Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Алазариан изо всех сил старался принять дружелюбный вид.

— Привет.

— Далеко до Арамура, — сказал Мод. — Скажите мне, зачем. За львами?

— Они здесь есть? — спросил Роб. — Я имею в виду — в городе.

— Нет, — решительно ответил Мод. — Здесь львов нет.

Было трудно понять, говорит ли он правду, но Джал Роб не стал допытываться. Вместо этого священник снова протянул руки, демонстрируя, что он трийцам не угрожает, и сказал:

— Мы просто путешественники. Мы не хотим ссоры ни с вами, ни с кем-нибудь вообще. Пожалуйста, поверьте мне.

— Вы везете оружие, — заявил Мод, указывая на лук Джала. — Вы приехали воевать? Воины?

— Нет, мы не воины, — сказал Алазариан, — мы путешественники. Мы просто... — он замолчал, обдумывая свои слова, -... ищем одного человека.

— Кто в городе? — спросил Роб. — Здесь живет много народа? Трийцы, как вы? Мод кивнул.

— Трийцы, да. Много, как мы. Никого как вы.

— Мы топчемся на месте, — проворчал Алазариан. — Послушайте, постарайтесь меня понять. Мы — путешественники из империи, и мы ищем одного человека. Нам хотелось бы только отдохнуть в вашем городе.

Мод покачал головой.

— Скажите, зачем приехали, — настаивал он. — Я должен вернуться с ответами.

— Вернуться? — переспросил Роб. — Вернуться к кому?

— Фалгер, — ответил Мод. — Главный. Алазариан понял.

— Ваш правитель? Ваш... вождь, да? Вот кто такой Фалгер?

— Фалгер наш вождь. — Мод улыбнулся Алазариану. — Ты меня понял. Роб засмеялся.

— О, он тебя понимает. Но остальные — они не говорят по-нарски?

— Нет, — подтвердил Мод. — Только я.

— А Фалгер? Он говорит по-нарски?

— Фалгер не говорит нарский. Некоторые трийцы — да, как я. Научились до войны. Я должен взять вас до Фалгера. Он вас видел.

— Видел? — переспросил Алазариан. — Как? Мод указал назад, на башни города.

— Там. Нас послали. Фалгер вас боится.

— Не надо нас бояться, — сказал Роб. — Поверьте мне, пожалуйста. Мы приехали не ради ссоры.

— Только вы? — спросил Мод. — Или еще?

— Нет, — поспешно заверил его Алазариан. — Больше никто из Нара сюда не едет. Мы приехали одни. Просто отведите нас к Фалгеру.

— Я здесь для этого, — ответил триец.

Он повернул коня и рысью поскакал к Экл-Наю. Остальные трийцы дождались, чтобы Джал Роб и Алазариан пристроились следом за Модом, а потом окружили их, сопровождая к городу. Вместе они выехали на пыльную дорогу, которая вела к Экл-Наю. Высоко поднявшееся солнце нещадно палило им головы. Если не считать реки Шез, Люсел-Лор казался неприветливой и скудной землей. За городом расстилалось огромное пространство пустоты — равнина, поросшая жесткой травой, заглатывающая извилистую реку и уходящая до самого горизонта, где высилась гряда холмов, расстояние до которых определить было трудно. Вид этих окрестностей внушил Алазариану уныние. Он жалел о том, что у него нет с собой карты или хотя бы каких-то книг о Люсел-Лоре, которые бы сказали ему, чего ожидать. Однако единственные книги, о существовании которых он знал, находились далеко позади, в другой жизни: они стояли на полках столичной библиотеки. Алазариан глубоко вздохнул, взял себя в руки и последовал за Модом в город нищих.

На окраине города едкий запах, который слышался и раньше, хлынул густой волной из грязных улочек, не давая дышать. Алазариан с Робом прижали к лицу ладони, пытаясь защититься от вони. Вся улица была усеяна мусором: осколки стекла, куски покореженного металла, мятая бумага, которую несло по улицам, словно перекати-поле. Когда-то гордые строения обрушились, либо, покосившись, либо полностью рассыпавшись, а их младшие братья, простые дома, построенные трийцами, стали неузнаваемы. Истерзанные огнем, они стояли наподобие скелетов. Порой в углу виднелось нечто похожее на череп или белую кость, обглоданную крысами, шмыгающими в щелях.

— Боже всемогущий! — прошептал Роб.

— Невероятно, — прошептал Алазариан. — Подумать невозможно, что здесь кто-то живет.

Если Мод их услышал, то никак на это не отреагировал. Триец продолжал ехать вперед, к центру города, направляясь прямо к одной из сторожевых башен, которые Алазариан видел от моста. Ближе к центру Экл-Ная появились новые отчаявшиеся трийцы: они выглядывали из разбитых окон или просто стояли на улицах, глазея на приезжих. Ни у кого из них не было оружия, и все выглядели одинаково истощенными, были одеты в лохмотья или разномастные нарские одежды, как Мод. На белых волосах налипла городская грязь.

— Да, места у вас что надо, Мод, — сухо заметил Роб. — Стоит завести фонтан и посадить немного подсолнухов — и получится настоящий рай.

— У нас есть то, что у нас есть, — ответил Мод, не оборачиваясь. — А виноваты вы из Нара.

— Нашей вины тут нет, — сказал Алазариан. — Мы здесь ни при чем.

— Арамур, вы сказали, — отрезал Мод. — Воины Арамура.

— Но не мы, — напомнил Алазариан. — Мы не...

— Не спорь с ним, — сказал Роб. Он вытянул руку, стараясь успокоить Алазариана. — Мы объясним это, когда увидим их предводителя. Мод, сколько еще до Фалгера?

Мод указал на возвышавшуюся прямо перед ними сторожевую башню.

— Фалгер.

— Фалгер живет в башне? — переспросил Алазариан. Это показалось вполне логичным: башни остались относительно нетронутыми, они были наиболее укрепленными строениями города, и оттуда легко было наблюдать за окрестностями. — Почему он захотел нас видеть?

— У Фалгера вопросы, — ответил Мод.

Он провел отряд к башне, уходившей теперь прямо в небо, приветствуя людей подъемной решеткой с острыми зубьями. Решетка была поднята, у входа топтались еще несколько конных трийцев, но к приближению нарцев всадники отнеслись спокойно. Один из встречающих поспешно приблизился к Моду, остановил коня и что-то сказал.

— С коня, — приказал Мод.

Он сошел с коня и передал поводья встретившему его трийцу. Увидев, что Роб и Алазариан остались в седлах, он повторил:

— С коня. Фалгер здесь.

Роб послушался и велел Алазариану тоже спешиться. Оба нарца стояли в нерешительности: им не хотелось отдавать своих коней. Почувствовав их боязнь, Мод постарался их успокоить.

— Ваши кони. За них не беспокоиться.

Алазариан заглянул за въездную решетку. Внутри башня освещалась факелами, и из центрального помещения вело удивительное множество дверей и коридоров, словно это был высокий конусообразный замок. Внутри были люди — мужчины, женщины, даже несколько ребятишек, которые, заметив Алазариана, начали хихикать и указывать на него пальцами. Алазариан скорчил им смешную рожу и помахал рукой. Его кривляние было встречено радостным визгом.

— Оставим им лошадей, — предложил он. — Мне кажется, что они ничего плохого нам не сделают.

Роб передал поводья одному из трийцев, сказав Моду:

— Скажите ему, чтобы из наших вьюков ничего не вынимали, слышите? Если они это сделают, я замечу. Воровство — это грех. А теперь отведите нас к Фалгеру.

Мод одернул свой нарский китель.

— Фалгер ждет, — натянуто проговорил он и нырнул под арку входа.

Алазариан и Роб последовали за ним. Юноше вдруг показалось странно снова оказаться под крышей. Уже много дней он не видел иного укрытия, кроме пещер. Исходившее от факелов тепло показалось ему приветливым. У Джала Роба тоже был довольный вид. Священник потер руки и подул на них, что он делал всегда, когда был встревожен или обрадован. Он даже ответил на улыбки детей. Впереди манила наиболее заметная часть башни — широкая витая лестница, уходившая вверх вдоль закругленных стен. Мод взошел на первые две ступеньки, поманил Алазариана и Роба за собой и начал подниматься наверх.

— Интересно, как высоко устроился этот Фалгер, — сказал Роб. — Я слишком устал, чтобы много карабкаться.

Однако он закончил на этом свои жалобы и вместе с Алазарианом пошел следом за Модом. На стенах висели бра из нарского металла, в которых горели факелы. Лестница была достаточно широкой, чтобы по ней одновременно шли несколько человек, и проходящие навстречу трийцы бросали на пришельцев настороженные взгляды и крепче прижимали к себе детей. Алазариан улыбался каждому. Ему хотелось бы узнать о них так много!

71
{"b":"19169","o":1}