Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Синовал хмыкнул.

- Возможно, ты и права. Но, как я сказал - не ты нашла меня. Тебе позволили меня найти. Ты могла бы пойти искать меня на Голгофе, в Йедоре, в соседней галактике, и всё равно ты нашла бы меня. Собор - весьма расплывчатое место. Исток позволил тебе найти меня. Очевидно, он считает что в этом разговоре есть какой-то смысл - которого я не могу увидеть - и он отказывается рассказать мне какой именно.

- И что дальше?

- Это, Деленн - то, на что мне хотелось бы услышать именно твой ответ.

* * *

Прежней ночью Тиривайл видела странный сон. Память о нём растаяла по пробуждении, как кровь в тёмной воде, но осталось несколько его частичек. Кровь. Дождь. Боль в её руках. Воин со странным оружием, стоящий перед ней. Она стояла на коленях.

Сон растаял и спустя несколько минут она помнила лишь то, что она видела сон.

Винить за это следовало Голгофу, она была в этом уверена. Ей не нравилось это место с того самого момента, как она его увидела, и то, что она спала на борту своего корабля, её не успокаивало. Мысль о том, чтобы ступить на её поверхность нравилась ей сейчас ещё меньше. Что-то здесь было неправильным, словно на древнем поле битвы, где погибшие не были подобающе похоронены, чтобы обрести покой.

Она слышала о призраках, но до сих пор скептично относилась к возможности их существования. Когда-то, во время её учёбы, она даже провела в одиночку ночь в выгоревших залах Широхиды - и она не испугалась. Но Голгофа была иной. Если где-то было место призракам - так это здесь.

Её раздражение не стало меньше при виде первого, кого она встретила после прибытия.

- Моя леди. - произнёс он своим обычным, уверенным и притягательным тоном.

Она просто кивнула, не желая приглядываться к нему ближе, боясь того что она может увидеть.

Маррэйн не выглядел как древний повелитель воинов. Он точно не был похож на страшную фигуру Предателя, которую описывали ей. Её Сэч рассказывал ей про Маррэйна в качестве примера опасности высокомерной гордыни. Маррэйн всё ещё оставался примером гнева, высокомерия и пугающих старых дней, когда воины были безжалостны, порочны и жили по своим собственным правилам.

Дней, когда минбарцы убивали минбарцев.

Предназначение урока, разумеется, было гарантировать, что она и ей подобные не последуют по стопам Маррэйна, не станут подобными ему. Тиривайл видела это иначе.

Маррэйн был одним из сильнейших воинов того времени, а быть может и всех времён. В конце концов, это же он победил Парлонна, его единственного настоящего противника. Многие качества, которыми он был наделён - мастерство боя, сосредоточенная целеустремлённость, совершенное бесстрашие, упорство в достижении цели - всё это было теми достоинствами, к которым её учили стремиться. Был ли Маррэйн действительно идеальным воином, которым и она всегда стремилась быть, и если она достигнет своей цели - станет ли она подобна ему?

Она никогда не могла ответить на этот вопрос, не мог ответить на него и никто другой. Когда она задала его своему отцу, тот ударил её и приказал ей никогда больше не упоминать имени Маррэйна.

И так она больше не упоминала его, и со временем его имя стало менее значимым для неё. Её сомнения и страхи переместились - от того, что станет с ней, когда она достигнет совершенства, к пониманию того, что она этого совершенства никогда не достигнет.

И даже если она его достигнет, её отец всё равно никогда не будет гордиться ей.

Вот почему теперь она не хотела смотреть на Маррэйна. Он не выглядел тем Предателем, тем чудовищем, которым его описывали, и она боялась что он всё же был воином лучшим, чем она, и что единственного взгляда в его глаза будет достаточно, чтобы подтвердить это.

- Моя леди. - повторил он. - Вы выглядите погружённой в свои мысли...

- Мои мысли - только моё дело. - холодно ответила она.

- Значит, вас тоже позвали на эту встречу?

- Да.

- О. Хорошо вновь что-то делать. Я понимаю нужду Синовала в горести, но лидер редко может позволить себе время на личные заботы. - Он коротко хохотнул, язвительно и горько. - Да, я чересчур хорошо это понимаю.

Она не сказала ничего, и просто продолжала идти. К её раздражению, он с лёгкостью подстроился под её широкие шаги. Это удавалось немногим.

- Она, должно быть, была замечательной женщиной, эта Сатай Катс. - сказал он после долгой паузы.

- Обычная женщина никогда не смогла бы так тронуть Примарха.

- Она была. - резко ответила Тиривайл. "Женщиной лучше, чем я." - добавила она про себя.

- Конечно, вы же знали её. Я её видел лишь несколько раз. Кем она была для вас?

- Она вышла замуж за того, кого я любила. - процедила Тиривайл. - И моя жизнь - это моё дело. Кем бы ты меня ни считал - это не даёт тебе права меня допрашивать. - Она отвернулась от него, и попыталась уйти, но его рука преградила ей дорогу.

- Послушайте, моя леди. - сказал он с абсолютной серьёзностью. - Я был мёртв тысячу лет. Я знал огонь, безумие и боль. И да, я тоже видел, как та, кого я любил, выходит замуж за другого. Но, в отличие от вас, я попытался вмешаться, и я был навсегда проклят собой в её глазах. Я считаю, что всё, что я сделал, можно было бы простить - кроме этого. Не сомневайтесь в себе. Вы поступили лучше, чем я.

- Это все эти годы смерти сделали тебя таким проницательным? - прошипела она. - Дай мне пройти.

- Да. - спокойно ответил он, не двинувшись с места. - Мы, воины - удивительная порода. Мы каждый день смотрим в лицо смерти. Мы говорим о ней, мы поём о ней. Мы считаем её почти что другом или любовницей. И я единственный воин ныне, который узнал её. Это изменит любого, как вновь изменила меня моя новая жизнь. Синовал очень ясно дал мне понять, что то, что случилось прежде, не повторится вновь. Я не предам ещё одного лорда. Я не проведу ещё одну тысячу лет запертым в своей собственной огненной тюрьме. Я принял то, чем стала моя жизнь, и я посвятил её верной службе. Я не боюсь умереть. Я никогда не боялся. Но теперь я намерен убедиться, что отдаю свою жизнь ради достойной цели.

- И вы, моя леди, должны сделать то же. Убедитесь, что ваше дело правое. Не растрачивайте свою жизнь зря, лишь потому что вам это показалось правильным.

Она медленно повернула голову и осмелилась взглянуть в его глаза. Они были темнее, чем она ожидала, и парадоксально чуждыми - полными зрелости, мудрости и печали принесённой его опытом, но они были на лице, демонстрировавшем юность тела, в котором поселилась его душа. Он посмотрел на неё в ответ, и она не почувствовала желания отступить.

- "Мы, воины"? - тихо проговорила она, после долгого молчания.

Он улыбнулся.

- Если мне когда либо доводилось встречать настоящего воина, то это вы, моя леди.

Она резко отстранилась и двинулась вперёд. Он убрал руку и зашагал рядом с ней, довольствуясь просто тем, что он идёт рядом. Она молилась, чтобы он не услышал гулкий стук её сердца.

Затем они достигли зала, и увидели стол, двоих нарнов, троих людей и старого минбарца, сидевших за ним. С глубоким вздохом Тиривайл заняла своё место, согласная на то, чтобы остаться в тени грядущих событий.

Маррэйн сел рядом.

* * *

- Они не ожидали увидеть тебя здесь.

Языки пламени, в конце концов, умерли. На это ушло несколько часов. Пламя, должно быть, было видно за несколько лиг. Другие, меньшие, костры были зажжены повсюду на планете, и даже вне её. Это было памятником - из тех, что больше не увидят вновь.

Парлэйн чувствовал неприязнь ко всему этому. Дело было не в славе. Его мать была знаменита, могущественна, в истинном смысле этого слова - лорд для них всех. Она заслужила погребальный костёр, подобающий императору. Парлонн сжёг целый замок ради её отца, и она была достойна не меньшего.

Его раздражала публичность всего этого. Печаль должна быть личной. На похоронах лорда должны присутствовать лишь самые близкие ему. На похоронах матери - место её детям. Позволить им - всем, кто никогда не знал её - проливать слёзы по ней...

171
{"b":"187111","o":1}