Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Зайка, улыбнись, — попросил он.

Я уставилась на него.

— Ну, что с тобой такое? — продолжал он вроде бы вполголоса, но все за столиком навострили уши в ожидании ответа.

— Ничего.

— Ты на себя не похожа, — настаивал Бен.

Я просто дура. Дурища.

— Да вот гадаю, куда девалась Билли, — обещала ведь прийти.

— Значит, придет. — Бен отвернулся.

— А по-моему, Тесса гадает, куда запропастился милашка Джеймс Кент, — вмешался Ник.

— Ничего подобного.

— Мисс Кинг, на тусовках ты обычно веселишься вовсю. Неужто втюрилась?

— Мы только что познакомились.

— В баре, — добавила Саша.

— Совсем как Саша с Беном, — хихикнула Франческа.

Да знаю я, знаю!

— Я уже говорила.

— «Возможно, все возможно», — замурлыкал Ник, прищелкивая пальцами на манер ребят из «Джета». Ник славный малый, но пить совсем не умеет — алкоголь мигом ударяет в голову.

— О-о, Тесса, есть повод выпить! — подхватила Франческа. Почти выкрикнула на весь зал.

— Нет никакого повода.

— Ну все равно давай по чуть-чуть.

— Что это тебя разобрало? — засмеялась я.

— Я — мать со стажем, которой в кои-то веки дали увольнительную. Лучше не мешай. О-о, как он на тебя посмотрел!

Саша заговорщицки склонилась ко мне:

— Видишь, проверяет, где ты. Сейчас убедимся. — Она вошла в роль мудрой наставницы.

Я в отчаянии покачала головой. Не к добру развеселились мои друзья. Я никак не могла их догнать. Обычно бывало наоборот.

— Убедимся? Каким образом? — заинтересовался Ник.

— Пусть Тесса встанет и куда-нибудь пойдет. Посмотрим, двинет он следом или нет.

— Надо, чтобы он видел, как она уходит, — заметил Ник. — А иначе — пустой номер.

— Верно. Тесса, ты встань, а когда Франческа подаст тебе знак, сделай вид, будто уходишь в туалет.

— Притвориться? — злобно переспросила я. Мне казалось, по одному тону им станет ясно, что игру я не поддержу.

— Подожди, какой знак? — Франческа слегка покачнулась.

Неужели и у меня настолько идиотский вид, когда я выпью лишнего? Быть того не может. Я бы почувствовала. Мне всегда казалось, что пить и шутить я умею.

— Подмигни, — предложил Ник.

— Заметит!

— Точно, — расстроился он.

— Лучше я скажу «давай», только тихонько, — проорала Франческа.

Все закивали.

— Ну, вставай, Тесса, только с места не сходи, пока Фран не скажет…

— Не буду я вставать.

— Да ладно, прикольно же, — настаивала Саша.

— Ничего прикольного. Очень глупо.

— Брось дуться, Тесса, повесели замученных женатиков.

Это сказал Ник, и я знала, что он не хотел меня обидеть — он просто на это не способен, но кто я ему — цирковой тюлень? У меня на носу уже закачался воображаемый красный мячик — так и захотелось запрокинуть голову в надежде, что мне швырнут рыбку за старание. Я встала. Ни за что не позволю им делать из меня клоуна.

— Вот и умница, — сказал Ник.

— Я ухожу. Вам смешно, а мне — ни капельки! Во всяком случае, пока не выпью чего-нибудь покрепче…

— ДАВАЙ! — завизжала Франческа так, что все уставились в сторону Джеймса Кента, который, к моему полному изумлению, направлялся к нашему столу.

Я почувствовала, что густо краснею, и повернулась к Франческе:

— Молодец! Никто ничего не заметил.

— Извини.

— Значит, план Б?

— Сделай вид, будто тебе надо позвонить, а здесь слишком шумно, — продемонстрировала блестящий интеллект Саша.

— Гады вы все.

Я достала из сумочки телефон: три пропущенных звонка, все от Билли. Слава богу, я не просто так застыла столбом посреди зала — нашелся полновесный повод. Я принялась спешно тыкать кнопки. Фран вытаращила глаза, я обернулась — за спиной стоял Джеймс.

— Труба зовет? — спросил он.

— Я никуда не ухожу, просто надо позвонить.

— В вестибюле пусто. — Он взял меня за руку.

Взгляды четырех пар глаз будто приклеились ко мне. Уходя, я обернулась. Мои друзья улыбались — все, кроме Бена. Показав мне большие пальцы, они торжествующе сблизили головы и заработали языками. А Бен продолжал неотрывно смотреть мне вслед. Он не отвернулся, даже когда Джеймс открыл дверь в вестибюль и пропустил меня вперед.

Двустворчатые двери захлопнулись, отрезав меня от гула вечеринки и взгляда голубых глаз. После шумного и многолюдного зала лестничная клетка казалась тихой, как святилище. В ушах звенело от децибелов, легкие благодарно втягивали воздух без примеси табачного дыма. Но в тишине мы пробыли недолго: дошли до входных дверей и увидели столпотворение. Посетители в десять рядов заполонили тротуар, раскачивались, высматривали внутри заведения тех, кто сможет провести их.

— Черт! Ей сюда не пробраться.

— Попробую чем-нибудь помочь, — сказал Джеймс. — Узнай, она в очереди или нет.

Я позвонила Билли.

— Извини меня! — с ходу выпалила она.

— За что?

— За опоздание. Очередь тянется вокруг всего здания, я как раз собиралась уходить…

— Не вздумай! Подойди к входу.

— Понимаешь, я…

— Просто подойди к началу очереди. Я уже жду.

— Ничего не выйдет — тут за мной стоит парень с телевидения. Народу слишком много, всех не пустят, я сама слышала.

— Так всегда говорят. Давай, подойди к входу. Не отключайся! — Я повернулась к Джеймсу. — Ты не передумал? Если что, я могу попросить Нейла.

— Сам справлюсь. Она одна?

Я поднесла телефон к уху:

— Ты одна?

— Видишь ли…

— С кем-то? — Я обрадовалась, даже понимая, что протащить двоих куда сложнее.

— Я просто не думала, что будет так много народу, вот и…

— Не волнуйся, пробьемся.

Я состроила гримасу Джеймсу и показала два пальца.

— О, я тебя вижу! — взвизгнула Билли в трубку.

Я показала на нее Джеймсу, но торопить его не стала — на случай облома. Не хватало еще и этого сконфузить, как Хэлен. Всматриваясь в толпу, я пыталась разгадать, кто из мужчин, обступивших Билли, — ее кавалер. Едва красный шнур подняли, толпа ринулась вперед. Билли понесло навстречу Джеймсу, я увидела, как он подал ей руку. Ему удалось протащить ее через живой заслон мускулистых вышибал и торжествующе ввести в прохладный вестибюль. Джеймс Кент — волшебник! Билли сразу отошла к гардеробу и опять затерялась среди людей. Джеймс повернулся ко мне.

— Как тебе это удалось, черт возьми?

— Один из вышибал мечтает сниматься в комедиях.

— А сможет?

— Нет. Но я велел ему зайти ко мне в понедельник утром.

— Я перед тобой в долгу.

— Сочтемся.

Билли сдала в гардероб плащ и подошла к нам с робкой улыбкой:

— Простите за опоздание.

— Пустяки. Ну и кого ты привела?

Ответить она не успела: звенящий голосок прокричал мое имя на весь вестибюль. Из-за спины Билли вынырнула фигурка в зеленом бархате и, не обращая внимания на изумленные взгляды и враз наступившую тишину, бросилась ко мне на виду у всех с воплем:

— Кре-е-е-стна-я-я-я!

Между чужими ногами Кора лавировала с ловкостью регбиста Джонни Уилкинсона. Метнув в Билли укоризненный взгляд, я присела, по привычке развела руки и приготовилась к столкновению. В длинной зеленой юбке, похожей на балетную, и бархатном пиджачке в тон, которые я подарила на Рождество, Кора была вылитым эльфом.

— Вот так встреча! Не ожидала. — Я вдохнула аромат ее пушистых волос.

— Ты ж приходишь ко мне на праздники, — возразила Кора.

Верно, еще ни одного не пропустила. В короткой жизни Коры было время, когда мы боялись, что она не доживет даже до первого дня рождения. Теперь они для нас священны.

— Мама спутала день и договорилась с Магдой на завтра. А сегодня у Магды билеты на концерт, который нельзя пропустить. Только маме не говори, что все знаешь, — она боится, что ты рассердишься, что она такая распущенная, а она просто ошиблась.

Я стиснула зубы, чтобы не расхохотаться. В этом вся Кора: сама мудрость и непосредственность.

Подоспела Билли. Сегодня ее волосы струились по спине темными с едва заметным серебром прядями. У Билли фигура балерины — стройная и подтянутая. В состоянии стресса энергия так и хлещет из нее. А когда она спокойна, то порхает как мотылек. Сегодня она была сгустком энергии.

49
{"b":"203485","o":1}