Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Позади Шеррис раздался жуткий треск, и на секунду ей показалось, что передняя часть тени поезда закачалась. Танк снова открыл огонь.

Вагон перевернулся несколько раз. Она подавила в себе желание свернуться в клубок и просто расслабилась, перекатываясь по стенам камеры с матрасом в обнимку и путаясь в спальнике. Ей показалось, что камера превратилась в центрифугу для сушки белья. Каждый раз, когда колеса в очередной раз ударялись о землю, Шеррис успевала вознести хвалу небесам за то, что стены и пол ее камеры обиты мягким пластиком.

Наконец пытка закончилась. На мгновение потеряв вес, Шеррис тяжело шлепнулась на мягкий пол, вывихнув левое плечо.

Сверху свалились матрас со спальным мешком.

Вагон сотряс еще один удар, и наконец наступила тишина.

Пошатываясь, Шеррис поднялась на ноги, потирая плечо и ощупывая себя в поисках других повреждений. Издалека по-прежнему доносились пулеметные очереди.

Она попыталась добраться по накренившемуся полу до койки, но зацепиться оказалось не за что. Тогда Шеррис подпрыгнула, ухватилась за решетку на окне и подтянулась, не обращая внимания на боль в плече. Но, кроме синего вечернего неба, увидеть ничего не удалось. Шеррис спрыгнула на пол, некогда служивший стеной — в ней находилась дверь в коридор. Снова донеслась стрельба. Вскоре выстрелы смолкли, и вагон сотрясло еще несколько мощных взрывов.

Шеррис попробовала докричаться до тюремщика, но напрасно. Через некоторое время в коридоре послышался шум, дверной замок зажужжал. Шеррис отползла подальше от двери. Голоса!..

— Взорвать, — произнес мужской голос.

Забившись под матрас, она заткнула уши пальцами. В ушах зазвенело от взрыва. По камере расплывался серый дым, в горле запершило.

Дверь исчезла. В пустом дверном проеме появился человек с револьвером.

На голове у него красовался ярко-фиолетовый с зелеными пятнами шлем и мультивизор с затемненными стеклами, а на лбу была нарисована пронзенная стрелой мишень с подписью: «Целься сюда». Вошедший уставился на Шеррис.

— Мы с вами, кажется, встречались? — осведомился он.

Она засмеялась и закашлялась.

— А я все думаю, какому сумасброду взбрело в голову атаковать Эшелон.

Подошел еще один человек, с круглым темным лицом. На его голове была повязана ярко-желтая лента с надписью «Действительность». Буквы походили на потеки засохшей крови.

Шеррис развела руками.

— Тактичность?..

— Тактичность, — кивнул в ответ Элсон Роа.

Полуденный воздух дышал теплой влагой. Тропики располагались менее чем в пятистах метрах над уровнем моря. Правда, холодные ветры с ледников в центре континента поддерживали умеренную температуру.

Шеррис стояла на обломке перегородки камеры Эшелона. Соседний вагон лежал на крыше колесами вверх. Теплый ветерок трепал ветхую тюремную робу и овевал голый череп Шеррис. Улыбаясь, она смотрела, как исчезает за горной грядой на западе краешек Триала.

Обломки поезда валялись на дне высохшего глубокого ущелья, словно изувеченная ребенком игрушка. Покореженный металл выпирал, точно ребра из остова, а колеса вагонов были обращены к проплывающим облакам. Ветер разносил по ущелью клочья дыма.

Солипсисты в ярких униформах столпились вокруг гирлянды разорванных металлических коробок, некогда являвшихся вагонами Эшелона «Заученный Урок». В центре, на примятой траве, стояло несколько легких танков и пять полугусеничных вездеходов, надсадно гудя моторами.

Поодаль сидела группа оглушенных Сынов Мора со связанными руками. Их охраняли двое солипсистов, совершенно голых, зато при полной боевой раскраске. Возле одного из дымящихся вагонов были сложены трупы.

Из разбитого окна высунулась голова Роа. Шеррис нагнулась и помогла ему вылезти наружу. Роа держал в руках маленький портфельчик и рюкзак.

— Это ваше, — сказал он, вручая рюкзак Шеррис.

— Спасибо.

Она закинула рюкзак за спину.

Роа вместе со вторым освободившим ее солипсистом стояли, оглядываясь по сторонам. Наконец Роа пожал плечами.

— Надо идти.

Они спустились на землю. Ярко раскрашенные люди в пестрых униформах вылезали из обломков и забирались в груженые награбленным добром машины.

Роа нырнул под вагон и переполз на другую сторону, где его поджидал большой открытый вездеход; Шеррис последовала за ним. На тонкой мачте над крышей машины вращался радар. Из кузова высунулась знакомая светловолосая голова.

— Да ты никак подалась в солипсисты, — приветствовала её Зефла.

— Привет, крошка! — послышался голос Мица.

Элсон Роа забрался вслед за Шеррис в кузов.

— Это твои обращенные? — спросил он.

Шеррис обнимала Зефлу. Вся команда была одета в такие же, как и у нее, тюремные робы. Миц послал ей воздушный поцелуй. Синудж хмыкнул и приложил платок к ссадине на лбу. Длоан молча улыбался.

За рулем вездехода восседал Кетео, тот самый водитель, который месяц назад отвозил их в Аес. Обернувшись и увидев Шеррис, он закрыл глаза и утробно загудел из-под своего малиново-белого шлема. Мундир на Кетео был ярко-розовый. Раскрашенный солипсист, вся одежда которого состояла из одного берета, уселся слева от водителя, сжимая в руке микрофон.

— Да. — Шеррис улыбнулась Роа, не выпуская Зефлу из объятий. — Это мои обращенные.

— Ну, спасибо, — пробормотал Синудж.

— Тогда нам стоит взять их с собой. — Роа нахмурил брови.

Кетео взволнованно повернулся к нему.

— Но Молгарин ничего не говорил о… — начал он.

Роа постучал его по шлему.

— Давай трогайся.

Миц поднялся с заднего сиденья вездехода, собираясь, в свою очередь, обнять Шеррис, но это ему не удалось: машина рванула с места, и он плюхнулся обратно. Шеррис и Зефла вместе упали на сиденье, хохоча во все горло. Роа сел за пульт управления с небольшим дисплеем, парой тяжелых пулеметов и пустой закопченной ракетной установкой.

Вездеход громыхал по неровной поверхности ущелья, направляясь вдоль склона к лесу. Роа посмотрел на экран и потряс за плечо сидевшего впереди размалеванного в боевые цвета, стучавшего зубами от холода солипсиста.

— Передай всем — приближаются самолеты.

— Внимание всем! — заорал в микрофон размалеванный. — Следить за небом! — прокричал он чуть погодя, бросил микрофон на сиденье и спустился в люк.

Роа покачал головой.

К вездеходу бежал солипсист в лимонно-фиолетовой форме, волоча за собой длинную черную коробку. Роа снова постучал по шлему Кетео; вездеход резко затормозил, вспахав колесами дерн и сдернув пассажиров с мест. Роа охнул, свалившись на пульт. Он пронзил гневным взглядом невозмутимый затылок Кетео, нагнулся к подбежавшему и втащил коробку в машину. Затем опять щелкнул по шлему водителя и скривился от боли, когда машина рванула с места.

Шеррис схватилась за мачту радара, торчавшую позади ее сиденья, и обернулась. Последние солипсисты спешно покидали разрушенный поезд, запрыгивая в машины. Пара празднично раскрашенных танков уже утюжила траву, следуя за вездеходом Роа.

— С тобой все в порядке? — крикнул Миц, перекрывая шум мотора.

-Да.

Над головой завыл самолет. Шеррис инстинктивно пригнулась. Все проводили взглядом тонкую серую тень, которая вскоре исчезла за высокой грядой справа, розовой от заката. Над ущельем пронеслись еще три самолета — уже выше, чем первый.

Синудж ругался на чем свет стоит.

Роа заряжал пулеметы.

Вездеход съехал с травянистого покрова в узкую колею, ведущую через лесок. Позади машины поднялся столб пыли.

Над головой опять загудели моторы, и донеслись тяжелые глухие удары. Рация вездехода захрипела.

Машина, виляя из стороны в сторону, поднималась по усеянному камнями склону. Кетео чудом обогнул оказавшийся в сантиметре от вездехода огромный валун. Мотор заглох, и вездеход чуть не свалился в ущелье, но Кетео все же сумел выровнять машину и вновь завести двигатель.

Роа обернулся. Позади в туче пыли появился первый танк. Вокруг него вздымались фонтаны огня. Кетео выбрался из колеи и двинулся по травянистому откосу, огибая лежавшую в колее дохлую птицу.

80
{"b":"187677","o":1}