Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но я — не Эйвей. Я не жена Алека.

Я Анжела.

Внутри меня все похолодело, страсть покинула мое тело. Я отвернулась и ждала, когда он закончит.

Когда все было позади, я услышала, как вдалеке лает собака. То был Дьюк. Он быстро приближался. Очень быстро. О нет!

— Ты должен уйти, — сказала я, одергивая блузку и пытаясь дрожащими пальцами просунуть пуговицы в малюсенькие петельки. — Ты должен уйти отсюда.

— Что такое? — спросил Алек, лениво разминая пальцами сорванный стебелек. — Что не так?

— Мне нельзя было приводить тебя сюда, — в отчаянии сказала я, кидая ему его одежду. Я чувствовала себя девчонкой, которая тайком через окно привела мальчишку к себе в спальню, а теперь боится, что ее вот-вот застукает отец с ружьем на изготовку. — Ты должен уйти. Немедленно.

Он со вздохом натянул брюки.

— Кто идет? Джон, что ли?

Неожиданно появился Дьюк. Шерсть у него на загривке, без преувеличения, стояла дыбом, а острые белые клыки обнажены. Он был готов к прыжку.

Я услышала, как Алек судорожно перевел дыхание.

— Мне кажется, ты помнишь мою собаку, — сказала я.

— Это не собака, — устало ответил он.

— А кто же тогда?

— Я сейчас уйду, Анжела, — пробормотал он, нежно сжимая мою руку. — Теперь, когда я знаю, где находятся эти врата, я вернусь к тебе. И очень скоро.

— Подожди, а откуда ты знаешь, что это — врата?

Мелькнула ярко-красная молния, и он исчез.

Дьюк тут же расслабился. Он радостно замахал хвостом, а язык вывалился из пасти. Но перед тем как он разрешил потрепать себя по голове, он, отчаянно лая, немного погонялся за птицами, которые летали у нас над головами.

Мелькнула еще одна молния. На этот раз белая.

— А, черт, Джон.

— Чем это ты тут занималась? — спросил он, внимательно оглядывая мою небрежно застегнутую блузку и мятую юбку. Его взгляд не выражал никакой заинтересованности во мне, — он смотрел так, как смотрел бы мой отец, если бы увидел меня в таком виде. Встревоженно и немного сердито.

— Да так, ничем. — Я быстро заправила блузку в юбку и расправила ее на бедрах. Все было в порядке.

— А это? — Джон нагнулся и подцепил что-то в траве. — Это — ничего?

С его пальца свисали мои трусики, ярко-красные трусики «танга», которые должны были быть надежно прикрыты юбкой.

— О, это… — произнесла я не очень уверенно, выхватила трусики у него из рук и спрятала за спиной. Никогда в жизни я не была смущена больше. Смерть? Да что угодно!

— Что ты вытворяешь, Анжела? — осторожно спросил Джон.

Солнечный свет падал на его очки под таким углом, что превращал линзы в два зеркальца. Я не могла видеть его глаза, но могла видеть свое отражение. И когда его увидела, чуть со стыда не сгорела. Волосы были растрепаны, да и блузка застегнута неправильно. Один из уголков воротничка торчал где-то за ухом.

— Ничего. — Я слегка наклонила голову и стала быстро застегивать пуговицы по-новому.

— Ничего? Скажи мне правду, Анжела. Чем ты занималась, пока я не появился?

— Ничем!

Я еле-еле сдерживала слезы и чувствовала, что вот-вот разревусь, если Джон не отстанет от меня. Я и так казалась себе полной дурой, потому что занималась любовью с человеком, который называл меня именем своей умершей жены, а как еще, вы думаете, я могла себя чувствовать?

Джон издал какой-то очень неприятный звук.

— Кто он, Анжела? — спросил он. — С кем ты только что была здесь? С кем ты трахалась?

«Кто он, Мардж? С кем ты трахаешься?»

Я резко повернула голову и посмотрела на Джона.

— Что ты сказал, Джон? — спросила я.

— Я хочу знать, с кем ты трахалась, Анжела, — повторил он. — Ты кого-то привела сюда, и совершенно ясно, что вы занимались сексом, но ведь я говорил тебе, что никто не имеет права появляться здесь.

Но я не слушала Джона. Больше не слушала. Мой мозг лихорадочно работал; на огромной скорости у меня перед глазами проносились образы. У меня до сих пор не было возможности все сложить воедино, мешали все эти драки и секс. Я закрыла глаза и попыталась снова сложить кусочки головоломки, стараясь выстроить в ряд три вишенки в игровом автомате и сорвать куш.

«Ревность… хороший повод для убийства», — сказал Алек.

— Это ты во всем виновата. — Джаспер смял фотографию своей жены и засунул ее глубоко в карман. По его лицу текли слезы. — Если бы ты была хорошей женой, я не был бы вынужден сделать это.

— Ты! — вскрикнул Фред, и его глаза расширились от ужаса. — Это был…

— Ты, — пробормотала я.

— Анжела, ты слушаешь меня?

Я открыла глаза и схватила Джона за руку.

— Я знаю, кто это сделал, Джон! — Я повысила голос, настолько сильно моя догадка потрясла меня.

— Кто сделал это? — спросил Джон, да так и остался с открытым от удивления ртом. Он совсем позабыл о том, что только что допрашивал меня с пристрастием.

Я мысленно представила себе, как Джаспер сидит в моем пустом отсеке, его руки спокойно лежат на животе, он смотрит, как движется мир перед его глазами. В тот момент мне стало жаль его, жаль, что у него такая отвратительная работа. Но теперь я знаю, что все это только видимость. Джаспер уже тогда знал, кто убийца.

— Это был Джаспер Хокстеттер, — сказала я. Озарение пришло внезапно, как будто меня ударили кувалдой в грудь, и тут полились слезы. — Мой крестный отец. Мой крестный убил меня.

— Он все время был у нас перед глазами, и никто его никогда не подозревал, — с восхищением в голосе сказал Джон. — Видимо, какой-то мощный щит скрыл это от меня. Но все время он был у нас под носом!

— Ну ладно, ладно! Хватит! — сказала я. Я вовсе не была рада этому. Я чувствовала себя полной дурой из-за того, что не смогла догадаться об этом раньше. — Мы должны найти его. Нам нужно выяснить, где он сейчас.

— Да, да, конечно. — Джон вышел из состояния эйфории, в котором пребывал, и принялся за дела. — Мы немедленно займемся этим.

Он закрыл глаза, и, клянусь, я видела, как его тело то исчезало, то вновь появлялось передо мной. Когда Джон снова посмотрел на меня, в его глазах была боль.

— Он все еще скрыт от меня. Я не могу определить, где он. — Он покачал головой в недоумении. — Если бы мог встретиться с Джаспером лицом к лицу, я бы все уладил.

— Тогда в первую очередь отправимся к нему домой, — решительно заявила я, хватая Джона за руку. Сделав это, я вспомнила Алека и как совсем недавно я также держала его руку. И попыталась избавиться от этого воспоминания. — Я точно знаю, где это. Я практически выросла там.

Глава 41

Мы успели в самый раз.

Моя мать и сестра сидели в гостиной Джаспера. Что ж, это могло бы быть дружеским визитом, им бы подали чай и печенье и выставили бы тонкий фарфоровый сервиз, пока беседа шла о погоде. Но на самом деле все было по-другому.

В гостиной было два стула с кухни. Джесси и мама были привязаны к ним длинной тонкой веревкой, сидели они спиной друг к другу. Веревки были завязаны сложными узлами, и я понимала, что никакой возможности спастись, как у бесстрашного Гудини, у них не может быть.

— О боже! Что случилось? — простонала я.

Я внимательно осмотрела их. Мама плакала, не таясь, и по тому, как покраснело и опухло ее лицо, я поняла, что это продолжается уже давно. Иначе она не выглядела бы такой измученной. Но Джесси, похоже, побывала в хорошей переделке. Один ее глаз был подбит: он опух, и его почти полностью закрывал огромный синяк. Ее нижняя губа раздулась до невероятных размеров. На ней была моя рубашка с надписью Солнце. Серфинг. Секс и тонкие черные трусики. Рубашка была разорвана спереди, а совсем не маленькая грудь обнажена. Казалось, что ей холодно. И что она в ярости.

Интересно, если Джесси выглядит так, то как должен был выглядеть тот, другой человек.

Джон уже был рядом, он наклонился и заглянул в лицо Джесси. Увидев, в каком она виде, он буквально содрогнулся.

37
{"b":"185524","o":1}