Литмир - Электронная Библиотека

Точка самолета исчезла за каменистым плато.

— Ну что? Будем готовиться к спуску? — спросил Джеймс Маккормик.

— Да! — уже возбужденно и радостно воскликнул Деннис Харпер. — Чем быстрее мы достанем деньги и уплывем от этого острова, я думаю, тем лучше будет для всех нас.

Джеймс Маккормик удовлетворенно кивнул и стал натягивать на себя гидрокостюм.

Сильвия смотрела на облачающихся мужчин.

— Когда вы вернетесь, еда будет готова. Я успею.

— Да, Сильвия, не трать времени, займись пищей. После воды всегда хочется есть.

Сильвия с топориком в руке направилась к рыбе.

Уже стоя у края борта и готовясь опустить водолазную маску на лицо, Деннис спросил у Джеймса:

— А ты никому не сказал, что идешь к нам на корабль?

— Да нет. Этому меня учить не нужно. Я даже поплыл на шхуну, не нанимая лодки, вплавь.

— Но тебя видели.

— Кто? — изумился Джеймс.

— Старый месье Бонсью, бывший хозяин этой шхуны.

— О, черт! — сказал Джеймс. — Этого еще не хватало! Он такой разговорчивый, что расскажет всем, стоит только налить ему стакан рому.

— Тем более нам нужно тогда спешить. Чем быстрее мы достанем деньги и уплывем отсюда, тем лучше. Тебя ведь ничего не держит на этом острове, Джеймс?

— До сих пор меня держали только деньги, лежащие на дне. Так что, если мы достанем их, то я даже не попрошу вас зайти в порт. Багажа у меня никакого нет.

— Ну что ж, удачи вам всем! — Сильвия подошла к мужчинам.

Деннис первым опустил маску на лицо, сунул в рот загубник и прямо с ограждения спиной вперед прыгнул в воду. За ним последовали Джеймс и Роберт.

Деннис посмотрел из воды вверх, туда, где чернело дно шхуны, а потом вниз… Дна не было видно. Якорная цепь уходила в черноту. Лишь изредка из черноты поднимались пузырьки воздуха…

Джеймс подплыл к Деннису и указал ему рукой в сторону берега. Деннис понял, что плыть надо туда. Скорее всего самолет нужно было искать где-то ближе к берегу…

Если бы он лежал где-то здесь, достать его в аквалангах было невозможно.

Роберт присоединился к Деннису и Джеймсу, и они, быстро работая ластами, поплыли к берегу, опускаясь все ниже и ниже.

Наконец, впереди показалась отвесная скала, за которой тянулись нагроможденные камни и покачивались длинные водоросли.

Джеймс первым подплыл к каменному плато и углубился в широкую расщелину.

Роберт какое-то время колебался, а потом поплыл сверху, оглядывая подводный пейзаж…

Мелькали стаи мелких рыбешек… Изредка проплывала какая-нибудь большая рыба… Она смотрела на аквалангистов, как на сородичей, и не боялась…

Деннис уже было поднял подводное ружье, но потом передумал. Он вспомнил, что появится кровь, и на ее запах могут приплыть акулы. А встречаться с акулами сейчас им было ни к чему…

Одна расщелина сменялась другой… Аквалангисты буквально ощупывали каждый метр, оглядывали каменистый подводный пейзаж.

Деннис подводным ружьем раздвигал водоросли, всматриваясь в темную глубину. Он даже начал заглядывать в узкие расщелины — возможно, самолет застрял в одной из них…

Мужчины плыли растянувшись вдоль плато цепью.

Вдруг Джеймс Маккормик остановился. Он размахивал руками. Роберт и Деннис развернулись и поплыли к нему. Джеймс показывал ногой на кусок самолетного крыла, который лежал среди темно-зеленых камней.

Деннис попытался поднять крыло, обросшее ракушками. Оно с трудом, но поддалось. Роберт помог ему…

Втроем они подхватили крыло и поплыли к поверхности.

Сильвия, увидев мужчин, замахала рукой. Деннис стянул с лица маску.

— Ну что, есть что-нибудь?! — сложив руки у рта, закричала Сильвия.

— Да! Да! — крикнул Деннис.

Сильвия буквально подпрыгнула от восторга.

Мужчины, медленно работая ластами, двинулись к шхуне. Они с трудом втащили на палубу кусок самолетного крыла.

— Что ты обо всем этом думаешь, Джеймс? — спросил, тяжело переводя дыхание, Роберт.

— Я могу сказать, что это крыло моего самолета.

— Ты точно это знаешь?

— Да. Это крыло моего самолета. Значит, и самолет должен быть где-то рядом.

— Надеюсь, что это так.

Джеймс Маккормик посмотрел на ярко-красный диск солнца, который медленно скатывался к горизонту.

— Ну что, будем еще нырять? — спросил Роберт.

— Да нет, на сегодня, по-моему, хватит, — сказал Маккормик.

— Да что вы! Все надо делать прямо сейчас! — Деннис возбужденно смотрел в океан.

— Куда сейчас, Деннис?! Успокойся! — веско сказал Роберт. — Видишь, темнеет…

— При чем здесь — темнеет? У нас же есть фонари.

— С фонарями там делать нечего, — сказал Джеймс Маккормик. — Другое дело, если бы мы нашли самолет. Тогда можно было бы к нему опускаться даже и ночью… А так это опасно.

— Да-да, Деннис, Джеймс прав, это опасно. А если кто-нибудь из нас застрянет в какой-нибудь расщелине? Мы ведь не сможем найти друг друга.

— Ладно, — успокоился Деннис. — Тогда давайте ужинать. Сильвия, что там у нас сегодня?

— Пока еще ничего нет. Я еще только начала разделывать рыбу.

— Как скоро будет готов ужин?

— Если не заниматься рыбой, то у нас есть консервы, и мы можем довольствоваться ими.

— Нет, лучше мы хорошо поедим. Завтра предстоит очень тяжелый день, — уже как свой, сказал Джеймс Маккормик.

— Я согласна с ним, — сказала Сильвия. — Нужно приготовить хороший ужин. И столько рыбы, чтобы она осталась и на завтра.

— Я помогу тебе, — сказал Роберт.

— А почему ты? — поинтересовался Деннис.

— Ну, потому что я вызвался первым.

— Нет, джентльмены, — сказал Джеймс Маккормик. — Я помогу Сильвии приготовить рыбу. Я знаю рецепт, по которому здесь, на острове, готовят одно замечательное блюдо.

Сильвия захлопала в ладоши:

— Я хочу чего-нибудь местного.

Деннис повертел головой.

— А может быть, ты, Джеймс, хочешь нас отравить какой-нибудь местной дрянью, а потом забрать все сокровища себе?

— Нет, Деннис, я ничего этого не хочу. Я просто хочу есть.

— Вы как хотите, — сказал вдруг Деннис, — но я думаю, что надо заменить временный буй, который ты, Роберт, оставил на месте находки крыла, на что-то более солидное. Может ночью поднимутся большие волны…

— Да нет, Деннис, — сказал Джеймс, взглянув на горизонт. — Видишь, солнце чистое, больших волн не будет. Да и вообще, в это время тут штормов почти не бывает.

— Не знаю, — покачал головой Деннис. — По моему, слишком многое поставлено на карту. И лучше несколько раз перестраховаться.

Он легко вспрыгнул в надувную лодку, завел мотор и понесся к оранжевой флюоресцирующей точке маленького буйка, оставленного Робертом на месте находки крыла.

Вскоре на этом месте уже покачивался большой буек с электрической подсветкой.

Довольный Деннис стоял на палубе и курил, разглядывая точку лампочки, покачивающуюся на воде.

— Кстати, — сказал Деннис, отрывая свой взгляд от светящейся точки, — тебе, Джеймс, придется спать на палубе. Другого места для тебя у нас не предусмотрено.

— А я на большее и не претендую. Думаю, что спать на голых досках мне осталось недолго. Ведь еще пара дней — и мы поднимем драгоценности со дна.

— Ну что ж, — сказал Деннис. — Хочешь мечтать, мечтай!

Он пошел на корму.

Джеймс поглядывал на орудующую у жаровни Сильвию. Ему казалось, что он находится на корабле уже очень долго, что эти несколько лет, проведенные в Новой Каледонии, не более, чем сон… Ему казалось, что только вчера он вместе с самолетом рухнул в эту воду… И после аварии его просто подобрали люди с этой шхуны… Ему казалось, что он давно знает Денниса, Роберта и Сильвию…

Джеймс Маккормик прилег на палубе. Он хотел спать, но не мог уснуть. Глаза его болели, и он не мог ни на что смотреть. Он просто лежал и дожидался утра… Утром должно было все решиться… Его немного познабливало. Он лениво поднялся и принес себе тонкое одеяло. Сквозь него он чувствовал циновку, которая лежала у самого борта…

60
{"b":"211657","o":1}