– Гм. Ты как-то странно на меня посмотрел тогда.
– Да, и у меня появилось очень странное ощущение.
– Почему?
Дент потерся губами о ее висок и после короткой паузы произнес:
– В то мгновение я хотел тебе сказать, что впервые в своей жизни мне приятно видеть женщину на следующее утро после ночи любви. Но более того: я тогда понял, как мне тяжело будет проснуться и не увидеть тебя рядом.
Беллами закрыла глаза, чувствуя, как эмоции захлестывают ее.
– Я не знаю, куда это нас приведет, Дент, и что произойдет потом, – проговорила она, губами почти касаясь его шеи, – но я понимаю одно: мне хочется быть с тобой как можно чаще и как можно дольше.
– Думаю, что смогу с этим жить. Боюсь даже, что хочу с этим жить. – Дент откинулся немного назад, чтобы легче было смотреть ей в лицо. – А тебя не напрягает то, что я беден, а ты богата?
– А тебя?
– Черт, конечно же, нет! Что бы там ни говорил Голл, я же не дурак.
Она поигрывала с волосами на его груди.
– Может быть, ты охотишься за моими деньгами?
– Ну конечно! Но вначале самое главное.
От его прикосновения у Беллами перехватило дыхание, и вот он уже снова овладел ею, вошел в нее, не с той почти истерической страстью, как вначале, но медленно и нежно. Сжав ее лицо ладонями, он поцеловал ее закрытые глаза и, когда она открыла их, сказал:
– В них больше нет грусти.
– Потому что я безумно счастлива.
– Не только ты одна.
– Значит, тебе было не все равно, позвоню я или нет?
Не отрывая взгляда от ее глаз, Дент взял ее за руки, поднял их к ее лицу, соединил пальцы обеих рук. Прижавшись к ней лбом, опустился на нее всей тяжестью своего тела и хрипло произнес:
– Мне было не все равно. Чертовски не все равно. И слава богу, что у тебя это заняло только неделю.
Она нежно коснулась губами его губ:
– Неделю и восемнадцать лет.
От автора
Во время работы над этой книгой мне пришлось совершить много полетов – как на частном двухмоторном самолете, так и на самолетах коммерческих авиалиний. Выражаю благодарность Рону Кунсмену, моему доброму другу, снабдившему меня ценной информацией и познакомившему меня с Джерри Лунсфордом. Он терпеливо и дотошно отвечал на все мои вопросы и познакомил с совершенно новым для меня миром – пилотской кабиной самолета. Джерри Хьюз давал мне советы технического характера и обучал терминологии. Другие, пожелавшие остаться неназванными, знают, насколько я благодарна им за то, что они делились со мной личным опытом и своими обширными профессиональными познаниями.
Приношу извинения за возможные ошибки, которые целиком остаются на моей совести и не являются виной вышеупомянутых летчиков.
Сандра Браун, июнь 2012