Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Твоей заслуги в этом нет, — огрызнулся Петвин. — Что случилось?

Ричиус начал было отвечать, но замолчал на полуслове: он не находил нужных слов.

— Я не могу тебе объяснить, — с трудом произнес он. — Боже, Петвин, ты не поверишь мне, если даже все тебе расскажу.

— Лучше попытайся, — упорствовал Петвин. — Джоджастин дожидается тебя с той минуты, как вернулась Сабрина. Таким злым я его еще не видел. Король ты или нет, но тебе придется отыскать какие-то ответы, чтобы его успокоить.

— К черту его! — отрезал Ричиус. — Он меня беспокоит меньше всего. Что тебе сказала Сабрина?

— Что ты сошел с ума. Что ты начал бредить: будто увидел какого-то трийца, которого на самом деле там не было, и ты убежал в лес, чтобы его поймать. Что скажешь, Ричиус? Именно так все и было? Потому что если это так, тебе будет нелегко объясниться.

Ричиус посмотрел на друга.

— Она сказала тебе еще что-то? Она не говорила, кого именно я видел?

— Она не могла вспомнить. Сказала только, что это был какой-то триец, которого ты знал по долине Дринг. — Петвин прищурился. — Но думаю, могу догадаться, кто это был.

— Это действительно был Люсилер, — подтвердил Ричиус. — И скажу тебе правду — я не сошел с ума, Петвин. Я видел его так ясно, как сейчас вижу тебя. Он был там.

Петвин совсем приуныл.

— Ах, Ричиус, пойдем в замок. Тебе надо отдохнуть.

— Будь проклято все! — вспыхнул Ричиус, рывком поднявшись с сена. — Мне не нужен отдых! Я действительно видел Люсилера. Сабрина его не могла видеть — потому что так захотел он сам. Я не знаю, как или почему это случилось, но это случилось. И если ты мне не поверишь, то я действительно сойду с ума! Мне надо, чтобы кто-то меня выслушал!

— Хорошо, — успокоил его Петвин. — Я тебя слушаю. Садись.

Ричиус вздохнул и снова упал на сено. Голова пульсировала болью, и он прижал ладонь ко лбу. Утром у него будет такое состояние, словно он крепко перепил. Но он улыбнулся, когда Петвин сел рядом: было радостно увидеть в его глазах прежнее дружеское расположение. Именно эту черту он больше всего ценил в Петвине — тот никогда подолгу не сердился.

— Я не знаю, с чего начать, — пожал плечами Ричиус. — Мы ели у дороги и разговаривали, и тут… я его увидел.

— О чем вы говорили? — поинтересовался Петвин.

— О долине, — огрызнулся Ричиус. — Можно подумать, Сабрина тебе не сказала! Но этого недостаточно, чтобы мне виделись призраки, Петвин.

— Но напряжение…

— Послушай меня. Я не сошел с ума. Меня не удивляет, что Сабрина сочла меня безумцем, но это не так. И он не просто подошел ко мне и поздоровался. Он явился мне. Я не могу это описать, это было что-то вроде его формы. Он назвал ее проекцией.

— Он говорил с тобой?

— Да. Я оставил Сабрину и пошел за ним, когда он исчез в лесу, так как я понял: ему нужно что-то мне сказать.

— И, похоже, ты его нашел.

Ричиус кивнул.

— Он снова явился мне, и было видно, что ему это нелегко. Он походил на духа — прозрачный белый свет. Он сказал мне, что не может долго удерживать эту форму. Боже, казалось, он изумлен не меньше, чем я!

— Что он тебе сказал?

— Очень немного. — Ричиус схватил друга за рукав. — Петвин, мне нужно что-то у тебя спросить. Ты будешь честен со мной и скажешь мне правду?

— Конечно. Что ты хочешь знать?

— Что ты сказал Сабрине про Динадина? Она расспрашивала меня. Мне показалось, она знает гораздо больше, чем следует.

Петвин побледнел.

— Извини, Ричиус. Наверное, я рассказал ей больше, чем собирался. Она подошла ко мне вчера утром и спросила про Динадина. Она хотела, чтобы ты остался дома, а я сказал ей, что ты не можешь, потому что тебе надо с ним поговорить. Она спросила почему, и у меня не нашлось объяснения. Она явно заподозрила что-то, когда я отказался продолжать разговор.

— Но она не знает про Дьяну?

— Боже, конечно, нет! По крайней мере не от меня. А что?

Ричиус сел прямее и нахмурился.

— Она расспрашивала меня о долине Дринг и о Динадине. Когда я сказал ей, что говорить не о чем, мне показалось, она мне не верит. По-моему, она что-то заподозрила, Петвин. Не знаю почему. Я никогда не говорил с ней о Динадине: мне не хотелось, чтобы она узнала о Дьяне. Но теперь, похоже, она все равно знает.

— Это не я, — серьезно ответил Петвин. — Клянусь!

— Не тревожься, я тебе верю. Вопрос в другом — веришь ли ты мне.

— Хотел бы, — мрачно произнес Петвин. — Но Люсилер погиб, Ричиус. Его взял в плен Форис. Как ты мог его видеть? Это совершенно непонятно.

— Он не умер. Я видел его — или, вернее, его изображение. Как я уже сказал, ему плохо удавалось сохранять форму, поэтому у него не было времени, чтобы все мне объяснить. Но это был он. Я уверен.

— Но что он тебе сказал? Если он не умер, то где он? С ним все в порядке?

— Кажется, да, — задумчиво молвил Ричиус. — Он сказал, что в порядке. Он ничего не хотел мне говорить — только настаивал на встрече. Я должен приехать к нему на наше плато в горах через три дня.

— Что? — взорвался Петвин, вмиг растеряв все спокойствие. — Ты это серьезно? Он просил, чтобы ты встретился с ним там?

Ричиус молча кивнул.

— И ты просто взял и согласился? Ты действительно сошел с ума, если всерьез намерен это сделать, Ричиус! Зачем тебе понадобилось соглашаться ехать в горы?

— Я должен ехать.

Он все еще сомневался, объяснять ему причину такого решения или нет.

— Это опасно, — сказал Петвин, чуть поостыв. — Как знать — может, в тех горах полно дролов. Мне неприятно об этом говорить, но ты не подумал, что это может оказаться ловушкой? Даже если ты действительно видел именно Люсилера, кто поручится, что после долины он не превратился в дрола?

— Прекрати! — воскликнул Ричиус. — Не смей так говорить! Я полностью доверяю Люсилеру, Петвин. Раньше и ты доверял. Он не предатель, и тебе это прекрасно известно. Если он сказал, что ему нужно поговорить со мной, значит, на это есть более чем веская причина.

— Да неужели? — скептически ухмыльнулся Петвин. — И что же это за причина? Если он так рвется с тобой поговорить, почему бы ему просто не явиться в замок, как нормальному человеку? К чему вся эта магия и чушь?

— Не знаю, — вынужден был признаться Ричиус. — Он не смог назвать мне причины.

— Весьма кстати! Но ты все равно поедешь. Боже, Ричиус, как мне тебя убедить? Это полное безумие. Пожалуйста, прислушайся к моим словам и позволь мне тебя отговорить.

— Петвин, ты еще не все знаешь, — отчаянно прошептал Ричиус. — Я не поехал бы, если б это не было так необходимо. — Он придвинулся к другу и едва слышно добавил: — Ему известно, где Дьяна.

Петвин страшно побледнел.

— О Боже, — хрипло выдавил он, — он так тебе и сказал?

— Да.

— И где она?

— Он отказался говорить. Он хочет, чтобы я приехал на плато. Тогда он скажет, где ее искать. По крайней мере так он мне обещал.

— И тебе это не кажется ловушкой? Ричиус, подумай хоть минуту! Возможно, Дьяна — это приманка, чтобы затащить тебя в горы. Бьюсь об заклад, он не знает, где она, но уверен, что ты бросишься за ней.

Ричиус покачал головой:

— Не думаю. Люсилер вообще не может знать, кто такая Дьяна. Я не виделся с ним после того, как уехал в Экл-Най. К тому времени, когда я встретился с Дьяной, он, наверное, уже был пленником Фориса. И потом, я ему верю. Люсилер никогда не стал бы пытаться навредить мне.

Петвин тяжело вздохнул и уставился на пол конюшни, разбрасывая сено носком сапога.

— Ну что ж. Тогда я не могу допустить, чтобы ты сделал эту чертову глупость один. Если мы выедем утром, то сможем добраться до плато за три дня. Но надо придумать что-то убедительное для Джоджастина. И для Сабрины.

Ричиус положил руку на плечо друга и крепко стиснул его. В любой момент он бывал рад его обществу, но сейчас, понимая, что едет в неизвестность, никак не мог принять его предложение. Петвин прав: в Железных горах действительно могут оказаться дролы, которые не упустят случая исполосовать розовокожего человека. На этот раз он встретит опасности долины Дринг один.

89
{"b":"19167","o":1}