Литмир - Электронная Библиотека

Черный гриб над городом с каждой секундой увеличивался в размерах, заслоняя собой все небо! Казалось, что наступила ночь!

За рухнувшими городскими стенами виднелись красные сполохи пожара. Клубы дыма заволокли собой порт, и город окончательно скрылся от наших глаз.

И тут начали падать обломки! Они сыпались с неба как снаряды, вздымая фонтаны брызг и столбы воды.

Обломок каменной колонны врезался в ближайший к нам транспорт. Удар был ужасной силы! Треск был таким громким, что я решил, что попало прямо в нас.

Обломки досок, части человеческих тел, весла и рангоут, все взлетело в воздух! Корабль разломился пополам и тут же пошел ко дну. Солдаты кричали, барахтаясь в воде, пытались ухватиться за обломки, но доспехи тянули их вниз и они скрывались под водой один за другим.

Айс толкнул меня локтем. Последовав примеру друга, я поспешно скинул с себя панцирь и шлем. Наши соседи тоже, не мешкая, освободились от доспехов.

Тем временем бомбардировка обломками не прекращалась. С неба сыпались огромные куски камня. Они как снаряды, брошенные требюше, тяжело плюхались в воду, обдавая нас брызгами с ног до головы. Маленькие обломки были не заметны глазу, они летели с такой скоростью, что попав в человека, убивали его на месте.

Несколько человек уже валялось у нас под ногами с пробитыми головами, у нескольких были оторваны конечности и раздроблены кости.

Один из обломков перебил весла галеры, которая потеряв управление, врезалась тараном в брюхо транспорта с низкорослыми труканами.

С оглушительным треском над нашими головами переломилась мачта, и рухнула прямо на палубу, сбивая людей с ног. Началась настоящая паника.

Горожане стали прыгать за борт, причем многие все еще были в шлемах и панцирях. Кому-то удавалось ухватиться за обломки, плавающие вокруг, но большинство тут же шло ко дну.

— Вот это рвануло! — захохотал Айс. Его лицо походило на бледную театральную маску с выпученными глазами и широко открытым ртом. — Мой папаша всегда говорил, что нет ничего страшнее разгневанной женщины!

Тем временем, наше судно достигло выхода из гавани, и мы оказались в открытом море, оставляя разрушенный Гонкор позади.

Глава 6

Капитан транспорта быстро навел порядок. Вооруженные матросы согнали остатки рекрутов на корму и, выставив стражу, взялись за очистку палубы.

Мертвые тела полетели за борт. Застучали топоры и молотки, завизжали пилы. Обломок мачты вытолкнули сквозь разбитый фальшборт, а пролом затянули куском парусины.

— Орвад покарал еретиков! — закричал один из рекрутов. — Он уничтожил их ударом грома и молнии!

— Сейчас я уничтожу тебя ударом грома и молнии! — рявкнул помощник капитана. В его руке была зажата шипастая дубинка.

— Каждый, кто откроет рот не по делу, будет иметь дело со мной!

Помощник капитана походил на разъяренного быка, как видом, так и сложением. Желающих ему перечить не нашлось.

Я оглядел жалкие остатки нашего воинства. Кроме нас с Айсом на юте осталось всего десятка два рекрутов. Капитан стоял поодаль, широко расставив ноги и наблюдая за ремонтом.

— Ну что, — он повернулся к нам. — Пришли в себя, салаги?

Он осмотрел нас насмешливым взглядом.

— Если ваши ноги не превратились в студень, помогите матросам с ремонтом!

Мы с Айсом переглянулись и побежали на помощь команде, которая как раз поднимала запасную мачту.

Прошло уже много часов, и берег давно скрылся из виду, а вот страшное облако над горизонтом, казалось, становилось все выше и выше!

— Не повезло вам, гонкорцам! — капитан похлопал Айса по плечу. — Такая трагедия!

— Мы с Бита, — сказал я торопливо, опасаясь, что Айс может нас выдать по неосторожности.

— Тем лучше, — кивнул моряк. Капитан был симпатичным малым. Он трудился рядом с нами не покладая рук и не чурался никакой работы. Теперь он сидел в тени спущенных парусов, такой же грязный и усталый, как и вся команда. — Они сами на себя это накликали. Связались с проклятым Астаром!

— А ты сам, откуда? — спросил Айс, разминая занемевшие плечи.

— Я с Санкта, слыхали о таком? — капитан подмигнул. — Мы вышвырнули этого магистра взашей, когда он попытался начать мутить у нас воду. Король даже приказал высечь его розгами, да было поздно! Он уже улепетывал как заяц!

— Мудрый у вас король, — одобрил Айс.

— Но жадный, — нахмурился капитан. — Польстился на гонкорское золото. Думаете, почему мы встали против Паары?

— Не от великого ума, это точно, — хмыкнул Айс.

В трех днях пути от Гонкора, когда мы проходили мимо острова Эни, к нам присоединился конвой из шести больших транспортов и двенадцати военных галер.

Еще через пять дней у острова Дон к нам подошли большие военные корабли из Мино.

— Миносцы тоже любит гонкорское золото, — усмехнулся капитан. — Что они будут делать теперь, когда Гонкора больше нет?

Узнав о разрушении Гонкора, боевые корабли Мино повернули назад.

— Как я и предполагал, — сказал капитан. — Нет золота — нет союзников!

— А почему тогда мы продолжаем плавание? — спросил я. — Почему бы тоже не повернуть назад?

— Смеешься? — сказал капитан. — На транспортах полно иноземных наемников! Куда их теперь девать? Не выпускать же их где попало, сами потом кровавыми слезами умоемся! Вот, пусть паарийцы с ними и разбираются!

Мы обогнули Библ, и подошли к Кортасу.

Смеркалось, на острове зажгли маяки. На проворных триремах, охранявших вход в гавань, светились гирлянды желтых фонарей.

— Логово предателей! — прошипел Айс. — Вот бы сюда Хрианон с ее порошком! Одной проблемой стало бы меньше!

Я не был уверен, что порошок Хрианон сможет стать решением всех проблем, но Айсу об этом не сказал.

Мы так до сих пор и не узнали, кто на самом деле стоит за всей этой неразберихой, что воцарилась на берегах Внутреннего моря.

Кто сталкивал королей лбами, играя на их жадности и на их слабостях. Откуда нескончаемым потоком текло золото, питавшее пламя войны и туманящее разум. Золото, превращавшее вчерашних друзей и союзников в заклятых врагов.

Мы не узнали, кто помог магистру Астару захватить власть в Гонкоре.

И почему таинственный восьмирукий истукан со звериным лицом продолжает встречаться на нашем пути.

У меня было ощущение, что еще не все кончено! Быть может у мастера Айдиолы, найдутся ответы на мои вопросы?

Я вздохнул.

Айс стоял у фальшборта и с ненавистью смотрел на веселые огни Кортаса. Город, расположенный на скале, нависал над портом. Его огни, отражались в черном зеркале залива праздничным фейерверком.

В другой обстановке, я бы любовался этой замечательной картиной, наслаждаясь прохладой ночи и музыкой, доносившейся с берега. Этой ночью мне было не до красот.

— Вот мы и забрались в самое вражеское логово! — прошептал Айс. — Но ничего не можем сделать! Нас даже на берег не пускают!

Я посмотрел на парочки, прогуливающиеся по набережным, на детей, играющих возле площадки с оркестром, и мне стало грустно.

Похоже, что этим людям было невдомек, что где-то идет война. Что гибнут целые города и народы, а ведь война могла проглотить их мирный остров в одно мгновение! Оставив от призрачного мира и спокойствия, только дымящиеся развалины и горы обезображенных трупов!

Айс подошел ко мне и сел рядом.

— Ты знаешь, из чего Хрианон готовила свой порошок? — спросил Айс.

Я только пожал плечами. Ингредиенты мне были знакомы, но в какой пропорции их смешивать я даже не поинтересовался.

— А из чего порские пираты делали свои брандеры? — не унимался Айс. — Они тоже взрывались, не с такой, конечно мощью, но все же!

— Брандер мы, пожалуй, смогли бы сделать, — кивнул я. — Нужна просто горючая смесь в баллонах и газовые светильники. Да только какой от него толк! Ими даже пентеру не удалось потопить!

— Повезло нам, что у пиратов не было порошка Хрианон! — Айс задумался. — Всем повезло! Я как вспомню взрыв Гонкора, до сих пор в желудке муторно.

109
{"b":"186869","o":1}