– Стивен знает, что вы здесь? – спросил Уильям.
– Я хотела сделать ему сюрприз.
Улыбка Страуда осталась такой же сияющей, но Беллами показалось, будто она заметила искорку опасения в его глазах.
– Он наверняка захочет посадить вас за лучший столик. Оставьте ваши стаканы. Я их вам принесу.
С этими словами Уильям проводил их в угловую кабинку в глубине зала.
– Стивен иногда любит здесь сидеть, потому что отсюда отлично просматривается весь зал. Пойду приведу его.
Походкой танцора обходя столики, Уильям подошел к Стивену и сказал ему всего несколько слов, прежде чем тот бросил быстрый взгляд в их сторону – сначала на Дента, а затем на сестру. Беллами встретилась с ним взглядом. Стивен что-то сказал Страуду. Тот кивнул и вернулся к барной стойке. Стивен подошел к их кабинке.
– Он не удивился, увидев вас здесь, – шепотом поделился своим мнением Дент. – Но и не слишком рад вашему появлению.
Беллами, напротив, была рада видеть Стивена. Она выскользнула из кабинки и остановилась, ожидая, когда тот подойдет ближе. Как только он оказался рядом, крепко его обняла и не разжала объятий, даже когда почувствовала, что Стивен хочет высвободиться.
Она прониклась к нему симпатией сразу, как только Оливия познакомила сына с будущими сводными сестрами. Между ними мгновенно завязалась дружба, и они оставались близкими друзьями вплоть до того черного дня, который вдребезги разбил их жизни. Их дружба, такая крепкая до смерти Сьюзен, не выдержала испытания трагедией. Гнетущая атмосфера вокруг всей семьи и каждого из них по отдельности никуда не исчезла даже после того, как Алана Стрикленда признали виновным и отправили за решетку.
К тому времени Стивен уже решил как можно скорее оставить отчий дом, желательно сразу по окончании школы.
Стивен уехал учиться в университет, Беллами же погрузилась в тоску, зная, что расстается с ним навсегда, и дело не только в разделяющем их расстоянии. К сожалению, ее предчувствие сбылось.
Беллами крепко схватила Стивена за руки:
– Я так рада тебя видеть! Если бы ты знал, как я скучала по тебе!
– Что с Говардом? Как он?
– Нет-нет, я не поэтому приехала, – сказала она, поспешив рассеять его подозрения. – Прогноз врача не очень утешительный, но он все еще с нами.
– Он и так опроверг все прогнозы, протянув достаточно долго с его-то диагнозом.
– Говард не хочет оставить Оливию одну на этом свете, – вздохнула Беллами. Стивен кивнул в знак согласия. Она указала на Дента: – Надеюсь, помнишь Дентона Картера.
– Конечно.
С явной неохотой мужчины обменялись рукопожатиями.
– Прекрасный ресторан, – похвалил Дент.
– Спасибо.
Беллами потянула Стивена за рукав:
– Посидишь с нами немного?
Тот посмотрел через плечо, как будто подыскивал вескую причину для того, чтобы извиниться и уйти, например сославшись на дела, однако повернулся и сказал:
– У меня есть несколько минут.
Сев рядом с Беллами и напротив Дента, он сцепил на столе пальцы, стараясь смотреть одновременно на обоих гостей.
– Попробую угадать. Ты здесь из-за сегодняшней колонки в этой мерзкой газетенке, печатающей всякие сплетни. Я думал… надеялся, что мы давно неинтересны журналистам.
– Я тоже на это надеялась, – призналась Беллами. Ее задело, что Стивен сразу перешел к сути – никаких шуток, никаких теплых слов, и, что еще хуже, ей не пришлось оправдываться.
– Я пыталась укрыться за псевдонимом, Стивен. Надеялась остаться никому не известным автором. Честное слово, я не хотела, чтобы кто-то догадался, что в основу книги легла смерть Сьюзен.
– После того как всплыло твое настоящее имя, меня в буквальном смысле взяли в осаду. Ван Дарбин присылал сюда журналиста в расчете взять у меня интервью. Я, разумеется, отказался с ним разговаривать. Затем ты уехала в Техас, и страсти вокруг книги улеглись. И вот сегодня утром…
– Понимаю. Прости, Стивен.
– Знаешь, несмотря ни на что, я поздравляю тебя с успехом, – смягчился Стивен, видя, что она переживает. – Искренне рад за тебя, честное слово.
– Ты лишь не хочешь, чтобы я стала успешной за твой счет.
– Не буду этого отрицать. Я не напрашивался в герои твоей книги и уж тем более не хотел, чтобы все узнали, что я имею к тебе какое-то отношение.
Беллами обвела глазами заполненный посетителями зал.
– Но мне кажется, это нисколько не отразилось на твоем бизнесе.
– Верно, мой бизнес не пострадал.
– Значит, тебя тоже можно поздравить с успехом. Теперь у тебя три ресторана.
Кулинарные критики пишут о них взахлеб.
– Надо сказать спасибо нашему с Уильямом сотрудничеству. Он занимается кухней и баром. На мне лежат финансы и обучение персонала.
– Разделение труда – это правильно, – улыбнулась Беллами, и, как будто услышав ее слова, в кабинку с подносом, на котором стоял их чай, вошел Уильям.
– Могу принести вам что-нибудь другое, если пожелаете, – предложил он, ставя перед ними стаканы. – «Кровавую Мэри»? Вино? Аперитив?
– Нет, благодарю вас, ничего не надо, – ответила Беллами. – Спасибо, что «одолжили» нам Стивена на несколько минут.
– Не стоит благодарности.
Уильям положил руку на плечо Стивена.
– Если что, я буду в баре, – сказал он и, легонько сжав ему плечо, удалился. Беллами посмотрела ему вслед.
Стивен перехватил ее взгляд, а когда она вновь посмотрела на него, сказал:
– Да. Отвечаю на твой вопрос, который ты не задала мне то ли из вежливости, то ли потому, что твоему возмущению нет предела. Мы с Уильямом не только деловые партнеры.
– И давно вы вместе?
– В последний Новый год отметили наш десятилетний юбилей.
– Десять лет? – Беллами была потрясена. – Нет, я не собираюсь возмущаться, разве что тем, что ничего не знала. Почему ты мне ничего не говорил раньше?
– Разве это так важно?
Резкость сводного брата уязвила Беллами. Неужели их прежняя дружба ничего для него больше не значила? Неужели он не помнил, как в спорах со Сьюзен они неизменно поддерживали друг друга?
Когда она вбила себе в голову, что непременно провалит экзамен по алгебре, Стивен убедил ее в том, что результат экзамена – это не приговор на всю жизнь, а затем занимался с ней этой самой ненавистной алгеброй, чтобы она все-таки смогла перейти в следующий класс. Это именно он заверил Беллами, что ее брекеты почти не видны, а прыщи когда-нибудь исчезнут. Каждый раз, когда она от заниженной самооценки впадала в отчаяние, он предрекал ей, что настанет день и она превратится в настоящую красавицу и у нее будет блестящее будущее. Даже более блестящее, чем у Сьюзен.
В ее глазах он был скорее родным, нежели сводным братом. Она ценила и любила его.
И ожидала взаимности. Увы, Стивен решительно и бесповоротно отгородился от нее, вычеркнул из своей жизни. Она отошла для него на второй, если не на третий план, и понимание этого неизменно вызвало у нее душевную боль.
– Для меня это крайне важно, Стивен, – взволнованно заверила его Беллами. – Для меня важен ты, твоя жизнь, твоя любовь.
По лицу сводного брата промелькнула тень сму-щения.
– Попытайся понять меня, Беллами. Уехав из Остина, я был вынужден отказаться от всего. Только так я смог бы пережить ту трагедию. Я решил начать жизнь заново, с чистого листа. Продолжай я поддерживать с тобой связь, это означало бы, что я не полностью порвал с прошлым. Таким образом, я начал новую жизнь свободным от прежних привязанностей.
Единственное исключение я сделал лишь для матери, но даже от нее я старался держаться на расстоянии.
– Так вот почему ты каждый раз уклонялся от встречи со мной, когда оказывался в Нью-Йорке?
– Ты напоминала мне о худших годах моей жизни.
– Зато ты так и остался дерьмом.
Стивен посмотрел на Дента. После их вялого рукопожатия тот заговорил впервые.
– Ты был сопливым, себялюбивым ублюдком. Им ты и остался.
– Дент! – возмущенно прошипела Беллами.
Но Дент еще не закончил: