Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты здесь именно поэтому? — спросил Ричиус. — Потому что не было еды?

— Не было провианта, не было подкрепления — вообще ничего. Я уже давно сообщил в письме твоему отцу, что Тарн наступает. А ответа не получил.

— Но это же город! — не сдавался Ричиус. — Здесь должен найтись хотя бы один торговец, который продал бы тебе хоть какие-то продукты.

— Судя по тому, что сказали мои люди, — нет. Там остались лишь те, кто продает вино или шлюх. И все только и ждут, чтобы тронуться обратно по дороге.

Ричиус понял, что под «дорогой» подразумевается Сакцен — проход через Железные горы, соединяющий Люсел-Лор с Арамуром и остальным Наром. Этот нелегкий путь никак не смог бы преодолеть купец, вложивший все свои деньги в вино. На губах Ричиуса появилась сардоническая улыбка. По его представлению, именно эти купцы и были причиной войны — они, да еще жрецы. Дэгог впустил их к себе в страну, и вот их жадность и фанатизм пробудили Тарна и его революцию, которая должна была повернуть время вспять. Так что теперь они расплачиваются за свои грехи. Перед ними стоит суровый выбор: либо вернуться в Нар без денег, либо пойти на риск и оказаться в ловушке вместе с остальными. Так им и надо, подумал принц без тени сочувствия.

— Значит, — медленно промолвил он, исподволь подводя разговор к болезненному вопросу, — у тебя не было вестей из Арамура?

Эдгард сдвинул брови, но ответить не успел: вернулся Конел с полным графином. Не говоря ни слова, капитан поставил вино на стол и, почувствовав, что с его появлением прервался разговор, торопливо вышел из шатра. Эдгард проводил его взглядом и обратился к Ричиусу:

— Ты можешь считать себя счастливым человеком, раз у тебя есть такие преданные люди, как Динадин. — Он взял графин и налил темно-красное вино в стакан принца. — Я никому не могу довериться после гибели Сайнеса.

— Да, — печально вздохнул Ричиус, вспомнив старого сподвижника Эдгарда. — Твой капитан сказал мне, что его убили. Прекрасный был человек.

— Лучше не бывает, — согласился Эдгард. — Конел тоже человек хороший, но до Сайнеса ему далеко.

— Что с ним произошло? — поинтересовался Динадин.

— Получил стрелу в спину в Мертвых Холмах. А я там приобрел вот это.

Эдгард показал на уродливый обрубок у левого плеча.

— Жиктар?

— Да. Будь они все прокляты! Эти штуки бьют стремительно — глазом не успеешь моргнуть. Удар был идеальный: я даже не понял, что лишился руки, пока не увидел ее рядом с собой на земле. В этот момент меня нашел Сайнес, а его нашла стрела.

Эдгард сделал большой глоток вина. Было очевидно, что это воспоминание все еще причиняет боль испытанному в боях герцогу. Что еще пришлось ему наблюдать? Какие ужасы могли заставить Эдгарда Арамурского отступить?

— Эдгард, — мягко спросил Ричиус, — а что же Арамур? Был приказ об отступлении?

— Нет, — с горечью ответил герцог. — По крайней мере, от твоего отца приказа не было. Я сам отдал приказ отступать. А ты разве не слышал об этом в долине?

Ричиус покачал головой:

— Нет. Единственное, что нам сказали люди Блэквуда Гейла, что дела в Таттераке идут плохо. Но я понятия не имел… — Он замолчал, потрясенный всем услышанным. — Эдгард, что с тобой случилось?

— Ах, мальчик мой… — Боевой герцог поставил стакан на карту и уставился на него невидящими глазами. — Война в Таттераке закончилась. Тарн и его военачальники прорывали наш фронт в течение нескольких недель. Возможно, замок Кронина уже пал. Мы ушли, когда его осадили дролы. Они пытались захватить дэгога. — Эдгард захохотал и выпил еще вина. — Надеюсь, им это удалось.

— Как это возможно? — изумился Динадин. — У Кронина воинов было даже больше, чем у Фориса, плюс ему еще помогали вы все. Даже Талистан расположил свои войска там.

— Все было именно так, как я говорю. Тарн наступал уже несколько месяцев. Для крестьян он не иначе как король. Да что говорить: даже некоторые деревни Кронина начали переходить на его сторону! А что до Талистана, то ублюдки Гейла всегда предоставляли вести настоящие бои нам. Большинство из них отступили в более безопасные районы Таттерака. Даже сам Гейл приезжал, чтобы помочь тебе в долине, верно?

— Да, мы получали его помощь, — подтвердил Ричиус. — Пока я мог ее принимать. Я предпочту проиграть всю эту чертову войну, чем выиграть ее при поддержке Гейла. Но… отступить, Эдгард! Как ты мог — без вести из дома?

— Выбор был между отступлением и смертью, Ричиус. В ту ночь, когда мы ушли с горы Годон… — Эдгард прижал руку к губам, заставляя себя замолчать. — Мне лучше начать с самого начала, иначе ты ни одному моему слову не поверишь. Я послал весть твоему отцу уже много месяцев назад — умолял о помощи. Он так и не ответил. Мне кажется, король хочет закончить войну, не отдавая приказа об отступлении. Может быть, он считает, если война будет проиграна по правилам, император не станет гневаться на него слишком сильно. В любом случае я теперь поступаю, как сочту нужным, невзирая на дружбу.

— Вот как? — вызывающе обронил Ричиус. — А что же император?

— Ответ тот же! — не менее вызывающе объявил Эдгард. — Если ему так нужен Люсел-Лор, то пусть сам идет и завоевывает его. Или пусть это делает Талистан. Пусть род Гейлов посылает своих людей на избиение. Как бы то ни было, это ничего не значит. Годон пал. Тарн захватил дэгога, и падение всего Люсел-Лора — только вопрос времени.

Ричиус был потрясен: отступление объявлено без согласия императора! Однако выражение лица у старика под его пристальным взглядом не изменилось. Не то чтобы Ричиус на это рассчитывал. В конце концов, перед ним стоит боевой герцог Арамура, и, несмотря на внешность, он горд как лев. От него никаких извинений не будет.

— Отступление… — очнулся наконец Ричиус. — Никогда бы я этого о тебе не подумал, Эдгард.

— Не суди меня слишком строго, Ричиус. Я еще не рассказал тебе самого худшего. Мой приказ к отступлению чуть было не опоздал. Годон атаковали не только воины-дролы. Там действовала магия.

— Магия? — невольно воскликнул Динадин. — Значит, вы видели Тарна?

— Нет. Но я видел, на что он способен. Боже, я думал, все эти разговоры не более чем сказки! — Он крепко обхватил пальцами стакан, как будто ужасно замерз и сможет согреться только этим стеклом. Невероятно!

Ричиус обхватил руку старого герцога и дружески пожал.

— Расскажи мне все, — ласково попросил он.

— Не могу. Для этого не существует слов. У него невероятная сила, Ричиус. Он управляет небом, молнией. Он — исчадие ада, клянусь!

Казалось, Эдгард бредит. Решив, что он потерял душевное равновесие из-за чрезмерного возлияния, Ричиус отнял у него стакан.

— Достаточно, — отрезал он, решительно отодвигая вино на дальний конец стола. — Рассказывай, что ты видел.

Эдгард откинулся на спинку стула, глаза его затуманились от воспоминаний, и он устало вздохнул.

— Все было так, как я уже тебе сказал. В Таттераке воины Тарна уже много месяцев нас теснили. Моих людей уничтожали. И людей Гейла и Кронина — тоже. Гейл не приказывал отступать, но он отвел свои отряды туда, где боев почти не было. Нам с Кронином приходилось выдерживать основной натиск.

— Ну, тут удивляться нечему, — пожал плечами Ричиус. — Продолжай.

— Вот я и решил, что с меня достаточно. Я просил у твоего отца подкрепления — и не получил ничего. Дролы побеждали нас в каждом бою. Их было так много, что они буквально нас сминали. Я понимал, что Годон вот-вот падет, и поэтому сказал дэгогу о намерении вывести моих людей из Таттерака. Это было неделю назад — еще до того, как пришла буря.

— Буря? — переспросил Ричиус. — Какая буря?

— Ты ничего подобного в жизни не видел. Это напоминало зимние ураганы в Арамуре, но намного страшнее. Она поднялась над горизонтом в ночь накануне нашего отступления. Ветер был такой силы, что сбивал с ног. Мне казалось, будто замок взлетит и упадет в море.

Голос Эдгарда звучал все более пронзительно, но Ричиус не пытался его успокоить. Бледное лицо боевого герцога выражало ужас.

33
{"b":"19167","o":1}