Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гэйл со вздохом обнял свою гостью.

— О, Блэквуд был чудесным мальчиком, — сказал он. — И добрым, как голубок.

27

В десяти морских милях от берега Лисса на волнах качались «Бесстрашный» и другие корабли ударной группы. Рядом с флагманом на якоре стояли «Владыка ужаса», а чуть дальше — «Черный Город» и «Зловещий». Еще дюжина кораблей кружила на разном расстоянии, но от флагмана далеко не уходила. Солнце село совсем недавно, ветер оставался умеренным. На ясном небе светили луна и россыпь звезд. Сотня Островов Лисса виднелась на горизонте на юге, но в океане шхун не было. Только «Бесстрашный» со своей хищной стаей рыскал вокруг архипелага.

По приглашению адмирала Никабара Касрин поднялся на борт «Бесстрашного» для последнего обсуждения планов. Он приказал «Владыке» подойти поближе к флагману и отправился туда на шлюпке. Это предприятие было бы опасным, не будь море настолько спокойным. Теперь Касрин сидел в тесной каюте «Бесстрашного» и смотрел на капитана Лраго. Капитан «Зловещего» откинулся на спинку стула, заложив руки за голову, и жевал табак, отвратительно при этом чавкая. Не считая Лраго, на совещании присутствовал только капитан Гарк с «Черного Города». Касрин не видел здесь ни Феликса с «Колосса», ни Амадо с «Ангела». Как это ни странно, но на совещание не пришел и сам Никабар. Касрин обвел взглядом комнату, стараясь не встречаться взглядом с Лраго. Ему всегда не нравился этот молодой капитан, и теперь столь тесный контакт с ним вызывал у Касрина раздражение.

«Где, к черту, Никабар?» — гадал Касрин.

Вызов на флагман не стал для него неожиданностью. Плавание от Казархуна до Лисса было долгим и утомительным, и у капитанов не было возможности разговаривать друг с другом. И теперь, накануне удара, Никабар собрался уточнить планы. Касрин знал, что это — обычная процедура. Тогда почему же он так нервничает?

Убедить Никабара принять план Касрина оказалось пугающе легко. Ненависть, которую адмирал питал к Лиссу, совершенно ослепила его. И чувство вины, которое терзало Касрина из-за того, что он предает своего старого наставника, за время долгого плавания меньше не стало. Даже сейчас ему хотелось открыть правду, дав своему герою последнюю возможность спастись, но он помнил о Джелене. Спасение Никабара определенно станет для нее приговором, а такой обмен казался ему неравным.

Наконец после бесконечно долгого молчания дверь открылась, и в каюту вошел Никабар. На лице у него сияла широчайшая улыбка, а при виде Касрина глаза его радостно вспыхнули.

— Приветствую вас, моряки, — сказал он. — Спасибо, что приплыли на мой корабль.

Он сел во главе стола, и от его огромной фигуры крошечная каюта словно еще уменьшилась. На столе не было ни еды, ни питья, и любителям покурить не подали трубок. Единственный табак был во рту Лраго, который отвратительно им чавкал. Никабар не стал терять даром время и выложил на стол карту, полученную от Касрина. Все капитаны склонились над столом, внимательно рассматривая изображенный на карте участок Сотни Островов.

— Завтра подойдет к концу наше долгое путешествие, — сказал Никабар, тыкая пальцем в карту. — Каралон. Лраго кивнул.

— Прекрасно. Я даже не надеялся увидеть этот день.

— И я тоже, — признался Гарк. Он скрестил руки на груди. — Но должен признать, что мы здесь.

— Благодаря Касрину, — заявил Никабар. — Без него этот удар был бы невозможен.

Касрин постарался не покраснеть. Он поймал на себе неприветливый взгляд Лраго.

— У нас по-прежнему нет уверенности в том, что это не ловушка, приготовленная Лиссом, — сказал капитан «Зловещего». — Не хочу тебя обидеть, Касрин, но тот лиссец, которого ты пытал, мог подсунуть тебе ложь. Вы можете войти в пролив и обнаружить, что никакого Каралона не существует. Может, и самого пролива нет.

— Это не ловушка, — возразил Касрин. — Я достаточно хорошо владею ножом, чтобы определить, когда мне лгут. Мой пленник говорил правду. Эта карта — не обман.

— Конечно, нет! — поддержал его Никабар, возмущенно глядя на Лраго. — Касрину удалось совершить то, что не получалось ни у кого из нас. По-моему, ты просто дал волю ревности, Лраго.

Лраго нахмурился еще сильнее.

— Ну, я не стану вас задерживать больше, чем нужно, — сказал Никабар, — но перед завтрашним днем нам надо кое-какие вещи обсудить. — Адмирал провел пальцем по карте. — Это — пролив Змея. По словам Касрина, он достаточно широк для дредноутов, даже для «Бесстрашного». Но нам надо войти в него при полном приливе, иначе всю дорогу придется идти против течения. Касрин на «Владыке» пойдет первым. «Бесстрашный» войдет следом за ним. Опережай нас на два корпуса и не спеши, ясно, Касрин?

— Абсолютно.

— Гарк, на время моего отсутствия командование ударным флотом передается тебе, — продолжил адмирал. — Держись на «Черном Городе» в четырех-пяти милях от берега. Не заходи слишком близко в дельту. Все, что заставит лиссцев насторожиться, может поставить под угрозу «Бесстрашного» и «Владыку».

— Ясно, — ответил Гарк.

— Ты, Лраго, будешь патрулировать по широкой дуге. «Зловещий» — наш самый быстрый корабль. Приглядывай за материком. Если увидишь лисские корабли, немедленно возвращайся к Гарку.

— А по-моему, мне все-таки лучше плыть с вами, сэр, — возразил Лраго. — Патрулировать мог бы любой корабль флота. А «Зловещий» достаточно невелик, чтобы войти в тот пролив вместе с вами. Если мы чуть приотстанем...

— Таков мой приказ, капитан, — отрезал Никабар. — И вы в точности его исполните. Гарк и остальные капитаны будут полагаться на вас. Может, пока тут и спокойно, но мы по-прежнему в водах Лисса. Касрин, ты займешь позицию у южного берега Каралона. «Бесстрашный» будет обстреливать северную сторону. Как только мы выйдем на позиции, сразу же сделаем несколько выстрелов, чтобы показать им, что мы не шутим. Отведав наших пушек, они сдадут нам Каралон.

— А если не сдадут? — спросил Гарк. Никабар ухмыльнулся.

— Тогда мы их снесем.

Касрин смотрел на карту. Никабару было не важно, захватит ли он Каралон, главное было — убить как можно больше лиссцев.

— Когда захватим остров, удерживать его будет «Бесстрашный». Когда начнется отлив, «Владыка ужаса» выйдет из пролива и даст вам сигнал. Прежде всего мы овладеем этим проливом. Гарк, пусть «Черный Город» и «Колосс» ведут обстрел дельты. Подавлять любое сопротивление. Лраго, тут и у тебя появится шанс поработать. Как только сможешь, пройди по проливу Змея до Каралона. Тебе придется снова дождаться прилива, но не останавливайся ни для чего, понятно? Если что-то встанет у тебя на пути, разноси это на кусочки.

— С радостью, — ответил Лраго.

— Гарк, остальные корабли флотилии встанут вдоль пролива. Но ты с Феликсом будешь держать дельту. Как ты думаешь, справитесь?

— Справимся, адмирал.

«Черный Город» и «Колосс» были самыми крупными кораблями флота после «Бесстрашного».

— Прекрасно. — Никабар забрал карту и начал ее сворачивать. — Значит, мы закончили. Возвращайтесь на свои корабли и начинайте готовиться. Гарк и Лраго, сообщите остальным капитанам о наших планах.

Они все встали, чтобы уйти, но Касрин не успел скрыться: Никабар его остановил.

— Касрин! — окликнул его адмирал. Дождавшись, чтобы Гарк и Лраго ушли, он приветливо улыбнулся. — Я хочу с тобой поговорить.

Касрин напрягся.

— Да, сэр?

— Пойдем со мной, — пригласил его адмирал.

Оставив карту на столе, он вместе с Касрином вышел из каюты, прошел по узким переходам боевого корабля и поднялся по трапу на палубу. Кильватерный след уходил за корму, ветер надувал полусобранные паруса, и реи поскрипывали. От левого борта отходили шлюпки, увозящие Гарка и Лраго. Никабар прошел на корму, где возле огромного ящика ждал капитан Бласко. Капитан «Бесстрашного» улыбался. На ящике стояла бутылка и два хрустальных бокала.

— Спасибо, капитан, — сказал Никабар. — Вы свободны. Его подчиненный безмолвно удалился. Никабар взял бутылку и в лунном свете попытался разобрать год урожая. Так это было похоже на романтическое свидание, что Касрин чуть не рассмеялся.

98
{"b":"19169","o":1}