— Но ныне никакая магия, порожденная Землей Шипов, не может разрушить заклятия, — прошептала я в ответ.
Дин нахмурился:
— Ты со мной сейчас говоришь, принцесса?
— Нет, я… — Я кивнула на окуляры в его ладони. — Я к тому, что ты сейчас сказал.
— И это чистая правда, малыш. Забудь о магических пассах Народа. У тебя свой Дар, к механизмам и машинам. — Он сдвинул линзы на лоб, и я вновь увидела его глаза.
— Тремейн сказал, что магия Земли Шипов тут бессильна, — медленно проговорила я. Откуда же тогда взялось проклятие? Наверное, об этом и думать не стоит. — У них есть камни и заклинания, но вот такого нет. — Я со стуком поставила на стол шлем. — Они не из Земли Железа. У них нет наших машин. И по словам Тремейна, мой Дар сможет разрушить наговор. Именно мой.
— Аойфе, — начал Дин, — о чем ты…
— Машины, — объявила я, чувствуя, как мысль обретает форму, с нарастающей скоростью вырисовываясь у меня в мозгу. Лишь к машинам меня всегда по-настоящему тянуло, сколько я себя помню. К тому, чего не было у Доброго Народа, но было в моем мире, в Земле Железа. — Раз ничто, принадлежащее Шипам, тут не поможет, то… Чего им недостает?
— Чувства юмора? — предположил Дин.
— Движителей, — прошептала я. — У них нет силы, сравнимой с этой.
Конечно, я могла ошибаться. Возможно, машины не имели никакого отношения к снятию заклятия. Но других вариантов у меня не было и скорее всего не появится. Только мой разум, умелые руки и инстинктивное понимание того, как работает та или иная вещь. Раз я могла починить хронометр, вдруг и с заклятием удастся использовать тот же принцип?
— Мне это не нравится, Аойфе, — сказал Дин. — Что, если ничего не выйдет?
Я достала из кармана латунный колокольчик и на секунду задержала его в ладони, ощущая свой отдающийся в металле пульс. Если ничего не выйдет, из всех насущных задач у меня будет только одна — остаться в живых. Это уж наверняка.
— Не волнуйся, — соврала я. — Я знаю, что делаю.
Когда мир вновь встал на место, передо мной очутился Тремейн. Мы опять оказались там же, у лилейного поля, и ночь все еще не закончилась — а может быть, уже наступила другая. Время, как я поняла, в Земле Шипов не имело особого значения.
В этот раз я не стала дожидаться приглашения, а сама ухватилась за холодную, сухую, как бумага, ладонь и переступила ведьмино кольцо.
— Надо же, какая решимость. — Тремейн поправил воротник и манжеты. — Думаю, это предвещает хорошие новости.
— Я нашла способ, — солгала я, зная, что на сей раз у меня получится убедительней.
Тремейн одобрительно кивнул:
— Выкладывай, дитя. Без долгих предисловий.
Руки у меня так тряслись, что, казалось, пальцы вот-вот отломятся, но я сжала кулаки и взглянула прямо в бездонные глаза Тремейна, за которыми не угадывалась душа.
— Прежде я хочу получить кое-что от тебя. Прямо сейчас.
Его губы раздраженно скривились.
— Что ж, назови.
Я выдохнула, и в стылом воздухе взвилось облачко пара. Внезапно я почувствовала, что не хочу знать, но все же продолжила:
— Расскажи мне о брате.
Тремейн со вздохом отвел взгляд в сторону:
— Все тайны Народа готовы открыться перед тобой, а ты все твердишь об этом мальчишке.
— Или ты выполняешь свою часть сделки, или я ухожу, — бросила я. — И твоя королева останется спать вечно, пока мир вокруг не обратится в прах. — Я сложила руки на груди. — Мой брат — где он?
— Я уже предупреждал тебя, что нахожу подобный тон отвратительным, — проговорил Тремейн. — Но Народ не нарушает своего слова. — Он скрестил руки. Краги глухо лязгнули, будто захлопнулась крышка саркофага. — Твой брат мертв, Аойфе.
Сердце у меня остановилось.
— Нет… — едва вырвалось из моего горла, будто перехваченного металлической проволокой. Я не могла дышать, не могла проронить ни слова, только выдавила: — Это ложь.
— Он наткнулся на прокторов в Аркхеме, — сказал Тремейн, кладя руку мне на шею. — Я отослал его, как и тебя, найти в библиотеке вашего отца способ освободить мою королеву и королеву Лета. Но он оказался не так хорош в увиливании от опасностей, как ты.
— Не может быть. — Я ощутила леденящий холод внутри. Конрад — мертв. Я вспомнила, как видела его в последний раз. Мне никогда и в голову не приходило, что он действительно будет последним. — Неправда… — сделала я отчаянную попытку. — Бетина сказала, его забрали тени…
— Служанка? Дурочка, которая не видит дальше своего носа, которая так боится нас, что сочиняет истории о призраках в лунном свете? Ты веришь ее слову больше, чем моему?
— Расскажи мне… — Я закрыла глаза, не в силах смотреть на алмазно-твердое лицо Тремейна секундой дольше. — Расскажи, как он умер.
— Не нужно тебе этого знать, дитя, — вздохнул тот. — Зачем тебе новые ночные кошмары?
— Рассказывай! — Мой крик отразился от стеклянных гробов и холмов за ними отзвуком далекого колокола.
— Его застрелили в спину, когда он убегал по одной из городских улочек, — ответил Тремейн. — Я не знаю, что стало с телом, — моя неясыть не могла долго оставаться в железных лабиринтах Аркхема. Думаю, состоялись самые скудные похороны, и память о совершенном злодеянии исчезла в печи крематория. Теперь ты довольна, Аойфе?
Мир покачнулся передо мной.
— Ты лжешь. — Это не могло быть правдой. Конрад не мог погибнуть так просто. Он должен быть жив.
— Ты знаешь, что нет, дитя, — возразил Тремейн. — Ты знаешь, что так все и случилось, потому что знаешь своего брата. Поверь, я бы сам желал, чтобы он остался в живых. Он был умен и почтителен — не тебе чета.
Я не могла говорить, не могла шевельнуться. Я не хотела верить, что Конрада больше нет, но в сердце не было твердой убежденности в обратном — только легкое, почти ускользающее сомнение.
— Я дал тебе задание, — напомнил Тремейн. — Твоя очередь исполнять свою часть сделки.
Когда я не ответила, он резко хлопнул в ладоши перед моим лицом. Хлопок прозвучал как выстрел, забравший у меня Конрада.
— Аойфе, — прорычал Тремейн. — Приди в себя. Что разрушит заклятие?
— Мне кажется… — начала я, но замолчала, не в силах продолжать.
Губы Тремейна изогнулись. Он положил ладони мне на плечи.
— Мне не нужно, чтобы казалось, дитя. Мне нужно знать. Предположения мне не помогут.
— Движитель, — безжизненно произнесла я. Вся моя воля к сопротивлению иссякла. Внутри была только пустота, как у прокторских воронов — ворох шестеренок и железа, ни чувств, ни желаний. — Лавкрафтовский Движитель. В Земле Шипов нет ничего подобного, ты сам сказал. Я могу с помощью своего Дара направить сюда производимую им энергию и использовать ее, чтобы пробудить твоих драгоценных королев.
Тремейн потрепал меня по щеке.
— Умница, девочка. Я знал, что тебе удастся. Конечно, куда больше я буду впечатлен, когда у тебя получится это осуществить. — Взяв за локоть, он отвел меня обратно внутрь ведьмина кольца. — Попутного ветра и спокойного моря, Аойфе Грейсон. Ты знаешь, что будет, если ты подведешь меня. Пусть твоего брата больше нет, но Дин и Кэл, насколько я знаю, все еще живы. Их кровь все еще может пролиться, если мне придется заняться ими.
Я лишь пожала плечами. Теперь это не имело значения. Ничто не имело значения. Конрад мертв.
— И еще есть твоя мать, — словно размышляя, проговорил Тремейн, когда кольцо уже подхватило меня. — Совсем одна там, в сумасшедшем доме. Вокруг столько криков, которые заглушат ее собственные…
Я запоздало дернулась, пытаясь удержаться, потребовать от Тремейна оставить в покое Нериссу, и Дина, и Кэла — я и так все выполню, пусть он и обманул меня, зная, что Конрад мертв, с самого начала, с нашей первой встречи, когда забрал меня из сада. Слишком медленно. Моя рука поймала лишь воздух. Из горла вырвался всхлип.
— Аойфе! — Лицо Дина постепенно возникало передо мной, изрезанное озабоченными морщинками у глаз и вокруг рта. — Проклятие, это ужасно, когда ты вот так исчезаешь. — Когда он рассмотрел меня получше, его лицо затвердело. — Ты на себя не похожа. Что он с тобой сотворил?