Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Том явно смутился, но его распирало желание продемонстрировать сыщику свою наблюдательность.

— Сэр, — заторопился он, — она, знаете, показалась мне очень красивой. И я, делая вид, что протираю стекла, рассматривал ее.

— Это, пожалуй, нехорошо, Том, — заметил Джим Беркли.

— Виноват, сэр.

— Давайте, Джим, в данном случае простим Тому его слабость, тем более если дама действительно оказалась хороша собой. Я на его месте, пожалуй, тоже принялся бы протирать стекла.

Джим понимающе хмыкнул, а Том, почувствовав поддержку, продолжал:

— Сэр, она настоящая блондинка, я хочу сказать, не крашеная, как большинство девиц. И одета так, значит, строго. В костюме, такого, знаете, морского, что ли, цвета с золотыми пуговицами. И юбка довольно длинная, коленки из-под нее не торчат…

Он вдруг замолчал, и Андрей решил прийти ему на помощь:

— Сколько по-твоему ей лет, Том?

— Лет? — Вопрос оказался для него трудным. — Не знаю, сэр. Может, двадцать, а может, тридцать пять.

— Накрашена она сильно?

— Вроде нет. Губы накрашены.

— А какие-нибудь украшения?

— Серьги золотые с камушками, разглядеть было трудно, но, наверно, под цвет костюма.

— А прическа?

— Прическа? Простая, сэр. У нее очень красивые густые волосы и еще вьются, она их собирает назад и чем-то закалывает.

— Том, ты заработал на мороженое и на чашку кофе, — заявил Андрей. — Не возражаете, мистер Беркли, если я поощрю вашего шустрого помощника?

— О, конечно, нет. Том молодец. Мы действительно помогли вам?

— Да, очень. Спасибо, Джим, спасибо, Том. Желаю процветания вашей фирме. — И он положил перед счастливым Томом три фунта, считая, что полученная информация стоит этого.

Дальнейшие шаги представлялись Городецкому совершенно очевидными. Вычислить таксиста он мог по системе связи, прямо из своего «фольксвагена». Но ему вспомнилась вдруг унылая физиономия инспектора Инклава, болезненно переживающего просчет, приведший к совершенно уж лишней жертве, и Андрей позвонил ему в управление. Пока Инклав, пообещав выполнить его просьбу немедленно, искал таксиста, Городецкий, направляясь в город, думал о таинственной блондинке, вдруг залетевшей в их сети.

Предполагалось, что такого бугая, как Бертье, даже способного приревновать мнимую жену к молодому Бэдфулу, вполне могла обслуживать какая-нибудь «блондинка», благо в средствах он затруднения не испытывал. Однако «леди», как определил Том пассажирку такси, на эту роль не годилась, на ночную бабочку она действительно не походила. Что это могло значить? А все что угодно. Следовало искать новую зацепку, чтобы версия обрела черты правдоподобия. Не исключено, что такую зацепку может дать таксист.

Инклав вызвал Андрея быстрей, чем можно было ожидать.

— Городецкий, — загудел он, — я понял, что ты едешь в нашу сторону?

— Точно.

— Нашел я твоего таксиста. Снял с линии. Давай прямо ко мне. Устраивает?

— Более чем, — заверил его Андрей, отметив, что коэффициент полезного действия инспектора явно возрос, — полным ходом двигаюсь в твою сторону.

Когда он добрался до управления, таксист уже был на месте. Угрюмая физиономия его не выражала восторга от необходимости предстать перед инспектором, который до появления Андрея к тому же не мог ему объяснить причину вызова. Уловив это, Городецкий, желая подчеркнуть, что по пустякам в управление не вызывают, сразу обрисовал факт, заинтересовавший полицию.

— В течение ряда месяцев вы, — начал он, — по ночам со вторника на среду по адресу: Бэдфул-каунти, Рейн-стрит, 16, доставляли из города пассажирку и отвозили ее обратно. Нас интересует, кто она такая и что она могла делать по указанному адресу?

Таксист выслушал все это безучастно и пожал плечами.

— Отвозил — и все, — сказал он, — больше я ничего не знаю.

— Напомню, — с нажимом сказал Городецкий, — что последний ваш приезд на Рейн-стрит приходится на восьмое июня, на тот самый день, когда в Бэдфуле произошло два убийства, совершенные хозяином того самого коттеджа, к которому вы доставляли свою пассажирку, а сам он в среду покончил с собой. Об этом трещали на всех перекрестках, не слышать об этом вы не могли. Догадаться, что сведения, которыми вы располагали, могли заинтересовать полицию, мог любой пенек. Вы, однако, к нам не явились, а это наводит на размышления.

— Э-э, мистер, — заволновался таксист, — что это вы такое говорите? Какие убийства?

— Пока вы ведете себя так, словно вам есть что скрывать, — нажал Андрей.

— Нечего мне скрывать, — еще больше заволновался таксист.

— Прекрасно. Вы подтверждаете факт регулярных рейсов на Рейн-стрит?

— А что тут такого? Ну, подтверждаю. За те деньги, что мне платили, любой поехал бы хоть к черту на рога.

— Это уже лучше. Постарайтесь не молоть лишнего и точно отвечайте на вопросы… Где и каким образом вы забирали пассажирку?

— Каждый раз примерно в час ночи или от «Блэк-Найт-гарден», или от ее дома.

— Назовите ее адрес, — попросил Андрей.

Таксист назвал.

— Что дальше?

— Потом мы ехали на Рейн-стрит, чтобы успеть к двум часам. Там она заходила в коттедж, а я ждал ее до пяти, потом отвозил домой. Вот и все. А насчет трупов — это вы не по адресу. Заказы на эти поездки, кстати, принимал не я, а хозяин. Мое дело баранку крутить.

— Имя пассажирки вам известно.

— Известно. Анна.

— А фамилия?

— Не интересовался. У нее не очень-то поинтересуешься.

— Почему?

— Кто я для нее? Я всего лишь драйвер… Главное — корчила из себя леди, а сама… Ведь надо же — ночные визиты!

— Она не разговаривала с вами во время поездок?

— И не думала даже. Сядет на заднее сиденье и молчит как рыба. Имя ее я случайно узнал.

— Можете ее описать?

Таксист опять пожал плечами:

— Попробую.

— Ну, попробуйте.

— Вам, что ли, подробно?

— Как можно подробнее.

— Ну, так… Она довольно рослая, метр семьдесят это уж как минимум. Да еще высокий каблук. Очень стройная. Одета всегда по фигуре и модно. Лет тридцати. Видно, дамочка при деньгах. Сколько раз ее видел — всегда в костюме, словно едет на работу. Обычно — с огромной сумкой… Ножки из таких, на которые все оборачиваются, да и прочее все при ней. Что еще? Ну, блондинка, волосы пышные, всегда заколоты сзади. Глаза — ночью не разберешь, может, серые. Была бы попроще, так, может, сошла бы и за красавицу.

— Последний вопрос, — Андрей, судя по всему, был доволен, — в какой парадной ее квартира?

— Там их три. Так вот — в средней.

— Все. Спасибо. Если вы нам понадобитесь, инспектор вас вызовет.

— А что она натворила? — не удержался таксист.

— Она? — Городецкий выразил удивление. — Ничего.

— А может, вам интересно, — разговорился вдруг таксист, понявший, что соучастие в убийстве никто не собирается ему приписывать. — В тот последний раз мы ездили в Бэдфул, как всегда, к двум. А вот обратно уехали почти сразу, минут через пять…

— Интересный факт, — почесывая макушку, проговорил Городецкий, уставясь на дверь, за которой исчез таксист. — Получается… Что же получается? Надо подумать…

Андрей говорил, ни к кому не обращаясь. Инклав наблюдал за ним, подозревая, что последние слова таксиста дали размышлениям Андрея новое направление. Но, зная Городецкого, инспектор не собирался задавать пустые вопросы, на которые сыщик не имел привычки отвечать. Словно спохватясь, Андрей поднял на него глаза:

— Что это за «Блэк-Найт-гарден»? Звучит романтично. Так и видятся цветочки-лепесточки в неоновом свете, музычка и парочки в темных местах… Главное ведь — и Вацлав частенько упоминает…

— А сам ты не знаешь? — словно с упреком спросил Инклав.

— Понятия не имею.

— Но парк-то знаешь?

— Знаю. Не о парке же речь?

— Не о парке. Там есть еще и ресторан с тем же названием.

— Притон?

Инклав рассмеялся:

— Ты думаешь, леди Анна, такая, как описал ее таксист, будет посещать притон?

74
{"b":"191975","o":1}