Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я резко бросилась в сторону — туда, где круг демонов не успел сомкнуться — и оказалась за его пределами. Не ожидала от себя такой скорости! Мимолетная гордость за свои достижения сменилась паническим ужасом, когда ближайший из демонов оказался прямо передо мной и со всего размаху рубанул катаной по тому месту, где должна была находиться моя голова. Я вскрикнула и уже потом поняла, что каким-то чудом успела увернуться.

Демон недовольно цокнул языком и нанес еще один рубящий удар. И опять я увернулась. Выходит, я могу двигаться быстрее их!

Следующий удар уже не застал меня врасплох. Я поднырнула под меч, схватила демона за запястье, а правой ногой резко ударила врага в колено. Что-то неприятно хрустнуло, и демон заорал от боли.

Торжествовать победу было некогда. Выхватив катану из ослабевших рук врага, я толкнула беднягу вперед, а сама отпрыгнула назад. И как раз вовремя. Оружие другого демона разрубило пополам подбитого врага и лишь чуть-чуть задело меня.

Я до боли закусила губу, чтобы не закричать. Мдааа… Первая кровь — и так больно! Придется потом на руку швы накладывать… Потом… если выживу.

Я чудом увернулась от удара слева и отбила справа. Долго так продолжаться не может. Я катану первый раз в жизни держу в руках, нечего и думать о том, чтобы защищаться. Самурай из меня никудышний — и это еще мягко говоря.

Надо что-то придумать… Я огляделась по сторонам и метнулась к какому-то предмету, накрытому белой тряпкой. К сожалению, я была одна, а демонов много, и при всем моем желании всех врагов я держать в поле зрения не могла.

— Шик-шик-шик, — клинок катаны оказался прямо у моего горла. Я едва смогла остановиться, чтобы не напороться на него. — Шик-шик-шик…

Демон, поймавший меня, довольно улыбнулся.

— Гирда мон, наинберг! Гирда мон.

Я замерла на месте, заворожено разглядывая опасный клинок. Вот и доигралась. Вот и всё.

— Ну давай, — выдохнула я. — Давай, не тяни.

Демон понимающе кивнул и чуть отвел катану от горла, чтобы покончить одним ударом… но вместо того, чтобы ударить, он закатил глаза и осел к моим ногам.

— Гирда мон, — Геральд нервно рассмеялся. У него на руках все еще висели кандалы, только к стене они уже не крепились. — Отойдите от нее!

Демоны все, как один, подались назад. Я же бросилась к напарнику, но не решилась подойти к нему ближе, чем на три шага. Напарник был не просто в злости, он был в ярости. Глаза сверкали черным пламенем, на лицо легла тень мрака…

— Софья, отдай мне катану и отвернись, — холодно приказал он и протянул руку. Я заколебалась, но все-таки послушно отдала оружие. Он, конечно, прав. Оставлять демонов в живых — глупо. Да и не настолько я ангел, чтобы играть во всепрощающую доброту… Хотя сама бы убить не смогла.

Однако отворачиваться я не стала. Слишком много врагов и рисковать напарником я не хотела.

— Отвернись, я справлюсь, — сухо обронил Гэри. — Прошу.

Почему он хочет, чтобы я отвернулась? Что в этом такого?

И все-таки я отвернулась. Никогда себе не прощу, если с ним что-нибудь случится, но он никогда себе не простит, что позволил мне это увидеть… Тут и эмпатом быть не надо, чтобы понять.

Я выдержала минуту от силы и повернулась обратно. Гэри стоял посреди зала с черной от крови демонов катаной и держал за волосы последнего из демонов. Уже мертвого…

Я отшатнулась, но тут же одернула себя. А ты чего хотела? Цветочков вместо крови и бабочек вместо трупов?

— Софья, — Геральд смотрел на меня с болью и со стыдом.

— Все нормально, — я выдавила из себя улыбку. — Спасибо, я бы без тебя…

Гэри вздохнул и отшвырнул мертвого демона в сторону.

— Пойдем отсюда, — он старательно вытер руку о штаны и подошел ко мне. — Прости меня. Я так… виноват. Я… от меня одни неприятности…

— Глупости, ему нужна была я…

Гэри с досадой рыкнул и ударил по предмету, скрытому белой тканью.

— Много ты знаешь! Почему ты веришь мне?! Я… я… А что если я не тот, за кого себя выдаю?! Что если… — он закрыл глаза и продолжил уже спокойнее. — Я должен был тебе сразу рассказать. Но как же я боюсь этого момента, Софья! Как боюсь…

Он замолчал и ласково прикоснулся пальцами к моей щеке.

— Я испугался. Я думал, что он все-таки… прости меня.

Я резко шагнула назад.

— Если ты будешь себя винить, то я тебя никогда не прощу.

— Соф… ведь я… чудовище… посмотри вокруг… — Гэри махнул рукой. — Это всё я. Я. Я могу убивать, не замечая этого… Это темная половина, с которой ты не знакома, но это часть меня…

— Хочешь сказать, что ты собираешься меня с ней познакомить? — я насмешливо взглянула на напарника и улыбнулась. — Хватит. Ты никогда мне ничего плохого не сделаешь… Потому что я всегда дам сдачи.

Геральд сопротивлялся, но я так старательно корчила рожицу крутой Терминаторши, что ему пришлось улыбнуться.

— Уверена?

— А ты сомневаешься? — я вздохнула легче, когда поняла, что приступ самобичевания у напарника прошел. — Можешь проверить!

— А если я проверю? — глаза Геральда нехорошо блеснули. Уж не собирается ли он и правда проверить?

— А ты… — я не договорила. Гэри резко наклонился и прикоснулся губами к моим губам. Прежде чем до меня дошло, что я делаю, я ответила на поцелуй, да еще как! Вот уж не ожидала от себя… Сердце колотилось, как бешеное, готовое вот-вот вырваться из груди, а я сама с упоением наматывала волосы напарника на пальцы, не в силах остановить это безумие, которое — я знала — разрушит наш хрупкий мирок. Я знала, но ничего не могла поделать с собственными чувствами. Словно бы время остановилось…

Я нашла в себе силы остановиться, только когда в странное безвременье ворвалась боль.

— Прости, — Гэри испуганно отшатнулся и с недоумением посмотрел на свою руку в крови. — Тебя задели? Почему ты не сказала?

Я судорожно вдохнула воздуха, попутно вспоминая, как дышать, и, заикаясь, призналась.

— З-забыла…

Напарник обреченно вздохнул.

— Ты всегда молчишь о самом главном, — он порывисто прижал меня к себе и ласково провел рукой по волосам. — Если бы ты только знала… — он осекся и тут же отпустил меня, будто вспомнил о чем-то.

— Если бы я только знала что? — я постаралась нахмуриться. После последних минут состроить оскорбленную невинность оказалось нелегко, но я честно старалась.

— Потом поговорим, — Гэри сдернул ткань с предмета и оторвал от нее приличный кусок. Однако перевязать руку я ему так и не дала…

Под тканью хранилась чудесной работы статуя. Волшебная, летящая работа — девушка с крыльями и таким живым лицом, что я сначала приняла камень за настоящего человека. Волосы девушки разлетались застывшим камнем, словно от ветра, и сама она будто жила… Чем дольше я смотрела на это чудо, тем прекрасней мне оно казалось. Свет, любовь, солнечный свет, радость… С каждой секундой открывалось новое чувство, новая грань…

Я обошла статую по кругу. Совершенство!

— Иди под статую, если хочешь найти наследие богини, — потрясенно прошептала я.

— Софья, что с тобой? — Гэри с неодобрением посмотрел на девушку, застывшую в камне, и схватил меня за здоровую руку, чтобы удержать на месте.

— Ты не понимаешь? Нам нужно туда, — я решительно указала вниз. — Под статую. Так сказал Хранитель.

Геральд недоверчиво покосился на меня, но, к счастью, дар эмпатии у него не отшибло, иначе решил бы, что я сошла с ума.

— Ну, хорошо, мой ангел. Но сначала я остановлю кровь, а потом ты отправишься домой, а я…

— Один ты не пойдешь, — резко перебила я. — А за подкреплением ты не успеешь. Нет. Пойдем вместе.

— Соф…

— Не надо, — я протянула раненую руку и подвела итог. — Перевязывай. Потом идем вызволять друзей, а затем спускаемся вниз… вместе!

— Нет, — твердо отрезал Гэри. — Я пойду один.

Я помолчала, стараясь найти что-то такое, что заставит напарника передумать. Там может быть Ний и, что еще хуже, Кетонур… Мы не в состоянии с ними справиться даже вместе, а что уж говорить о каждом в отдельности. Нет, отпускать напарника одного я не стану. Если честно, то я бы тоже предпочла отправить Геральда домой, от риска подальше… Но разве от него теперь избавишься? Он же полезет следом и тогда…

99
{"b":"193674","o":1}