Саймон не выдержал и повернулся к леди Мюррей:
– Что вы об этом думаете, мама?
– Заехать в Эйкермур – значит отъехать от главной дороги на две мили туда и две мили обратно, – холодно произнесла она. – Я думаю, нам следует направиться сразу в Селкерк.
Сэр Малькольм хмыкнул и сказал:
– Мы все очень ценим ваше мнение, миледи, но это означает, что вам придется преодолеть двадцать миль в первый же день пути! Мне кажется, было бы разумно сделать остановку на несколько миль раньше, особенно если упакуемся сегодня и выедем завтра пораньше.
– Мы не настолько хрупки и слабы, сэр, чтобы не доехать до Селкерка завтра к вечеру. Не первый раз мы это делаем, – ответила она, вертя в руке ложку. – Мы давно готовились к первому выезду Розали в свет, и мои люди уже уложили весь необходимый багаж, как только узнали о намерениях лорда Мюррея отбыть на встречу с графом Файфом. Поэтому теперь наш отъезд зависит только от вас.
– Да? Отлично! Тогда я хотел бы дать вам совет, Саймон, – сказал сэр Малькольм. – Хорошая дорога идет не только через Селкерк, но и через Эйкермур, если вы поедете от нас к холмам на север мимо древнего римского лагеря, потом перейдете вброд реку Эттрик, которая течет к западу от Селкерка и недалеко от Твида. Эта дорога намного короче и займет меньше времени, чем если вы поедете через аббатство в Мелроуз, где вам придется пересечь много деревень и рек.
– Я никогда там не ездил, сэр Малькольм, и этот маршрут мне неизвестен, – сказал Саймон.
– Правда? Ну, если захотите узнать его получше и сократить время пребывания в пути, заезжайте к нам на огонек в Эйкермур, – рассмеялся сэр Малькольм и подмигнул Сибилле. – Вы не заблудитесь, уверяю вас. У реки Эттрик дорогу будет очень хорошо видно, и вы пойдете по правильному пути, а до того места мы могли бы вас проводить.
Сибилла не отреагировала на отцовскую шутку. Она молчала, опустив голову, по-прежнему думая о своем разговоре с Саймоном. Потом посмотрела на него и наткнулась на его пристальный взгляд. Чтобы как-то скрыть смущение, она улыбнулась ему.
И эта улыбка будто молнией пронзила его. Саймону пришлось собрать волю в кулак, чтобы вернуться к разговору о дорогах.
Сэр Малькольм сказал:
– Вы же знаете, что эти старые римские дороги сохранились превосходно, их не размывают весенние паводки, и они ровнее.
Розали с матерью смотрели теперь на него тоже. Одна умоляюще, другая – с ужасом. Саймон снова взглянул на Сибиллу и повернулся к матери:
– Если у вас нет возражений, мама, то я бы решился попробовать тот новый для нас маршрут.
– Мой милый мальчик, ты – хозяин Элайшоу, тебе и решать. Мы с Розали подчинимся любому твоему решению.
Ему было почему-то жаль ее, она выглядела слишком покорной и непохожей на себя. Но он ей не верил и подозревал, что еще до наступления ночи она ему выскажет все, что думает о разговоре за ужином.
Сибилла приняла предложение леди Мюррей встретиться с ней после ужина в гостиной через полчаса. Она вернулась к себе в спальню, чтобы немного освежиться. К ее удивлению, Тетси и Кит были в ее комнате, когда она туда зашла.
Тетси приветливо улыбнулась и показала на кровать.
– Ее милость передала мне, что вы нуждаетесь в одежде для поездок, новых походных ботинках и теплом плаще от холода, – сказала она, осматривая светло-коричневый плотный плащ, висящий на вешалке на стене, и кожаные ботинки на полу. На кровати лежали туника и юбка красно-коричневого цвета. Сибилла заметила, что вещи были сделаны из дорогой и качественной ткани. – Я немного подогнала их под вас, миледи, – снова приветливо улыбнулась Тетси.
– Спасибо, – сказала Сибилла, наблюдая затем, как деловито Кит приводит в порядок умывальник. – Я вижу, что у тебя появилась новая помощница.
– Да, вы правы, миледи, она делает все, что я ей говорю, но только в вашей комнате. А теперь, Кит, давай оставим миледи одну, – добавила Тетси и повернулась к двери.
– Я хотела попросить тебя, Тетси, оставить ненадолго Кит здесь, мне нужно с ней поговорить. И не забудь, что я разрешила ей сегодня вечером спать у меня, если ей все еще хочется.
Кит закивала, а Тетси, откланявшись, вышла из комнаты.
– Кит, у меня очень хорошие новости, – сказала Сибилла, села на кровати и стала примерять новые ботинки. – Его милость, леди Мюррей и Розали едут в Эдинбург. И мы с отцом скорее всего тоже последуем за ними. Я подумала... что тебе, наверное, было бы интересно тоже присоединиться к нам!
– О нет, – пискнула Кит, и ее глаза расширились. – Я бы лучше осталась здесь с Дэндом.
– Милая, мне кажется, что ты никогда еще не путешествовала так далеко. Ты бы посмотрела родную страну. Возможно, ты бы даже увидела свой дом и узнала его, если мы будем проезжать мимо. Или кого-то еще, кто может узнать тебя и сказать, где ты живешь.
Кит покачала головой, и Сибилла заметила, что она собирается заплакать.
– Плохие мужчины могут увидеть меня и забрать у вас. Они это сделают, поверьте мне! Они ищут меня, они ходят вокруг замка Элайшоу, и лучше уж я останусь здесь и буду учиться работать на кухне или у Тетси. Так я буду приносить пользу. Я хочу учиться, миледи!
– Но его милость и все мы... мы позаботимся о тебе! Мы не позволим, чтобы тебя обижали плохие люди.
Кит снова покачала головой, и Сибилла видела, что девочка не на шутку боится, поэтому решила больше не предлагать ей поехать с ними. Она чувствовала, что Кит скрывает нечто большее, чем страх перед разбойниками или налетчиками, как их все по-разному называют, но как узнать правду? Кит молчала обо всем, что касалось ее семьи и причин нападения. И Сибилла сомневалась, что когда-нибудь узнает об этом.
Потом она подумала, что должна была сначала поговорить с Саймоном о своей идее взять Кит с собой. И в связи с тем, что она надеялась поехать в Эдинбург с Мюрреями, она должна была поговорить и с леди Мюррей о своих планах. У нее еще был запас времени перед тем, как подняться к леди Мюррей в гостиную, поэтому она решила найти Саймона и сразу же наткнулась на него в большом зале. Он разговаривал со своим приближенным, а несколько мужчин забирали стулья из нижнего зала для слуг. Во всем замке творился хаос, слуги бегали туда и обратно, готовясь к отбытию господ.
– Ваш отец решил пораньше лечь спать, леди Сибилла, – сказал Саймон, поглядывая на суматоху в зале. – Его комната находится на уровень выше вашей.
– Да, комната для гостей, я там спала однажды, когда приезжала сюда к Амалии... Я искала вас, сэр, не моего отца, – сказала она.
Саймон выглядел раздраженным и уставшим, это было не лучшее время для того, чтобы разговаривать с ним, но делать было нечего. Саймон что-то сердито сказал своему человеку, потом подозвал другого:
– Я полагаюсь на вас, надеюсь, в замке будет все в порядке к моему возвращению. Вы знаете, что делать.
Человек поклонился и ушел. Прежде чем Сибилла успела разомкнуть губы, он произнес:
– Я хочу сказать, что не смогу взять вас в Эдинбург, если ваш отец не согласится. Вы должны сначала поговорить с ним.
– Я хочу обсудить с вами другой вопрос, – сказала она.
– О, неужели я наконец-то услышу о том, как вы тогда выскользнули из замка?
– Я подозреваю, вы и сами знаете, как именно, – ответила она и встретила его прямой и пристальный взгляд.
К ее удивлению, Саймон вдруг улыбнулся. Это была первая улыбка, которую она видела на его лице. Она была короткой, но его лицо настолько изменилось, осветилось, его зеленые глаза вспыхнули множеством искр, и Сибилла отметила про себя, насколько красив он был.
Саймон произнес:
– Прошу прощения, Сибилла. Если вы приходили не для того, чтобы сообщить мне новость, которую я мечтаю услышать, то о чем же вы хотите поговорить со мной?
– Я хотела поговорить о Кит, – сказала Сибилла.
– Мне кажется, что ей нравится здесь, – пожал плечами Саймон.
– Да, но она всего лишь маленькая девочка, вдали от семьи в течение долгих четырех дней. Она даже не вспоминает о них! Это странно! После того как вы согласились остановиться у нас в Эйкермуре, я пригласила ее поехать с нами. Я знаю, что должна была изначально спросить вашего разрешения, но хотела услышать и ее мнение. Она могла бы увидеть знакомую сельскую местность или родственников по пути к нам. Вам не кажется странным, что никто так и не приехал за ней? Никто не ищет их с Дэндом?