Литмир - Электронная Библиотека

Саймон не сказал ей, насколько сильно она заблуждается. Но он задался другим вопросом – кто сообщил Сибилле про этот туннель? Невозможно, чтобы Сибилла обнаружила тайную комнату, которую держали в секрете около двадцати лет, через двадцать четыре часа после своего прибытия в замок, а он... он никогда не слышал об этом.

Не случайно Сибиллу считают ведьмой, подумал он про себя, а вслух пожелал матери доброй ночи и откланялся.

Поездка оказалась приятнее, чем Сибилла ожидала. Светило солнце, иногда лишь скрываясь за легкими белыми тучами, и она радовалась, что приближается к дому.

Сибилла отчего-то ждала, что ее отец воспользуется возможностью, чтобы поговорить с ней. Но он тоже удивил ее. Казалось, все просто наслаждаются поездкой. Единственное, что он сказал Сибилле, когда оказался рядом: он надеется на ее полное выздоровление от болезни, которая так долго держала ее в кровати в Суитхоупе.

– Да, сэр, было очень странно лежать в постели так долго. Вы же знаете, что я редко болею, – ответила она. – Сна-чана заболела Изабелла, потом я, напасть какая-то. Но затем ей пришлось уехать по делам, и она не смогла бы забрать меня, даже если бы хотела. Она заботится обо мне.

– Я боялся, что твое плавание в Твиде плохо закончится и ты разболеешься еще сильнее, – сказал сэр Малькольм. – Но если не считать ушиба на голове, то ты выглядишь очень здоровой и выносливой, девочка моя.

Сибилла улыбнулась и, видя хорошее расположение духа отца, решилась поговорить начистоту.

– Да, я прекрасно себя чувствую, отец, – сказала она и перевела дыхание. – Расскажите мне побольше об Элис и о том человеке, за которого она выходит замуж.

Отец стрельнул взглядом из-под бровей, повел подбородком и нахмурился.

– Ты его знаешь и скорее всего, помнишь. Это Эдвард Колвилл.

– Да, думаю, что помню... – промолвила она. – Но... Томас Колвилл слишком стар для Элис!

– А мне казалось, что возраст человека не является столь уж большим препятствием для брака. Однако хочу обрадовать тебя, речь не о Томасе Колвилле, у Томаса есть младший брат.

– Но ведь только Томас – наследник своей семьи!

– Да, и поэтому я каждый раз, встречая его, вспоминаю о твоей глупости и отказе ему и лорду Галстону. Как же Галстон был богат! И все это могло стать твоим! Томас должен жениться на другой богатой наследнице и собирается управлять ее обширными землями. Но его брат наследует собственность и имение матери. Это красивое место, хотя и не такое большое, как у старшего брата.

– Я очень надеюсь, сэр, что брат Томаса человек получше, чем его родственник, сэр.

– Он очень богобоязненный человек, так что... Но в любом случае он – лучшее из того, что я бы хотел для маленькой Элис, поэтому я отдаю ей практически все приданое. Так что тебе, милая, если ты выйдешь когда-нибудь замуж, достанется теперь совсем немного. Вот почему, когда я вижу вас вновь с молодым Мюрреем...

– Ой, даже не думайте в этом направлении, сэр! – проговорила Сибилла. – Он никогда не простит мне моего отказа, сэр! И при этом он не... – Сибилла мрачно оборвала свою речь на полуслове. – Кроме того, его мать даже не знает о том дне...

Сибилла посмотрела на отца, ожидая увидеть удивление на его лице.

– Да, я знаю. Я сказал Саймону, что мне жаль, что он не стал твоим супругом, – вздохнул сэр Малькольм. – И я не повторю свою ошибку еще раз... Давай поговорим снова об Элис. Я рад за нее, дата свадьбы уже назначена, и я надеюсь, что больше не услышу разных вздохов, стонов и дурацких причин, о которых она говорила мне в прошлом году.

– Что за дерзости? – забормотала было Сибилла, но остановилась.

Сэр Малькольм вспыхнул.

– Ты не будешь разговаривать с ней об этом, слышишь меня? И не будешь заставлять ее поднимать восстание в собственном доме! Или, клянусь тебе, я заточу тебя в спальне до окончания ее свадьбы! Ты меня поняла?

– Да, сэр, – тихо сказала Сибилла и тактично сменила тему разговора.

Саймон несколько раз оглядывался на Сибиллу и сэра Малькольма, но сам ехал впереди перед слугами и охраной. Ему было любопытно, о чем же они беседовали так долго. В целом же ему было скучно, его мать и Розали ехали сзади, и ему хотелось развернуться и поехать рядом с Сибиллой и сэром Малькольмом. И только он подумал об этом, к нему вдруг подъехал сам сэр Малькольм.

– Если позволите, я проедусь с вами какое-то время.

– Конечно, сэр, – сказал Саймон. – Я еще раз должен поблагодарить вас за предложенное вами гостеприимство в Эйкермуре.

– Не стоит благодарности. Рад, что вы согласились. Я очень скучаю по своему сыну Хью, очень... и иногда по вечерам в замке меня пугает тишина, и все кажется таким пустым... Даже любимая и послушная дочь Элис не может дать мне успокоения. Хью был моим единственным сыном! И я его не уберег.

– Хью погиб как герой, – напомнил ему Саймон, стараясь не вспоминать о собственной потере. – Вы должны гордиться им.

– Да, да, конечно... Но лучше бы он был здесь, рядом со мной, – сказал сэр Малькольм. – Но я подъехал к вам не для того, чтобы жаловаться на судьбу. Я слышал, что вам нужно встретиться с наместником?

– Наши отношения остаются хорошими, сэр. Он понимает, что я должен быть рядом с семьей в Элайшоу, и знает, что я остался таким же преданным короне, как и раньше.

– Вы не хотите быть его врагом, Саймон?

– Я не могу стать его врагом, сэр Малькольм. И я не опасаюсь его.

– То есть вы хотите и сохранять свой нейтралитет, и быть одновременно на стороне шотландской короны? Это очень сложное положение. Как вам удается сохранять его?

Вспомнив, что сэр Малькольм сам принял когда-то предложение относительно Сибиллы только из-за возможности быть ближе к короне и Файфу, Саймон осторожно ответил:

– Я не думаю, что скоро будет война и что нам есть чего опасаться со стороны англичан. Перемирие с Англией длится уже два года и, надеюсь, в ближайшее время оно сохранится...

– Да, да, конечно... – сказал сэр Малькольм. – Но мне кажется, что вы озабочены тем, что происходит на ваших граничащих с Англией землях. По всей Шотландии ходят слухи об этих разбойниках, налетчиках, как только их не называют! Люди говорят, что вы не способны навести порядок на своих землях, поэтому нужно что-то предпринять для того, чтобы оградить Шотландию от опасности. Например, ввести туда королевские войска...

– И почему все говорят только об Элайшоу? Да и почему вы так твердо уверены в том, что это именно англичане пересекают границу? А что, если это шотландские наездники?

– А у вас есть доказательства, опровергающие подобное мнение? Предупреждаю вас, Саймон, это не впервые, когда английские разбойники грабят наших прохожих и наши деревни.

– Но почему людям и в голову не приходит, что такое напряженное состояние наших отношений с Англией может быть кому-то выгодно?

– То есть нарочно раздувают проблему?

– Я хочу только перемирия! – воскликнул Саймон. – Иначе пострадает мой замок и моя земля в первую очередь! Самые кровопролитные войны пройдут именно по Элайшоу! Я не хочу этого, не хочу войны! И мне нужно осознать свои дальнейшие действия.

Сэр Малькольм кивнул и заговорил о других проблемах, пока они не достигли реки Тевиот, где и остановились для еды и отдыха.

День был и вправду очень приятен. Все дышало весной и расцветающей природой. От Тевиота до Эйкермура оставалось всего пять миль через низкие холмы. Спустя два часа после езды Сибилла увидела вдалеке замок и почувствовала забытую с детства тоску по дому. Замок Эйкермур возвышался над рекой и стоял на скалистом холме, а обрыв защищал замок с западной стороны. С востока замок обороняли массивные стены с четырьмя высокими сторожевыми башнями и протекающий по периметру стен канал.

При виде приближающейся группы людей на вышках стен засуетилась охрана, кто-то отдавал приказы, и вскоре ворота заскрипели и небольшой крепкий мост медленно опустился над каналом, чтобы пропустить гостей в сводчатый проезд внутрь.

26
{"b":"184671","o":1}