворвались наемные убийцы.

Звездолет

— Марк Дэлвис?

На экране домашнего фона был грустного вида пожилой крючконосый мужчина в официальном костюме юриста.

Я нечленораздельно проворчал, чтобы потом можно было утверждать, что я сказал "да" или "нет", в зависимости от ситуации.

— Это Торн, Торн и Космос, — продолжил мужчина с тем же безучастно-грустным выражением лица.

Я сразу вспомнил это название. Проклятые ростовщики! Нашли момент прийти за долгами! Я вспыхнул от ярости и ухватился за горло бутылки, чтобы разбить ее об этот надоевший ящик.

— Согласно заключенному с вашим отцом договору страхования…

— Ничего вы от меня не получите! — рявкнул я, замахиваясь.

— … произошедшее вчера является страховым случаем, прекращающим действие договора, — невозмутимо продолжал горбоносый. — Мы готовы перечислить на ваш счет страховую сумму за вычетом стоимости обслуживания, либо оказать содействие в совершении сделки, предусмотренной договором.

— Какой сделки? — не понял я.

Он вопросительно приподнял брови.

— Вы не знаете содержание договора?

— Я потерял его, — соврал я, хотя и видеть его не желал никогда.

Горбоносый кивнул.

— Хорошо. Я буду краток. Согласно договору, при наступлении страхового случая мы должны выплатить вам страховую сумму, на данный момент это сто двадцать три тысячи восемьсот пятнадцать баунтов, либо, по вашему выбору, предоставить вам звездный корабль соответствующего класса.

Я молчал, обдумывая услышанное.

— На данный момент, — горбоносый снова поднял брови, опуская глаза к своим бумажкам, — мы не располагаем кораблем точно на эту цену. У нас есть корветы класса "Стрела", стоимостью девяносто пять тысяч баунтов. Следующий класс — корвет "Гром", стоимостью сто сорок пять тысяч баунтов. Но, учитывая кредитную историю вашего отца, а также ваши возможные активы при вступлении в наследство, мы готовы предоставить вам долгосрочный займ на недостающую сумму, всего под пять процентов годовых. Оговорюсь, это предложение распространяется только на корабль. Выдать вам наличными мы можем только страховую сумму.

73
{"b":"218342","o":1}