Литмир - Электронная Библиотека

— Первая группа, на линию. Хикс, организуйте кордон между входом и транспортером. Следи за тылом. Васкес, займите свое место. Пошли.

Группа десантников направилась к главному входному шлюзу. Никто не ждал радостных приветствий, не особенно надеялись и на то, что удастся проникнуть внутрь безо всяких затруднений. Но никто не ожидал увидеть два тяжелых вездехода, поставленные нос к носу перед большой дверью и загораживающие проход. Словно находившиеся внутри пытались помешать проникновению чего-то извне.

Васкес первая достигла безмолвных машин и остановилась, чтобы заглянуть в кабину одного из них. Управление было вырвано и раскидано по полу. Васкес равнодушно проскользнула между вездеходами и флегматичным тоном доложила:

— Словно кто-то ломом прошелся.

Она подбежала к дверному проходу и кивнула догонявшему справа Дрейку. Появился Эйпон, осмотрел препятствие и подбежал к внешнему пульту управления дверью. Его пальцы перепробовали все комбинации. Но сигнальные огни безмолвствовали.

— Закупорено? — спросил Дрейк.

— Запечатано. В этом разница. Хадсон, давай сюда. Нужен проход.

Хадсон положил оружие и принялся серьезно, без привычных острот, изучать дверную панель.

— Стандартная штука, — сказал он меньше чем через минуту.

С помощью инструмента, который он вынул из-за пояса, Хадсон убрал защитную оболочку и начал изучать электрическую схему.

— Пару секунд, сержант.

Искусными и осторожными движениями, несмотря на ветер и холод, он начал копаться в поврежденной цепи. Эйпон и остальные молча наблюдали.

— Первая группа, — рявкнул сержант в свой микрофон. — Собраться возле меня у главного шлюза.

Полусорванная вывеска скрипела и стонала над головами. Ветер ударял больше по нервам, чем по телу. Хадсон восстановил цепь. Две сигнальные лампочки судорожно замигали. Скрипя от скопившейся пыли, большая дверь поползла на своих шарнирах. На полпути она остановилась. Но этого было более чем достаточно.

Эйпон жестом приказал Васкес продвигаться вперед. Выставив вперед дуло своего смарта, она шагнула вовнутрь. Остальные последовали за ней, услышав в шлемах трескучий голос Гормана.

— Вторая группа, вперед. Фланговая позиция, на близком расстоянии. Что там, сержант?

Эйпон обежал глазами интерьер немого здания.

— Пока все чисто. Никого нет дома, сэр.

— Ладно. Вторая группа, следите за тылом по мере продвижения.

Лейтенант улучил момент и обернулся назад:

— Рипли, вы в порядке?

Рипли вдруг поняла, что она слишком часто дышит, словно пробежала марафонскую дистанцию. Она сдержанно кивнула, сердясь на себя и на Гормана за такое чрезмерное внимание. Горман повернулся к пульту.

Васкес и Эйпон устремились по широкому безлюдному коридору. Редкие лампы горели голубым светом над их головами. Затухающее аварийное освещение. Их сопровождал ветер, разгуливающий по вестибюлю. Пол был покрыт лужами. Чуть дальше через отверстия в потолке сочилась вода. Эйпон запрокинул голову так, чтобы камера, вмонтированная в шлем, передала на транспортер явные следы перестрелки.

— Пульсирующие винтовки, — пробормотал он, объясняя причину появления дыр. — Кто-то палил, как сумасшедший.

Находившаяся в оперативном блоке Рипли резко обернулась к Берку.

— Люди, приехавшие на поселение, не станут носиться по своему жилищу, стреляя как сумасшедшие. Также как и люди, у которых вышла из строя коммуникативная связь. Что-то их заставило делать это.

Берк только пожал плечами и обратился к экранам.

Эйпон сморщился, увидев пробитые отверстия.

— Грязь.

Это было мнение не эстета, а профессионала. Старший сержант любил чистую работу. Да, здесь, разумеется, только колонисты, напомнил он себе. Инженеры, конструкторы, обслуживающий персонал. Военных нет. Ну, разве что парочка полицейских. В солдатах до настоящего момента не’ нуждались. Но что же здесь происходит теперь? Ветер как будто дразнил его. Он продвигался дальше по коридору в поисках ответа на вопрос, но находил лишь темноту.

— Двигаемся дальше.

Жесты возобновившей движение Васкес напоминали жесты робота. Дуло ее смарта поворачивалось то влево, то вправо, то снова возвращалось в исходное положение, держа на прицеле каждый дюйм впереди. Ее глаза сосредоточились на мониторе оружия. Она даже не смотрела под ноги. Эхом отзывались шаги рядом и позади нее, но впереди царила тишина.

Горман постукивал пальцем рядом с большой красной кнопкой.

— Держитесь плотнее и парами. Вторая группа, проходите вглубь. Хикс, поднимитесь на второй уровень. Используйте детекторы движения. Заметите что-нибудь движущееся, подавайте сигнал.

Кто-то пропел а‘капелла[14] несколько строчек арии Доннера,[15] вызывающего бурю, из оперы «Золото Рейна».[16] Похоже, это был Хадсон, но Рипли не была уверена, потому что певец себя ничем не выдал. Она тщетно попыталась что-нибудь заметить на индивидуальных экранах. Каждый темный угол внутри здания казался воротами в ад, каждая тень таила смертельную опасность. Рипли попыталась сдержать участившееся дыхание.

Хикс повел свою группу по лестнице на второй уровень городка. Коридор второго уровня был зеркальным отражением нижележащего, может быть, только более извилистый, но такой же пустой. У него было одно преимущество — отсутствие ветра.

Встав в центре группы, Хикс достал маленькую металлическую коробку со стеклянным окошком. Внутри было что-то хрупкое, но, как и все снаряжение десантника, она имела прочный корпус. Хикс нацелился окошком вглубь коридора и включил прибор. На шкале никаких показаний. Хикс медленно повел прибором налево и направо.

— Ничего, — сообщил он. — Никаких признаков жизни.

— Продвигайтесь вперед, — разочарованно произнес Горман.

Хикс держал детектор в вытянутой руке, а члены группы прикрывали его с трех сторон. Они проходили мимо комнат и офисов. Двери одних были сорваны, двери других, наоборот, плотно закрыты. Интерьеры были похожи. Ничего необычного не наблюдалось.

Чем дальше они шли, тем более вопиющими становились следы борьбы. Мебель перевернута, бумаги раскиданы. Незаменимые диски компьютерной памяти валялись под ногами. Личные вещи, привезенные сюда за бешеные деньги, были сломаны, порваны и разбросаны. Бесценные книги из настоящей бумаги плавали в лужах, натекших с потолков.

— Когда я учился в колледже, в моей комнате было то же самое, — попытался шутить Берк. Но что-то не очень получалось.

Некоторые комнаты были не просто перевернуты вверх дном, они были сожжены. В некоторых офисах были выбиты прочные защитные стекла в окнах с тройными рамами. В проемы окон врывались ветер и дождь. Зайдя в одно из помещений, Хикс поднял с журнального столика недоеденный пончик. Рядом стояла залитая дождем кофейная чашка. Черная гуща разлилась по полу.

Люди Эйпона методично исследовали нижний уровень, продвигаясь парами, которые действовали как единый организм. Они проходили через скромные компактные жилые квартиры колонистов. Смотреть особенно было не на что. Хадсон не сводил глаз со своего сканера, осторожно продвигаясь бок о бок с Васкес. Он отвлекся лишь раз, заметив пятно, выделявшееся на стене. Ему не потребовались сложные электронные анализаторы, чтобы убедиться в том, что это была кровь. Сидевшие в бронетранспортере это тоже поняли. Никто не проронил ни слова.

Вдруг определитель Хадсона издал сигнал, прозвучавший пугающе громко в пустоте коридора. Васкес резко обернулась, ее оружие было наготове. Они обменялись взглядами. Хадсон кивнул и стал медленно продвигаться к полуоткрытой двери, которая была наполовину выломана из дверной рамы. Дверь и окружавшие ее стены были усыпаны следами выстрелов из импульсной винтовки.

Когда напарник проверил дорогу, Васкес подошла поближе к поломанной двери и пнула ее ногой. Она едва не выстрелила внутрь помещения.

вернуться

14

А‘капелла — пение без сопровождения.

вернуться

15

Доннер (Донар) — бог-громовержец в германской мифологии.

вернуться

16

Опера немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883).

60
{"b":"216033","o":1}