Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шеррис шагнула в сторону. Белый луч лазера, вспыхнувший как раз на том месте, где она только что стояла, выхватил из темноты обоих близнецов. Тот, что держал ее, распростерся у подножия ведущих к черной колонне ступеней.

Другой скорчился на полу перед ней, уставившись взглядом в ступени; в одной руке он сжимал лазерный пистолет, другой держался за грудь.

Она наотмашь ударила его ногой по голове. Удар тяжелого прочного ботинка оказался настолько сильным, что Шеррис отбросило на пол.

В нескольких метрах от нее вновь послышалось бульканье, а затем — странный хрип. Бункер еще раз содрогнулся — видимо, от обвала.

— Леди Шеррис? — донесся издалека голос Ферила.

Она молчала.

— Леди Шеррис, — мягко повторил Ферил. — Я вижу вас. Лазерный пистолет вылетел из руки человека, которого вы ударили; он лежит справа от вас, метрах в семи. — Ферил сделал паузу. — Мне кажется, эти молодые люди в ближайшее время не причинят вам неудобств.

Шеррис встала и быстро шагнула вправо, по-прежнему не произнося ни слова.

— Еще два шага, — сказал Ферил. — Стоп. Теперь пистолет находится в метре от вас слева.

— Есть. — Она подняла с пола оружие.

— По-моему, у одного из молодых людей, которых вы вывели из строя, находится ключ от этого ошейника со взрывным устройством, — сказал Ферил после того, как пол под ногами в очередной раз вздрогнул. — Снимите его с меня, пожалуйста, если вас не затруднит, — добавил он несколько виноватым тоном.

Шеррис развернулась и двинулась куда-то в кромешной темноте.

— Я правильно иду?

— Стоп, — остановил ее Ферил. — Да, теперь вы находитесь в одном шаге от того молодого человека, которого ударили.

Она нагнулась.

— Значит, это были не андроиды.

— Нет. Клоны, вероятно, но во всем остальном — обычные человеческие существа, — ответил Ферил.

Последовала пауза.

— Ну…

Человек часто дышал. Не отводя ствола револьвера от того места, откуда доносилось дыхание, Шеррис нащупала карман его мундира.

— Кажется, я нашла ключ.

Руководствуясь указаниями андроида, Шеррис подошла к нему.

— Замочная скважина сзади, — сказал он.

Шеррис просунула в скважину ключ. Ошейник тревожно загудел, мигнул свет, и замок щелкнул. Шеррис сняла ошейник и положила на пол (по которому снова пробежала дрожь вибрации). Издалека опять донеслись грохот и звон.

— В какой стороне находится Ленивый Убийца? — спросила она.

— Дайте мне руку, — послышался голос Ферила.

Поежившись, Шеррис стиснула зубы и протянула в темноту забинтованную руку. Ферил осторожно взял ее и повел вперед.

— Здесь, — сказал он.

Нащупав оружие, она подняла его.

— Здорово. Теперь нам остается только выбраться отсюда.

— Если не возражаете, у меня есть предложение, — спокойно произнес Ферил. — Стоя на помосте, я от нечего делать воспользовался случаем и просканировал тот одноколесный механизм из башни. Он работает.

Шеррис нерешительно хмыкнула.

— С другой стороны — можно дождаться моего кузена.

— А насчет кузена, — озабоченно сказал Ферил, — я не уверен.

— Почему?

— Я также имел возможность проследить за ходом сражения в пустыне и на близлежащих холмах с помощью этих встроенных в стены экранов высокой четкости. Первая волна нападающих состояла из легко вооруженных атакующих; их я не смог опознать. Но вторая волна, которая, по всей видимости, сражалась одновременно как с обороняющимися силами Сохранности, так и с первыми нападавшими, состояла скорее всего из людей Гакха.

— Гакха? — произнесла она в темноту.

— По всей вероятности, да. Я разглядел опознавательные знаки на крыльях самолетов, которые…

— Вы уверены? — спросила Шеррис.

— Только в том, что я увидел на экранах, — осторожно ответил Ферил.

— Господи, — вырвалось у нее. — Но если уж Джейс решился пересечь Области, то они — тем более. — Она прижала к себе револьвер, точно ребенок — любимую игрушку. — Где эта машина?

— Вот сюда.

Пол опять содрогнулся, и она едва не упала. В дальней части бункера раздался оглушительный грохот.

Андроид помог ей забраться в открытую кабину. Она засунула Ленивого Убийцу в отсек под сиденьем и села. В задней части кабины отыскался еще один небольшой отсек; Ферил залез в машину и втянул ноги, устроившись позади Шеррис, прямо перед накренившимся колесом. Машина взвизгнула и дернулась.

— Что теперь? — спросила Шеррис, стараясь перекричать рев, идущий откуда-то из темноты. Горячий ветер швырнул ей в лицо пригоршню пыли. Она зажмурилась.

— Попробуйте вот так, — ответил андроид. — О, прошу прощения.

Он перегнулся через нее; раздался щелчок, и зажглись лампочки. Андроид снова откинулся назад. Шеррис обернулась. Его металлическое лицо неярко сияло в зеленом свете, исходящем от экрана приборной панели.

— Может, вы поведете? — предложила она.

— Место, где сижу я, слишком уязвимо, — ответил андроид. — С вашего разрешения, я буду указывать дорогу.

— Хорошо.

Она повернулась и принялась изучать пульт управления: раздвоенная рукоятка с множеством кнопок, две ножные педали, различные приборы, экраны и боковые голографические дисплеи, да еще экран переднего обзора, повисший в воздухе над ее головой.

Шеррис надавила на педаль. Машина клюнула носом. Другая педаль — и машина вновь выровнялась. Она взялась обеими руками за рукоятку управления и надавила. Левая рука плохо слушалась и отзывалась болью, но терпимой. Панель управления загудела, но больше ничего не произошло. Тогда она отпустила левый рычаг. Машина рванулась вперед так, что Шеррис ударилась головой о подголовник сиденья.

— Стоп! — завопил Ферил.

Шеррис вернула рычаг в прежнее положение, и машина тут же замерла как вкопанная. Шеррис почувствовала, что андроид за ее спиной обернулся.

— О, — произнес он. — Впрочем, по отношению к этому молодому человеку вы не проявили излишней жестокости.

— Он мертв? — спросила она.

— Абсолютно.

Шеррис нашла, где включаются фары, и обнаружила еще один голографический дисплей между ультразвуковым радаром и электромагнитной системой.

— Черт, у меня однажды был мотоцикл с таким управлением.

Шеррис настроила монитор на максимальную яркость. Она вытащила из-под сиденья ремень безопасности и пристегнулась. На голографическом экране появилось черно-белое изображение бункера перед машиной. Крыша обвалилась по меньшей мере в двух местах. Лестница, по которой они поднимались, съехала влево.

Сверху раздался приглушенный рокот, сопровождаемый очередным потоком горячего воздуха.

— Надо поскорее уходить отсюда, — сказал Ферил.

— Да, — ответила она. — Вы готовы?

— Готов. Я думаю, нам лучше направиться к лестнице.

— Вероятно.

Она легко надавила на правый рычаг; одноколесная машина с гудением двинулась вперед. Коснулась руля — машина развернулась. Шеррис взглянула на раздавленное колесом тело молодого эмиссара. Судя по его виду, машина весила немало. Другой эмиссар неподвижно лежал у подножия помоста. Лицо его еще не окоченело. Шеррис показалось, что до нее донесся стон.

Она достала из кармана своей куртки лазер, высунулась из кабины и дважды выстрелила в голову эмиссара.

Остановившись еще раз, она оглядела третье распростертое на полу тело, затем оставила своего двойника лежать на полу бункера и направила машину к лестнице.

Дверь.

— Минутку, — сказал Ферил. — Здесь должен быть сравнительно простой радиокод.

Дверь отъехала в сторону, и их взору предстал короткий коридор с вертящимися дверями…

— Неплохо сделано. — Она направила машину в коридор.

— Спасибо.

Вновь раздался грохот. Вторая дверь-турникет слева шевельнулась.

— Вот эта, я думаю, — сказал Ферил. — Нам, видимо, понадобится орудие.

— Орудие? — Она недоуменно огляделась.

Андроид кивнул.

— Это, видимо, охотничий роботанк. Спортивная машина, которыми пользовались Вросальские Моголы во времена…

111
{"b":"187677","o":1}