Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда они вернулись, сумерки перешли уже в ночь. Девушки остались в гостиной, буканьеры вчетвером собрались на кухне, сразу показавшейся крохотной.

— Анна займет девушек, — сказал Андрей. — Ситуация такая… Особняк Монда перекрыт плотно. Две машины со стороны Грин-стрит, каждая метрах в ста от главного входа. С другой стороны дома — еще одна. Все три — «вольво» серо-стального цвета, стекла затемнены, стоят без огней. У дома Хьюза — полицейская машина. У коттеджа Эрделюака пока никого нет. Вот и все.

— При чем тут Эрделюак? — спросил Крыл.

— Сегодня среда. Там наверняка и Мари, и Вера, скорее всего и Хьюз. Главное, что там Вера. Если ее искали у Макклинтона, будут искать и там.

— Городецкий, это факты. Давай идею, — поторопил его Крыл.

— У тебя ее нет?

— Я все время думаю о Хестере. Неужели эта сволочь все же обвела нас вокруг пальца?

— Возможно.

— По-моему, мы теряем время, — заметил Руди. — Если звонил Монд, значит, ему нужна наша помощь.

— Возможно, — еще раз повторил Андрей, глядя на телефон, имевшийся и на кухне. — Вы пробовали связаться с Мондом?

— Телефон у него не отвечает, — сказал Инклав.

Андрей снял трубку и набрал номер Эрделюака. К телефону подошла Николь.

— Добрый вечер, мадам, — Городецкий заговорил так, словно собирался болтать с ней не меньше часа.

— О, Андрей! Я вас узнала, — живо откликнулась Николь, — почему бы вам не забежать к нам в гости? Хьюз развлекает нас рассказами о ваших подвигах.

— Хьюз? А Мари и Вера?

— Сегодня все тут.

— А нельзя ли на секундочку нашего журналиста?

— Я слушаю, — откликнулся Хьюз, видимо стоявший рядом с Николь.

— Арри, — заторопился Андрей, — начинайте улыбаться во весь рот и делайте вид, что я говорю вам исключительно приятные вещи, отвечайте односложно.

Кратко он обрисовал ему ситуацию.

— Арри, — закончил он, — важно как можно скорее понять, что произошло у вас в коттедже. Простое ли это хулиганство, или это был обыск. Вы поняли меня?

— О да! — с весьма натуральной веселостью ответил Хьюз.

— И никакой паники.

— Разумеется.

— Выезжайте немедленно. Дайте мне на минуту Мари.

Через минуту четверо буканьеров ввалились в гостиную, где, похоже, без них не очень скучали.

— Девочки, увы! Праздник кончился, — сообщил Андрей так, словно от этой новости все должны были прийти в восторг. — От имени всех мужчин приношу глубокие извинения. Мы вынуждены исчезнуть. Служба.

— Что-то все же случилось? — спросила Кэтрин, но ее, кажется, это уже не очень волновало.

— Так, пустяки. Анна, на минуточку.

В коридоре быстрым шепотом он проговорил:

— Помнишь, я показал тебе дом художника? Если можно, подгони свою машину на параллельную улицу, но поставь ее не сразу за участком, а чуть в стороне, так, чтобы не бросалось в глаза. И если увидишь, что в твою, сторону бежит женщина, — бери ее в машину и вези к себе. Проследи, чтобы не было хвоста. Но учти — это всего лишь просьба. Можно и не соглашаться. Ну как?

— Я буду там.

Вацлав, Инклав и Руди уже сидели в «форде».

— К Монду, — распорядился Андрей, — подъезжаем со стороны черного хода.

— Ты думаешь, эта работа Хестера? — спросил его Вацлав.

Вопрос показался ему пустым, и, как всегда, когда требовалось думать, и думать быстро, Андрей не собирался на него отвечать.

Машина медленно вывернула из-за поворота. Улица освещалась слабо, но даже издали можно было различить, что это скорее всего тяжелый «форд» весьма устаревшей уже модели. Казалось, он с трудом вписался в поворот и тут же исчез, так как подфарники и фары его, включенные на полную мощность, ослепляли. Виляя из стороны в сторону, словно за рулем сидел человек, плохо уже соображающий, что он делает, «форд» двинулся к особняку Мондов. Его так кидало от обочины к обочине, что он представлял явную опасность для всего, что могло попасться на пути.

И случилось то, что должно было случиться. Пьяный шофер не заметил стоящий, как и положено, сбоку от дороги серо-серебристый «вольво». При очередном вираже «форд» врезался ему в левую заднюю дверцу. Разразившись невероятными ругательствами, из «форда» тут же вывалилась пьяная компания. Все орали и размахивали руками, чудом удерживая равновесие. Здоровяк, сидевший за рулем, сделал несколько шагов и оказался у передней дверцы «вольво». С силой рванув ее на себя и отшатнувшись назад, так как дверца служила, видимо, не слишком надежной ему опорой, он заорал:

— Г-где ставишь м-машину, по-подонок? Поч-чему не г-горят г-габариты? Полиция-а-а!

Из «вольво» быстро выбрались три человека. Лица их выражали досаду. Понять, с кем им придется иметь дело, не составляло труда. Расфуфыренные франты средней руки — гуляли. Справа от водителя «форда», сильно качаясь, но упорно стараясь сохранить равновесие, топтался его товарищ, на голову его ниже и какой-то уж очень тощий. Так и казалось, что он вот-вот боднет шофера, и это мешало тому выбраться из машины. Слева покачивался еще один. Этот был крупен и едва ли уступал собутыльнику в росте и ширине плеч. Опираясь на багажник, четвертый их товарищ стоял к ним спиной. Его, похоже, мутило.

Выбравшиеся из «вольво» серьезные мужчины, видимо, хорошо знали свое дело. По выражению их лиц можно было судить, какая судьба ожидает пьяную компанию. Видя, что дело близится к развязке, шофер «вольво» потянул маячившего перед ним «малыша» на себя, правильно рассчитывая, что с ним можно разделаться одним ударом. «Малыш», вместо того чтобы подставиться под удар, неожиданно легко нырнул в кабину, боднул-таки шофера в челюсть и забарахтался в его объятиях. Остальное произошло мгновенно.

Рудольф нанес молниеносный и страшный удар в шею своему противнику, явно не подготовленному к такому повороту дела. Того выкинуло на капот, он скользнул по нему, падая, перевернулся и остался неподвижно лежать на асфальте. Руди это уже не интересовало. Железными тисками он сдавил запястья шофера «вольво», высвобождая Андрея. Тот мигом юркнул под его правой рукой наружу. Рудольф дернул шофера на себя и тут же снизу нанес ему удар коленом в подбородок. Голова шофера мотнулась и глухо стукнулась о кузов машины. Он обмяк.

К этому моменту все уже было кончено. Вацлав, словно подставляясь своему противнику, качнулся вперед, тот вытянул руку, намереваясь то ли ударить его, то ли провести какой-то прием, и попался совсем уже нелепо. Крыл перехватил его кисть левой рукой, а правой ударил под локоть. Инклав волок уже своего противника в сторону от дороги, туда же оттащили и остальных.

Молча собрали оружие и документы, рацию, ключи от машины, очистили «бардачок», прокололи шины и с потушенными уже огнями рванулись к мастерской художника. На всю операцию ушло меньше пяти минут.

— Двадцать первый вызывает патрульную машину, двадцать первый вызывает патрульную машину. Прием. — Руди спешил, понимая, что у них остались скорее всего считанные минуты. — Двадцать первый вызывает патрульную машину. Прием.

— Сержант Киппер слушает. Что случилось, Руди? — Голос звучал спокойно и буднично. — Прием.

— Сержант, — имя Киппера выскочило у Руди из головы, — бандитское нападение на два объекта: Кэлтон-роуд, 14 и Грин-стрит, 8. Преступники на двух «вольво», — вероятно, человек восемь. Вооружены. Нас четверо, движемся в сторону Кэлтон-роуд, 14, на «форде». Вы нужны на Грин-стрит, 8. Постарайтесь наладить связь с Доулингом. Там, у Хьюза, бросьте все к черту.

— Вас понял. Выезжаем.

«Форд» приткнули у въезда на участок. Пригнувшись, кинулись к входу в коттедж. Цепью, прямо на клумбах, залегли вдоль фасада. В ночной спокойной октябрьской тишине выглядело это нелепо, тем более что дом, светящийся всеми огнями, почти не оставлял места тени, в которой можно было бы укрыться. Но они знали, что делают.

Обитатели дома никак себя не обнаруживали, хотя трудно было предположить, что «форд» не заметили.

— Звоню, — сказал Андрей, вскочил и бросился к двери.

104
{"b":"191975","o":1}