Литмир - Электронная Библиотека

— А зачем тогда ты?!

— Конечно, я помогу тебе укрепить ее, а тебе останется только нажать клавишу — и все, что будет происходить, останется на пленке.

— А пленку мы потом отвезем… — Деннис вытащил из кармана бумажку и показал Роберту, — вот этому мистеру. А он выдаст нам денежки.

— Прекрасно!

— Хорошо, если так и будет.

— Хорошо-то, хорошо… Но самое главное, чтобы нас не подвела погода.

— Послушай, Деннис, в это время года погода почти не меняется. Как ты считаешь, Сильвия? Может измениться погода?

Девушка оторвала свой взгляд от стакана с вином.

— По-моему, завтра будет такая же погода, как и сегодня.

— И прекрасно! Если Сильвия говорит, что завтра будет хорошая погода, значит так и будет. Все складывается как нельзя лучше, — произнес Деннис и одним глотком допил вино.

Роберт взял гаечный ключ и принялся поджимать болты и гайки на своем двигателе.

Сильвия со стаканом в руке стала расхаживать по гаражу.

— А знаете, мне у вас нравится!

Мужчины одновременно посмотрели на нее.

— Да-да, я говорю серьезно. Мне у вас очень нравится.

— Что ж, замечательно, хоть кому-то у нас нравится, — пошутил Деннис.

— А, послушайте, вы не могли бы сдать мне здесь небольшой угол?

— Зачем?! — изумился Роберт.

— Я бы на твоем месте не спрашивал, когда девушка хочет снять угол, я бы сразу согласился.

Роберт приподнял очки и посмотрел на Сильвию.

— Хорошо. Она будет готовить нам кофе и жарить яичницу, — сказал недогадливый Роберт.

— Нет! Вы меня не так поняли. Сейчас я вам все объясню и даже покажу.

Она взяла с одной из полок темные защитные очки для газосварки, быстро надела их, схватила ацетиленовый резак, открутила вентиль баллона.

— Сейчас вы все увидите, это займет несколько минут. Сначала, Роберт, принесите то, что лежит в кузове вашей машины!

Роберт с удивлением посмотрел на Денниса. Тот вновь повторил свою фразу:

— На твоем месте я бы не спрашивал.

Роберт нехотя пошел выполнять указание. Сильвия пошла за ним.

— Нет, Роберт, не это! Бампер пока оставь в покое. А возьми вот эту погнутую автомобильную дверцу… Хотя, нет! Лучше вон ту… — перебирала Сильвия.

Роберт стал чертыхаться. Он уже проклинал себя за то, что связался с этой девушкой. У него было еще уйма дел. Нужно было еще кое-что исправить в двигателе… А тут приходилось заниматься черт знает чем.

Он бросил к ногам Сильвии две искореженные автомобильные дверцы.

— Надеюсь, что ты занесешь их в гараж? — сказала Сильвия и пошла в сторону гаража налегке.

Роберту пришлось тащить всю тяжесть…

Он положил их перед Сильвией на пол гаража и отошел в сторону.

Сильвия критично осмотрела принесенный металлолом. Она походила вокруг него, пнула ногой… Потом, решившись, взяла одну из дверок и положила ее на металлический верстак.

Деннис с интересом наблюдал за ее действиями.

— Здесь чего-то не хватает… — призадумалась Сильвия. — По-моему, нужно заменить одну дверцу на другую… Роберт, если ты уже так любезен, то принеси, пожалуйста, со своей свалки другую дверцу, обязательно красного цвета.

Роберт не знал, что и возразить на такое нахальство, но как-то не нашел в себе силы что-нибудь сказать.

Он вышел на свалку и огляделся. Вокруг высились огромные штабеля старых машин. Он уперся ногой в кузов красного ржавого линкольна и что было силы потянул за ручку двери. Та со скрежетом оторвалась, а дверка осталась на месте. Тогда Роберт подцепил погнутым бампером эту дверку и все-таки, с мясом, вырвал ее…

Довольный результатом, он притащил на плече дверку в гараж.

— Роберт! Вот именно такую мне и хотелось, — сказала Сильвия.

Роберт положил дверку, и Сильвия вновь взяла в руки ацетиленовый резак. Она открутила маленькие-маленькие краники, и из сопла со свистом вырвались две струи — ацетилена и кислорода. Девушка порылась в кармане, достала зажигалку и щелкнула ею.

— Осторожно! Осторожно, Сильвия, это очень опасно! — бросился к ней Деннис.

— Да успокойся, Деннис, я прекрасно умею с этим обходиться!

Сильвия поднесла огонек к упругим струям газа, вырывающимся из сопел. Вспыхнул яркий огонь. Сильвия отрегулировала краны, и яркое оранжевое пламя сделалось чуть заметным, слегка голубоватым. По форме оно напоминало клинок стилета.

Девушка рукавицей смахнула грязь и пыль с автомобильной дверцы и опустила на глаза автомобильные очки. Пламя слегка коснулось дверцы. Краска начала вздуваться пузырями и чернеть. Деннис с уважением посмотрел на Сильвию. Он никак не ожидал, что такая хрупкая и привлекательная девушка может легко орудовать ацетиленовым резаком.

Металл под языком пламени раскалялся, из черного стал красным, потом оранжевым, а потом ярко белым. Он прямо излучал из себя свет. Потом посередине светлого пятна появилась маленькая черная дырочка. С ее краев срывались капли расплавленного металла. Они искорками скакали по бетонному полу. А Сильвия уверенной рукой все расширяла и расширяла черное отверстие. Она водила языком пламени по его периметру — и все новые и новые капли металла срывались с автомобильной дверцы.

Наконец, девушка отвела в сторону резак и приподняла очки. Перед ней был ровный круг, такой ровный, как будто был нарисован циркулем.

Деннис с уважением сказал:

— Ого!

— Я еще могу делать и не такое! — сказала Сильвия. — Вот посмотришь!

— А что это будет? — поинтересовался Роберт.

— Это очень хорошая скульптура. А теперь начнется самое интересное, смотрите внимательно!

И Сильвия принялась работать дальше. Пузырилась краска, сыпались искры, металл большими каплями скатывался на пол… Через четверть часа Сильвия легко ударила ребром ладони по металлу, и несколько кусков металла с грохотом упали на пол.

Перед изумленными мужчинами стоял тонко вырезанный из металла странный женский профиль с огромным, широко открытым глазом.

— Ого! — сказали мужчины.

— Но это не так уж и сложно, — сказала Сильвия.

— Это — не сложно?! — возразил Деннис.

— Ну, конечно, это почти то же самое, что сидеть на сиднейском мосту и вырезать ножницами из черной бумаги профили прохожих.

— Я бы такого не сказал, — возразил Роберт. — Одно дело — стричь ножницами бумагу, а другое — орудовать ацетиленовым резаком.

— Принципиальной разницы тут нет, — сказала Сильвия. — Есть только разница в том, что за такие вещи платят больше.

— Но по тебе, Сильвия, не скажешь, что ты очень разбогатела, — сказал Деннис.

— Конечно!

— Но и мы только мечтаем о больших деньгах, — сказал Роберт. — Это Деннис привычен к богатству… Скажи, что легче — отвыкать от денег или привыкать к ним?

— Все достаточно просто, — ответил парень. — Ко всему можно привыкнуть и от всего можно отвыкнуть. Но к хорошему привыкаешь быстрее.

— Ты оставишь мне на память это произведение? — спросил Роберт. — Мне оно вполне… нравится.

— Конечно, оставлю.

— А когда ты станешь очень известной, я смогу его продать за большие деньги.

— Я думаю, что твой гараж, Роберт, пополнится еще не одним таким произведением. Ведь ты мне сдашь уголок, правда?

Роберт вспомнил про свои сомнения и замялся…

— Конечно, сдаст! — за него ответил Деннис.

— Ты не очень-то распоряжайся моим имуществом, ты и сам тут квартиросъемщик, — предупредил Роберт. — Тут все принадлежит мне.

— Знаешь, Роберт, если ты так начнешь рассуждать, то из денег, которые я заработаю завтра, тебе ничего не достанется.

— Да ты что, Деннис?! — испугался Роберт, — мы же делали все вместе!

— Да, конечно же, Роберт, я шучу! Но ты, смотри не обижай Сильвию, а то я тоже очень обидчивый.

Сильвия вмешалась в разговор мужчин. Ей хоть и нравилось, что из-за нее разгорелась небольшая ссора, но она решила вмешаться, чтобы дело не зашло далеко.

— Да ладно, успокойтесь! Я займу совсем немного места. Просто мне надо быть поближе к исходному материалу, ведь я работаю с искореженным металлом.

13
{"b":"211657","o":1}