Литмир - Электронная Библиотека

Он подошел к краю тротуара, чтобы поймать такси.

— А вы не думали о разводе?

— Да. Но это противоречит складу моего характера, моему воспитанию, и я постарался смотреть на это шире. Дела пойдут лучше, когда у нас будут какие-то общие интересы, кроме денег. Как, например, дети. Но не получилось, все же мы остались вместе.

Почему?

А почему нет? К этому времени я понял, что это устраивает нас обоих. Так оно и есть. Моя жизнь — это моя жизнь. Я все время занимаюсь своими делами, но, когда мне нужна жена, она у меня есть.

Том махнул рукой подъехавшему такси. Он открыл передо мной дверцу.

— Думаю, ты можешь поехать ко мне.

Я отрицательно покачала головой.

Ты не должна бояться, что тебя увидят. Джоан нет в городе.

А что если увидят тебя?

Лицо Тома было пустым. Казалось, он как-то моментально поскучнел.

— Я все-таки женщина. Как насчет твоего швейцара? Соседей?

— Да, — кажется, он был так удивлен моим замечанием, что я поняла, что он и не думал провести ночь, прелюбодействуя. Том и в, мыслях не допускал ничего такого, будто никогда и не был тем восемнадцатилетним юношей, которого я знала.

Таксист опустил окно и, грассируя, с акцентом, которого я раньше никогда не слышала, спросил:

— Едем? Давайте! Что? Что?

— Через парк, — сказал Том. — Вниз, по Бродвею.

Он буквально втолкнул меня в машину, будто я была чем-то вроде громоздкой ручной клади.

— А что там? — шепотом спросила я, когда такси влилось в поток машин.

— Не знаю. Найдем что-нибудь. А почему ты шепчешь?

Том нажал кнопку, и желтый плексиглас отделил переднее сиденье от заднего.

— Сколько нам надо, чтобы добраться: до Бродвея? — спросил он громко.

— Что? — прокричал в ответ водитель. Через перегородку слова доносились еле-еле.

— Неважно, — прокричал в ответ Том и откинулся назад, удостоверившись, что между нами достаточно места даже для еще какого-нибудь толстяка.

— Расскажи мне все, — сказал он спокойно. — Если уж я собираюсь помочь тебе, ты должна полностью довериться мне. Не упускай ни одной подробности.

Я начала рассказ с утра после приема по случаю серебряной годовщины. Я рассказала все, что произошло со времени убийства Ричи, не называя имени Денни и не упоминая о том, что он был другом Алекса и постоянно крутился в нашем доме во время учебы в колледже. Я просто сказала, что этот мальчик учился у меня в классе, И закончила тем, что мне рассказал под дулом пистолета Картер Тиллотсон. Я бы предложила ему пощупать пистолет, но он уже не был тем мальчиком, которого обрадовало бы предложение залезть ко мне под свитер.

Том не закрывал глаза, не шевелил губами, и, казалось, не был погружен в глубокую задумчивость. Он выглядел вполне нормально, будто просто внимательно слушал меня, но я уже пять минут, как закончила свой рассказ. Я выждала какое-то время; разглядывая серебряные нити в его темных волосах, пока он, наконец, не взглянул на меня и не прочистил горло.

Ты уже понял, кто это мог сделать? — спросила я.

Ты смеешься? Ты еще и не приблизилась к вопросу «кто». Ты пока собираешь информацию о взаимоотношениях между людьми. Ты еще на стадии «каким образом?»

А как насчет «почему»?

Почему? — повторил он так, будто я хотела получить информацию, которая не будет еще доступна, по крайней мере, до середины двадцать первого века.

Ну, хорошо. Забудем «почему».

— Теперь. Мог ли кто-нибудь увидеть машину Рика в том месте, где она была припаркована?

— Не саму машину. Но если кто-нибудь проезжал вверх по дороге или проходил мимо с фонариком в руках, он мог бы заметить отражение рефлекторов задних фар.

— Так, если кто-то мог видеть, то почему он…

Или она…

Не сейчас, Рози! Почему этому человеку пришло в голову лазить вокруг машины Рика сзади, почему просто не подойти сбоку и не проверить?

— Потому что он или она не хотели, чтобы их видели.

— Ну, можешь говорить «она», — буркнул он.

Я не стала приводить ему никаких доводов только потому, что я вдруг поняла, что его терпение уже на пределе.

Для меня это будет «он». Хорошо?

Хорошо, — согласилась я.

Вернемся к тем, другим следам колес около машины Рика. Твой сержант Гевински продолжает утверждать, что их могла оставить местная полицейская машина, — сказал Том.

Но это лишено смысла.

Почему?

Почему бы полицейским не остановиться просто на дороге рядом?

Правильно!

Его ответ вызвал у меня восторг. А еще меня расстроило то, что сама не смогла додуматься до этого несколькими днями раньше.

Ну, хорошо, — сказал он деловым тоном — Давай перейдем к грязи. На ботинках Рика была грязь и на полу в кухне. Так?

Так, — подтвердила я.

А какие-нибудь следы?

Нет. Просто без разбора накиданная грязь.

А ты считаешь, что теннисные туфли с глубокими бороздками должны были бы оставить следы?

Я кивнула:

Я считаю, что тот, кто убил Ричи, заметал следы, потому что они никак не могли сойти за следы Ричи.

И не было никакой грязи в других частях дома?

Никакой.

Следовательно, или Рик не ходил в другую часть дома, или ты права, она была нанесена на его ботинки позднее.

Но, если он вернулся в кухню, как получилось, что с ним не было ни бумаг, ни чего-то другого?

Может убийца забрал то, что было с ним?

О, господи! Совершенно верно!

Или он не нашел того, что искал. Теперь о том, что было снаружи.

— Что ты имеешь ввиду?

— Ты же не живешь в хижине дровосека. Есть ступеньки, дорожки, ведущие к дому. Какая-нибудь грязь там была?

— Нет. Подожди, дай подумать.

Я пыталась представить себе ступеньки, которые вели к двери кухни, но не могла. Это потому, поняла я сейчас, что я не видела их ни в ту ночь, ни на следующий день.

— Не думаю, что я вообще подходила к двери в кухню. А когда пришла полиция, я впустила их внутрь через парадную дверь, так что… Думаю, я вообще не видела, что было снаружи. Но разве они не сказали бы мне об этом?

Ты серьезно? — строго спросил Том. — Ты подозреваемая. Но если хочешь знать мое мнение, я думаю, если бы там были бы какие-нибудь другие следы, они не поторопились бы обвинить, тебя во всем. Но, если следы были в кухне, то значит, должны были быть и следы, которые вели к дому. Возможно, убийца так размазал грязь снаружи, что полицейские решили, что это грязь от ботинок Рика.

Или, может, они вообще ее не заметили? Или ветер смел ее?

Может, — пробормотал Том, опять погрузившись в свои мысли.

Когда он снова обратился ко мне, он спросил, что еще я намерена предпринять. Я сказала, что мне нужно поговорить с Джессикой, Ходжо, Стефани. И еще с Маделейн Берковиц: может, она слышала, какие сплетни ходили по Шорхэвену о Мэнди, Картере и Ричи. К тому времени, когда мы дошли до Маделейн, мы уже проехали Международный торговый центр, и Том расплатился с таксистом:

Мы прошли по улице один-два дома, такие безжизненные, что они даже не показались жуткими, и зашли в первое же открытое заведение «У Большого Боба», которое было расположено в полутемном помещении с четырьмя телевизорами и представляло собой как бы спортклуб для алкоголиков. Они смотрели английский футбол по телевизору. Мы сели подальше. Том заказал бренди, а я виски с содовой, главным образом, потому, что виски с содовой позволили мне почувствовать себя Барбарой Стенвик, сильной, и в то же время пылкой.

Том этого не заметил.

Мы не можем оставаться здесь до закрытия, нам нужно двигаться дальше.

Куда? — спросила я.

Подумаем. А пока, давай пройдемся по твоему списку. Я поговорю с Джоан. Ты скажешь мне, какая тебе нужна информация.

— Спасибо.

Он кивнул.

— С Джессикой тебе говорить небезопасно. Она знает, что ты в бегах. Уверен, что она чувствует в тебе угрозу. Если полиция не охраняет ее, она наймет личную охрану. Дай-ка мне подумать, как с ней-то управиться?.. Ну, а теперь о твоих двух подругах на Лонг-Айленде…

52
{"b":"189341","o":1}