Литмир - Электронная Библиотека

— Я слышала, знаю. Они на какой-то шхуне попали в шторм и чуть не погибли. Вы это хотели мне рассказать?

— Шторм? Вот как раз о шторме я ничего не знаю. Деннис о шторме никогда ничего не говорил.

— А что же тогда?

— У Денниса погибла одна знакомая, моя подруга.

— Ваша подруга? А как ее звали?

— Ее звали Сильвия Бертран.

— Ничего не слышала об этой девушке.

— Конечно, вы и не могли ничего слышать. Деннис, его друг Роберт и Сильвия вместе отдыхали. И когда Сильвия погибла, Деннис и Роберт вернулись в Сидней.

— Понятно, — тяжело вздохнула миссис Харпер, — понятно, — вновь повторила она. Теперь я понимаю, почему он не захотел встретиться со мной.

Дверь номера распахнулась и вбежал Деннис. Он улыбался. Стэфани поднялась с кресла и сделала шаг навстречу сыну.

— Мама, — воскликнул Деннис и улыбка исчезла с его лица.

— Деннис, Деннис, это я.

— Мама, — вновь повторил Деннис.

Тереза смотрела на Денниса и Стэфани и чувствовала себя лишней.

Наконец, Деннис сделал шаг. Стэфани бросилась к нему и мать с сыном обнялись. У Стэфани на глазах сверкнули слезы, она не скрывала своей радости. Она взяла Денниса под руку и усадила на диван.

— Деннис, мальчик мой, как ты?

— Все хорошо, мама, уже все хорошо. Познакомься, это Тереза.

— Мы уже знакомы, Деннис. Деннис, почему мы такие упорные, почему мы так долго не делали шаг навстречу друг другу?

Деннис пожал плечами.

— Мама, я не знаю. Скорее всего, это у нас наследственное, от нашего деда, от Макса.

— Да, да, Деннис. Но теперь-то мы вместе.

Стэфани держала руки сына. Она больно сжимала его пальцы, как-будто боялась, что он исчезнет.

— Мама, я все время хотел тебе позвонить, хотел встретиться, но не решался. Что-то меня сдерживало. Я даже видел тебя в порту.

— Видел и не подошел! — воскликнула Стэфани.

Деннис вновь передернул плечами.

— Я не знаю, что делается со мной. Я так виноват перед тобой.

— Ничего, Деннис. Прости меня, — вдруг сказала Стэфани.

Деннис обнял мать, прижался к ней. А она, как ребенка, принялась гладить его по волосам.

— Мой мальчик, мой мальчик. Мы опять вместе. Мы теперь всегда будем вместе.

— Да, мы будем вместе.

Тереза чувствовала себя очень неловко. Она, осторожно ступая, покинула гостиную.

— Где ты пропадал все это время, Деннис?

— Это очень долгая история, и когда-нибудь я расскажу ее тебе всю. Но только не сразу. Я должен привыкнуть, что ты вновь рядом со мной. Я тогда на правлении компании зря проголосовал против тебя.

— Не думай об этом сейчас, Деннис. Все в прошлом, все забылось. Я тоже во многом была не права. Деннис, я виновата перед тобой!

— В чем, в чем ты виновата?

— Я, — Стэфани замялась. Слова казались ей бесцветными и не могли выразить всю полноту ее чувств. Я оставила тебя без денег, — чуть слышно проговорила она.

— Мама, но ведь я же Харпер! Я решил этот вопрос! Ты же знаешь меня? И я теперь тоже богат. Конечно, не так как ты, — Деннис улыбнулся.

— Но я рада за тебя, — сквозь слезы улыбнулась Стэфани. И теперь может быть ты поймешь, что такое значит груз богатства. Он начинает меня тяготить.

— Мама, я уже сам не рад этому, — признался Деннис. — Теперь я немного лучше стал понимать тебя.

— А где же Тереза? — осмотрелась по сторонам Стэфани? Куда она подевалась?

Деннис испуганно привстал. Но потом, заслышав легкий шорох в спальне, успокоился.

— Она там, просто не хочет нам с тобой мешать, мама.

— Ты ее любишь? — внезапно спросила Стэфани.

Деннис, казалось, был застигнут этим вопросом врасплох. Он молча смотрел в глаза матери.

— Мне кажется что… — Деннис не договорил, — мне с ней хорошо.

— Ты собираешься на ней жениться? — тихо, чтобы не услышала Тереза, спросила Стэфани.

— Я еще не говорил с ней об этом. Но если она согласна, то… А ты, ты будешь согласна, мама?

Стэфани посмотрела в глаза сыну и он понял, что хотела сказать ему мать.

— Я понимаю, Деннис, что тебе тяжело сейчас говорить со мной. Но ты держишься молодцом.

— Ты тоже сильная женщина, — сказал Деннис.

Стэфани, наконец-то, выпустила его руки из своих.

— Как у тебя дела, мама? — уже несколько отстраненно спросил Деннис.

Стэфани почувствовала это и улыбнулась.

— Дела, это не важно, они идут, буду я заниматься ими или нет. Мне просто не хватало тебя. У меня есть несколько свободных дней.

— Так мало, — удивился Деннис.

— Если хочешь, у меня будет больше свободного времени, но ты же сам не можешь долго сидеть на одном месте.

— Да, — сказал Деннис. Это сейчас мне кажется, что все наладится. Но я знаю себя и знаю тебя, мама. Нам нельзя долго быть вместе, мы вновь можем поссориться.

— Тогда, давай, пока я и ты не передумали, поедем все вместе в Эдем, я, ты и Тереза. Там мы обо всем сможем поговорить. Это единственное место на земле, где мы можем быть самими собой, где меня не будут преследовать дела, а ты сможешь отдохнуть.

— По-моему, это неплохая идея, — воскликнул Деннис. Тереза! — громко позвал он. — Мама предлагает поехать в Эдем.

Тереза вышла из спальни. Она уже была одета, и Стэфани только сейчас заметила, какая это красивая девушка.

— Я не хотела бы вас стеснять, — сказала Тереза.

— Нет, мисс Макфейл, — сказала Стэфани, — вы стеснять меня абсолютно не будете. Наоборот, должен быть кто-то третий между мной и Деннисом, иначе мы снова начнем спорить и наши добрые отношения кончатся размолвкой.

— Тогда, я согласна, — Тереза с благодарностью посмотрела на Стэфани.

— Ну что же, тогда мы можем поехать сегодня, — предложила миссис Харпер. Моя машина ждет у отеля.

Уже в холле отеля Тереза вспомнила.

— Подожди, Деннис, я должна оставить в отеле координаты, где меня можно будет найти.

— Для кого? — спросил Деннис.

— Мне должно придти письмо, его получит миссис Пайн. Это для меня очень важно.

— Ах, да. Приглашение на роль, — вспомнил Деннис. Сейчас, минутку. Он подошел к портье, взял лист бумаги и быстро написал адрес и номера телефонов.

— Если кто-то будет искать меня или мисс Макфейл, то пожалуйста, вот вам адрес и телефон, где будет можно нас найти.

— Я обязательно выполню вашу просьбу, — кивнул портье.

Через четыре часа после отъезда Стэфани, Денниса и Терезы в холл отеля Виктория зашел темнокожий мужчина в ослепительно белом костюме. Во всей его фигуре чувствовалась военная выправка. За ним следовали двое плечистых парней в таких же белых, но только дешевых костюмах. Майор Брикс прошел к стойке портье.

— В каком номере остановился мистер Харпер? — спросил он.

Портье посмотрел на майора Брикса и пожал плечами.

— Он только что уехал.

— Когда он вернется?

— Думаю, что не скоро.

— А вы не подскажете, куда он отбыл?

Портье покосился на дюжих телохранителей. Майор Брикс перехватил этот взгляд и приветливо улыбнулся.

— Не бойтесь, мы его друзья. Мы вместе путешествовали, но как видите, я немного отстал от своего приятеля.

Но портье это не успокоило.

Тогда майор Брикс, продолжая улыбаться, опустил руку во внутренний карман ослепительно белого пиджака и извлек на свет стодолларовую купюру. Он, не выпуская из пальцев, покрутил ею перед самым лицом портье.

— Так, куда вы говорите он отбыл, я не расслышал?

Портье тут же вытащил из конторки лист бумаги и показал его майору Бриксу. Тот пробежал глазами по тексту и кивнул головой. Стодолларовая купюра вновь исчезла в кармане его пиджака.

— Благодарю вас!

Майор Брикс развернулся через левое плечо и двинулся к выходу. Портье растерянно посмотрел ему вслед. В его руках подрагивал лист бумаги.

— Какой мерзавец, но как ловко меня провел, — негромко сказал портье.

В этот момент майор Брикс обернулся. На лице портье уже сияла улыбка.

106
{"b":"211657","o":1}